Kısaltmaların Kullanımı ve Kötüye Kullanımı
Çizim / / July 04, 2021
Akademik tanıma göre, kısaltma (Latince'de "şekiller" veya "kısaltmalar" anlamına gelen çoğul bir kelimedir) ilk harfidir. Bir kelimenin kısaltması olarak ve ayrıca birkaç kelimenin ilk harfleriyle oluşturulan etiket veya isim olarak kullanılır. kelimeler.
D. (hediye), E. (doğu), V.S. (Sayın Yargıç), S.A. (Limited şirket), O.E.A. (Amerikan Devletleri Örgütü), U.S.S.R. (Birlik Sovyet Sosyalist Cumhuriyetleri), P.R.I. (Eşleşme Kurumsal Devrimci), U.N.A.M. (Meksika Ulusal Özerk Üniversitesi), F.B.I. (Federal Büro Soruşturması), A.L.A.L.C. (Latin Amerika Özgür Derneği Ticaret), O.P.E.P. (Petrol İhraç Eden Ülkeler Örgütü), S.E.L.A. (Latin Amerika Ekonomik Sistemi), C.E.E. (Avrupa Ekonomik Topluluğu), vb.
Kısaltmaların noktalama işaretleriyle ilgili olarak, normun "kısaltmaların sonuna bir nokta koymanız gerektiğini" belirlemesine rağmen, geleneğin - esas olarak gazetecilik - bu noktaların gizlenmesini genelleştirdi, özellikle harfler kelimeler olarak telaffuz edilebilir gruplar oluşturduğunda: PRI, UNAM, OPEC, SELA... Puanların bu tamamen ortadan kaldırılmasından önce, kısaltmanın yalnızca son noktasının korunduğu bir ara aşama vardı: PRL, UNAM., OPEC., SELA. Özetle, birkaç harfin kısaltmalarında nokta kullanımı şu şekilde gelişti: ilk olarak, kısaltma olarak her büyük harften sonra bir nokta konuldu; daha sonra tüm set bir kısaltma olarak kabul edildi ve son nokta ona getirildi; son olarak kısaltma koşulunun büyük harfle yazmaktan kaynaklandığı düşünülerek tüm noktalama işaretleri kaldırılmıştır. Ama hecelemeyi daha da basitleştiren ve sanki basit bir özel isimmiş gibi sadece ilk büyük harfi kullananlar var: Unesco, Unicef, Fao... (Bu kullanım, terimlerin değil, gerçekte kümelerin çoklu oluşumunu gizlediği için önerilmez).
Kısaltma, zamanımıza özgü dilsel bir olgudur. Her gün istihdamı uzatılıyor. Bu bağlamda yazar Enrique Banchs şu yorumu yapıyor: "Eşzamanlı olarak tüm toplumsal katmanlara yayılıyor ve sıradan dili tamamlayan önemli bir sözlük olma eğiliminde."
Kısaltmaların kullanımı, "dil ekonomisi" için çok güncel bir ihtiyaca yanıt verse de, bunların kötüye kullanılması veya gelişigüzel kullanımı, Banchs tarafından vurgulanan bir tehlike içerir:
Onları kullananların pek azı kısaltmaların ana kelimelerini görmezden geliyor ve hatta unutuyor.
Çoğu kısaltma yalnızca bir ülke içinde kullanılır ve bunun dışında bir anlamı yoktur. Giderek daha fazla sayıda olan bu ulusal veya bölgesel kısaltmalar, anlaşılmaz bir şekilde, bir aynı dili konuşan ve basın ya da medya aracılığıyla iletişim kuran halklar arasında ayrılık ya da yanlış anlama unsuru kitap.
Artan sayıları nedeniyle ürkütücü bir şekilde ifadeyi işgal eden bu kelimelerin çok özel durumu hakkında, adı geçen yazar şunları söylüyor:
Her şeyden önce, artık kısaltmalar değiller. Kullanımda, özel adlarla aynıdırlar. Ancak sayıların tesadüfi gibi bazı gramer kurallarına direnirler. Neolojizmdirler ve değildirler, çünkü neolojizm birdenbire ortaya çıkmaz, garip bir dilde bile bir kökü vardır. Herhangi bir dilin doğasına tekabül etmezler ve yine de barbar olarak damgalanamayacakları noktaya kadar hepsininkiyle aynı fikirdedirler ve görünüşlerinde vahşice öyledirler. Teknik terimler değiller,.. Bireysel buluşlarla bir gün aniden oluşur ve ertesi gün vazgeçilmez hale gelir.
Türetilmiş ve birleşik sözcükler, kısaltmalardan türemiştir -özel adlara dönüştürülmüştür-: ebeveynlerinin anlamını bilenlerin anlayabileceği genel sesler. Böylece, PRI'dan Meksika'da PRI, anti-PRI, PRI gibi çok önemli terimler doğmuştur; CCT (Genel İşçi Konfederasyonu), körlük, körlük, körlük, procegetist; ONU (Birleşmiş Milletler Örgütü), unism, vb.
Hem kısaltmalar hem de sözde şekiller (sadece harflerle değil, kelimelerin ilk heceleriyle oluşturulan kombinasyonlar, örneğin CONACYT = Ulusal Bilim ve Teknoloji Konseyi; BANFOCO = Ticari Kalkınma Bankası; FANACAL = Ulusal Ayakkabı Fabrikası; AÍ.PRO = İlerleme için İttifak), sentez kolaylıkları için giderek daha fazla sayıdadır. Kamu ve özel kurumları, ticari markaları, ticari adları, yayın unvanlarını, geleneksel deyimleri ve tanınmış kişilerin adlarını belirtmek için kullanılırlar.
Bu tür bir dilsel "ultra-konvansiyon" kullanıldığında, onun kapsamını tahmin etmek uygundur. anlaşılabilirlik, iletişimsel misyonunu yerine getirebilmesi için: karşılık gelen bilgilere ihtiyaç duyup duymadıkları dikkate alınmalıdır. açıklama. En olağan şey - bariz anlayış durumları dışında - terimleri metinde ilk kullanıldıklarında netleştirmektir.