Hakların Devir Sözleşmesi Örneği
Sözleşmeler / / July 04, 2021
bir hak devir sözleşmesi, Bir tarafın, ister kendi içinde bir hak, isterse maddi bir madde olsun, bir şeye sahip olabileceği hakları başka bir kişiye devrettiği bir sözleşmedir.
Bu sözleşmede bahsi geçen hakları teslim eden taraf DEVRECİ, hakları alan kişi ise DEVRECİ olarak bilinir.
Gerçek bir kişi tarafından veya usulüne uygun olarak tanımlanması gereken bir tüzel kişi tarafından gerçekleştirilebilir.
Hakların devri için sözleşme örneği:
Hak devir sözleşmesi bir yanda bundan böyle "DEVRACI" olarak anılacak olan Juana Fernanda Salgado Méndez, diğer yanda José tarafından kutlandı. Antonio Salgado Méndez, bundan böyle Sözleşme hükümlerine tabi olan "DEVRALAN" olarak anılacaktır. takip etme:
AÇIKLAMALAR:
BEN. "Atayan" şunları beyan eder:
a) Bu sözleşmeye dahil edilen tanıkların tasdik edebileceği ülke kanunları ile tesis edilen tüm haklarından yararlanan bir kişi olmak.
b) Bu sözleşmenin amacı, kanuna göre “Salas Morgana S.A. de C.V., "
c) Bu bildirimde atıfta bulunulan "HAKLAR" tamamen geçerli ve yasaldır.
d) Devreden, toplamını (%100) "DEVRALAN" lehine devretme konusunda tam yasal yetkiye sahiptir. yukarıda belirtilen şirkete karşı sahip olduğu haklar ve onun herhangi bir kısmı türetmek.
II. "Atanan" şunları beyan eder:
a) Ulusal yasaların hükümleri uyarınca tam olarak belirlenmiş haklara sahip olmak ve ayrıca “Salas Morgana S.A. de C.V., ". Lic tarafından onaylanan 36 Mayıs 2003 tarih ve 69856 sayılı kamu senedi ile kanıtlandığı gibi. Manuel Esperon Méndez, Mexico City Federal Bölgesi noter numarası 563.
b) Mexico City'deki yasal adresi, Calle Monte Bello numara 36 col Riveles Del Istacalco'da olmalıdır.
c) Aynı beyanname hükümlerine göre kanuni yetkilere sahip olup, hakların toplamını (%100) almayı kabul eder.
d) Bu sözleşmeye ekli "A" Ekinde belirtilen haklar ve bunlardan doğan etkiler.
III. Taraflar, anlaştıklarını ve aşağıdaki maddeler uyarınca bu sözleşmeyi yapmak istediklerini beyan ederler:
MADDELERİ:
İlk.- "Devreden", üzerindeki hak ve yükümlülüklerin %100'ünü (yüzde yüz) üstlenecek olan tüm haklarını "Devreden" lehine verir. Bu sözleşmeye eklenen "A" Ekinde yer alan haklar ve ayrıca yapılan hakkın herhangi bir kısmı veya buna karşılık gelen durum ile aynı.
İkinci.- Eklenen hakların toplam tutarı 50.000.000.000,00 (ELLİ MİLYON PESOS M / N) olup, bu sözleşmenin Ek "A"'sında dökümü yapılmıştır
Üçüncü.- "Devreden", aşağıda bilgileri sunulan bankacılık kuruluşuna yatırılacak olan "DEVRALAN"a tanınan hakların bedelini karşılamakla yükümlüdür:
a) Banka: (banka adı)
b) Hesap türü ve numarası: (ilgili verileri girin)
c) Hesap sahibinin adı: (Hak sahibinin adını yazınız)
d) Mevduat fişi veya banka kartı, doğabilecek hukuki amaçlar için ödeme makbuzu işlevi görecektir.
Çeyrek.- Bu sözleşmenin tarafları şunları kabul eder:
a) "Devreden", konu ile ilgili olarak gerekli veya gerekli olan her türlü bilgiyi vermekle yükümlüdür. bu sözleşmenin "HAKLAR" konusunun başlıkları ile bulunabilecek veya bulunabilecek herhangi bir bilgi gerekli.
Beşinci.- "DEVRACI" işlemin yürütülmesi için gerekli tüm belgeleri imzalamayı taahhüt eder. Buna uyum için yasal formalitelere uymak için gerekli prosedür sözleşme.
Altıncı.- Taraflar, bu alt bölümde herhangi bir tebligat veya tebligat alacakları yasal adresleri belirtirler:
a) "DEVRACI" tarafından: Av. noúmeno 63 numaralı endüstriyel işbirliği heyeti Cuajimalpa México D.F.,
b) "DEĞERLENEN" tarafından: Calle Monte Bello numara 36 col Riveles Delegación Istacalco.
Yedinci.- Taraflardan her biri, bu sözleşmeyle ilgili olarak karşılık gelen hakları alikot şeklinde ödeyecektir.
Sekizinci.- "Devreden", söz konusu malların iktisabını belgeleyen vergi makbuzlarını düzenleyecek ve "DEVRALANA" teslim edecektir. Bu karşı yaklaşım, Federal Vergi Kanunu'nun 29 ve 29-A maddelerine ve diğer vergi hükümlerine uygundur. uygulanabilir.
Dokuzuncu.- Bu sözleşmenin iki tarafı, tarafların iradesini bozan veya bozabilecek herhangi bir sahtekarlık veya kötü niyet olmadığını iddia eder.
Onuncu.- Herhangi bir ihtilaf durumunda, her iki taraf da Mexico City Federal Bölgesi mahkemelerinin yargı yetkisine tabi olmayı açıkça kabul eder.
Bu sözleşmeyi taraflara okuduktan ve Bay Alfonso tanık olarak bulunduktan sonra Corona Rivas ve Gabriel Contancio Lugo kopyası Meksika D.F.'de iki nüsha olarak imzalanacaktır. 25 Haziran'a kadar, 2012.
"DEVAYAN" "DEVRALANAN"
İmza İmza
"TANIK 1" "TANIK 2"
İmza İmza