Anlatı Öğeleri: Ayar
Edebiyat / / July 04, 2021
Ortega y Gasset, insanın kendi varlığının bir sonucu olduğunu çevre, mirastan ziyade. O onaylıyor: "Ben ben ve durumum." çevre karakterlerin ortamını oluşturur: evler, yollar, manzaralar ve cihazlar olmadan fakir görünüyoruz. çevre okuyucunun herhangi bir ani olmadan karakterlere kolayca yaklaşmasını sağlar.
Yazar, metni oluşturmak için doğru verileri toplamalıdır. çevre Çalışmalarından; Bilmediği veya çok az bildiği durumları ve yerleri yeniden oluşturmaya çalışsa başarısız olurdu. Çehov'un The Fool adlı eserinde bize sunduğu bir atmosferi aktarıyorum:
Hava günün başından beri çok güzel, çok huzurluydu.
Bazı kara kuşlar ıslık çalıyordu; daha uzaklarda, göletlerin yanında şikayetler gibi geliyordu; Boş bir şişeye geçen canlı nefesler derlerdi. Bir çulluk havada uçtu; bahar havasında mutlulukla yankılanan bir silah sesi çınladı... Ama işte, ormanın alt kısmı çoktan kararmıştı; kötü bir doğu rüzgarı esti; soğuk ve delici. Havuzların üzerinde ince buz iğneleri uzanıyordu; ve orman daha da karanlık, yaşanılmaz, ıssız, ölü hale geldi... Hala kıştı.
Bu, kilise akademisindeki fakir bir öğrencinin durumudur, sacristan'ın oğlu Iván Velikoplski, sinsi sinsi bir gün geçirdikten sonra eve dönüyordu. Su basmış çayırların daracık yollarında yürüdü, parmakları uyuşmuş, rüzgarın yanıklarıyla kavrularak kavruldu. Bu ani soğuk saldırı ona bir anormallik gibi geldi; şeylerin uyumu onun tarafından bozuldu; doğanın kendisi rahatsızdı ve gecenin karanlığı her zamankinden daha hızlı koyulaştı. Kırsal boştu, kasvetliydi. Bununla birlikte, nehir kıyısında, "dulların bahçesinde" bir ateş parlıyordu: ama şehrin daha da ötesinde, bir fersah ötede, soğuk gölgede her şey eşit derecede su basmıştı. Tamamlayıcı kaynakça, No. 16).
oluşturan tüm unsurların yer aldığını görmek kolaydır. çevre transkripsiyonlu pasajda, bunlar mükemmel bir şekilde dengelenmiştir: hiçbir detay fazlalığı veya eksikliği yoktur.
Knut Hamsun, Açlık kitabında bize başarılı bir hırs sunuyor:
"Kış gelmişti, nemli ve sefil bir kış, neredeyse karsız: bütün bir hafta boyunca en ufak bir taze rüzgar esmeyen sürekli bir gece, kasvetli ve sisli. Günün büyük bölümünde sokaklarda fenerler yanıyordu ama yine de insanlar siste tökezliyordu. Bütün sesler, zillerin çınlaması, kiralık atların zilleri, sesler insan, kaldırımdaki toynakların gürültüsü sanki atmosfere sarılmış gibi donuk geliyordu. kalın. Haftalar geçti ve hava değişmedi.
Uaterland mahallesinde yaşamak istiyordum. Yolcular için döşenmiş o otele, o otele gitgide daha sıkı bağlanıyordu. ıstırabıma rağmen yaşamama izin verdikleri yer. Param uzun süre kullanılmıştı ama sanki hakkım varmış gibi ya da evden gelmiş gibi bir ileri bir geri gidip geliyordum. Ev sahibesi bana hiçbir şey söylemedi: ama ona ödeme yapmanın imkansızlığı ne kadar az olursa, bu beni üzmedi. Böylece üç hafta geçti.
Birkaç gündür beni tatmin edecek bir şey yazamayarak çalışıyordum: Başvuruma ve sürekli denemelerime rağmen ilham gelmedi. Bu, başka bir temaya benzer bir tema geliştirmeye çalışmakla aynı şeydi; şans bana gülmüyordu." (Bkz. Tamamlayıcı kaynakça, No. 26)