Maquila Sözleşmesi Örneği
Sözleşmeler / / July 04, 2021
makila sözleşmesi, Hizmetlerin sağlanması için bir sözleşmedir, ancak yalnızca maquila'ya ve maquila'ya yöneliktir. giyim, yiyecek hazırlama veya ürün imalatına atıfta bulunabilir özel.
Maquiladora sözleşmesi örneği:
Maquila Sözleşmesi
Maquila anlaşması “TAMALESRICOS- OAXAQUEÑOS. S.A. DE CV" Usulüne uygun olarak (kimlik generallerini koyun) ile özdeşleştirilen Bay Virgilio Villanueva Obrador tarafından temsil edilir ve Bay John Smith Brown tarafından temsil edilen başka bir "Amerikan İthalatçıları Nautilus Inc." İD). Bundan böyle, "TAMALESRICOS-OAXAQUEÑOS" şirketi, sözleşmede "Şirket" olarak tanımlanacak ve "YÜKLENİCİ" sıfatıyla "IMPORTADORES AMERICANOS NAUTILUS INC" Aşağıdaki beyanları ve maddeleri
AÇIKLAMALAR:
1.- "ŞİRKET" Beyannameleri:
a) Oaxaca Eyaletinde ve eyaletin ve ülkenin yasalarına uygun olarak tamamen ve yasal olarak kurulmuş bir şirket olmak.
b) Manilla mahallesinde, Agua Blanca Oaxaca Belediyesi'nde fiziki ve mali adresi Av. Revolución Mexicana Numarası 654'tür.
c) Kendilerini bölgesel gıda üretimi dalına adamak (Oaxaca usulü tamales)
2.- "YÜKLENİCİ" şunları beyan eder:
a) Washington eyaletinin yasalarına göre yasal olarak kurulmuş bir şirket olmak d. C. AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ.
b) Vergi ikametgahına sahip olmak ve yasal olarak Av. Washington núm. 652. Washington DC. AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ.
3.- Her iki Şirket de şunları belirtir:
a) Bu gıda maquila sözleşmesini yürütmek için karşılıklı bir anlaşmaya sahip olun.
MADDELERİ:
İlk.- "Yüklenici", Oaxacan tamales üretimi ve hermetik ambalajlama faaliyetini yürütmek için münhasıran "Şirket" ile sözleşme yapmakla yükümlüdür.
İkinci.- "Şirket"in işi zamanında yerine getirememesi durumunda, daha önce kayıt yaptırmış ve her ikisi tarafından da kabul edilmiş olan çalışanlar veya alternatif şirketler tarafından desteklenebilir. İş.
Üçüncü.- "Yüklenici", istenen ürünün detaylandırılması için gerekli hammaddeyi sağlayacaktır.
Çeyrek.- Biten iş, bu sözleşmenin hükümlerine ve her iki ülkenin yasalarına uygun olarak Amerika Birleşik Devletleri'ne gerektiği gibi ithal edilmek üzere paketlenecek ve hazırlanacaktır.
Altıncı.- "Yüklenici", yapılmakta olan ürünlere ilişkin fikri mülkiyet hakkının kendisine verilmesinden kaçınacak ve tüm hakları sözleşme yapılan Şirket'e bırakacaktır.
Yedinci.- Sözleşme yapılan "firma", müteahhit şirkete ait araç ve ürünleri ilgili yetkiye sahip olmaksızın elden çıkarmaktan, satmaktan veya elden çıkarmaktan kaçınacaktır.
Sekizinci.- Sözleşmeli "Şirket" ve "Yüklenici", her iki ülkenin sağlık otoritelerinin talep ettiği numuneleri ilgili form ve hükümlerde teslim edecektir.
Dokuzuncu.- Üretici şirketin ülkesinde ticarileştirilmesi durumunda, ilgili fiyatı belirleyecek olan her iki şirket arasında önceden anlaşma ile yapılacaktır.
Onuncu.- Yüklenici şirket, sözleşmeli şirkete sağladığı tüm ekipman ve makinelerin mülkiyetini elinde bulunduracak ve bunları iyi durumda tutacaktır. devlet, her türlü takyidat, hukuki mahiyetteki tesirlerden kurtulmuş ve varsa, müteahhit firmaya, işlemlerin yürütülmesi için resmi bir yazışma yapacaktır karşılık gelen.
Onbirinci.- Akit taraflar paket başına 19 Amerikan Doları (Ondokuz Dolar) tutarında ödeme yapmayı kabul etmişlerdir.
on ikinci.- "Sözleşme tarafı", yaptırımlardan kaçınmak için Meksika'da mevcut yasa ve yönetmeliklere uymayı ve bunlara uymayı taahhüt eder. ilgili vergi ve harçların yanı sıra şirkete ait olan hem karları hem de makineleri denetlemek müteahhit.
On üçüncü.- "Yüklenici", makine ve teçhizatı ülke makamları tarafından belirlenen vergi veya sivil kredi garantisi olarak sunma yetkisine sahiptir.
on dördüncü.- Sözleşme yapılan şirket, kalifiye personeli aşağıdaki amaçlarla Yüklenicinin kullanımına sunacaktır:
a) Bu sözleşme uyarınca üstlenilen yükümlülüklere tam olarak uyulabilmesi için.
b) Aletler, yedek parçalar ve hammaddeler etkin bir şekilde sigortalanabilir.
c) Tesisleri yönetir ve yüksek eğitimli ve teknik açıdan verimli personel tarafından yönlendirir.
on beşinci.- Önceki paragrafta belirlenen yardım noktaları şunları içerecektir:
a) Ulusal yasalara uygun çalışma koşulları ve yasalara uygun hak ve yükümlülükler hakkında tavsiye.
b) Ulusal ülke sınırları içinde hammaddelerin satın alınması ve dağıtımına ilişkin tavsiyeler.
on altıncı. Bu sözleşmenin süresi 15 yıl olup, bu sözleşmenin bitiminden sonraki gün otomatik olarak yenilenme olasılığı vardır. Bu sürenin bitiminden önce de sona erdirilmesi gerekiyorsa, duyuru 60 takvim günü önceden ve her iki tarafça da yapılabilir Ilgilenen.
on yedinci.- Kanuna uygun olarak yapılan herhangi bir tebligat, şahsen veya başka bir yolla yazılı olarak sunulmalıdır.
Bu prosedürü gerçekleştirmek için her şirket için bir temsilci yetkilendirilecektir:
a) Sözleşme tarafı için Bay (yetkili kişinin adı) ve
b) Sözleşmeli kişi için Bay (Yetkili kişinin adı).
Ve bu tebligatlar adrese teslim edilecektir (bu amaçla her iki şirketin yetkilendirdiği adresi yazınız).
On sekizinci. Bu sözleşme, önceden belirlenen tarihten 60 takvim günü önce önceden bildirimde bulunularak belirli nedenlerle feshedilebilir.
1. Anlaşmalı şirket, herhangi bir sorumluluk üstlenmeksizin ve hukuki veya tahkim kararı gerektirmeksizin, anlaşmalı şirket ile önceden anlaşarak bu sözleşmeyi feshedebilir.
2. Şirketin yerine getirmesi gereken görevleri yapma yetkisine sahip olmadığı için.
3. Daha önce mutabık kalınan yükümlülüklerden herhangi birine uymadığınız için.
4. İflas veya tasfiye halinde
5. Yargı kararı ile.
6. Sözleşmeyi herhangi bir safhasında veya paragrafında ihlal ettiği için.
7. Mutabık kalınan teslimatlara ilgili süre ve şekillerde uyulmaması nedeniyle.
8. İşçi-yönetim ve/veya sendika çatışmaları nedeniyle.
Sözleşme imzalanan şirket, sözleşme imzaladığı takdirde, sözleşme derhal ve sorumluluk veya önceden yasal çözüm olmaksızın feshedilecektir.
1. 40 gün süreyle bu sözleşmeden doğan yükümlülüklerini hiçbir gerekçe göstermeksizin ihlal eder.
2. Ürünler herhangi bir gerekçe gösterilmeden kararlaştırılan şekilde teslim edilmediğinde.
On dokuzuncu. Taraflar, uygun olduğu durumlarda, bu Sözleşmenin yorumlanması, uyulması ve yürütülmesi için yasaların yargı yetkisine ve Mexico City Federal Bölgesi Mahkemeleri, ikametgahları veya başka herhangi bir nedenle kendilerine karşılık gelen diğer mahkemelerden feragat eder. durum.
Taraflar bu sözleşmeyi usulüne uygun olarak yetkilendirilmiş temsilcileri aracılığıyla 7 Haziran 2012 tarihinde imzalarlar.
Taahhüt Şirketi Müteahhitlik Şirketi
İmza İmza