15 Приклади цитат
Різне / / July 04, 2021
Дослівне цитування
A дослівна цитата це форма запозичення вмісту, яка служить для того, щоб зрозуміти читачеві, що сказане - це чужі слова. Ця дія називається посиланням, і вона дозволяє читачеві знати, коли він читає автора, а коли він читає тексти цього автора. Автор дослідив, а також надав вам інформаційні ключі, щоб ви могли перейти до оригінальної книги, щоб продовжити поглиблення.
Кожного разу, коли ми беремо ідею, яка вже була опублікована, і використовуємо її, або яку ми досліджуємо, щоб породити власні ідеї, ми повинні враховувати, звідки походить кожна річ, і диференціювати належне від того, що є чужий. В іншому випадку ми понесемо a плагіат, форма інтелектуальної нечесності, яка може спричинити покарання та проблеми. Плагіат - це форма крадіжки.
Як текстові цитати, так і остаточна бібліографія тексту підготовлені за стандартизованими методологічними моделями. Найвідомішими є APA (з англійської: Американська психологічна асоціація) та MLA (з англійської: Асоціація сучасних мов).
Види цитування тексту
- Рік видання книги. Це особливо важливо, якщо є кілька книг, на які цитується один і той же автор, оскільки їх можна розрізнити за роком.
- Номер цитованих сторінок. Зазвичай передує абревіатура "р". або "стор." У випадку кількох сторінок, першу та останню будуть цитовані, розділені коротким штрихом: pp. 12-16. У разі окремих, але розривних сторінок, будуть використовуватися коми: pp. 12, 16.
- Прізвище автора. У деяких випадках, якщо прізвище було названо перед цитатою або ясно, кому воно належить, ця інформація може бути опущена в дужках.
Спеціальні знаки
В обох випадках цитування тексту можуть з'являтися деякі з наступних знаків, скорочень або символів:
Приклади коротких цитат
- Як ми можемо бачити у дослідженні Фуко (2001), поняття божевілля є невід'ємною частиною розуму, оскільки "без божевілля не існує цивілізації" (с. 45).
- Крім того, «споживання культури в Латинській Америці досягає свого максимального ступеня стосовно потоку дискурсів політичні та комерційні, а не, як в Європі, сформульовані з національних держав "(Йоррінський, 2015, стор. 8).
- У цьому сенсі зручно звернутися до психоаналізу: "Вчення про буття проявляється як результат введення [кастрації] мови в людину" (Турньє, 2000, с. 13).
- Це стверджує Олена Вінеллі у своєму пролозі до твору, коли вона стверджує, що «Саме соціокультурна конструкція статей відрізняє жіночу від чоловічої суб’єктивності» (2000, с. 5), що дає нам зрозуміти феміністичну подобу, яка лежить в основі роману Сари Галлардо.
- Тоді від цих розслідувань можна очікувати не набагато більше, крім "короткого розчарування з нічим не підозрюваною істиною », як зазначив Еверс (2005, с.12) у своєму відомому науковому журналі.
Довгі текстові приклади цитування
- Таким чином, ми можемо прочитати в романі Галлардо (2000):
... Але жінки завжди проходять групами. Я сховався і чекав. Ла Маврикія проходила повз її глечик, і я потягнув її геть. Щодня після цього вона тікала, щоб знайти мене, тремтячи від страху перед своїм чоловіком, іноді рано, а іноді пізно, до того місця, яке я знаю. У будинку, який я зробив власноруч, щоб жити зі своєю дружиною, в місії норвезького грінго вона живе зі своїм чоловіком. (стор. 57)
- Цьому зручно протиставити бачення французького автора:
У універсальних релігіях, таких як християнство та буддизм, страх і нудота є прелюдією втечі від полум'яного духовного життя. Тепер це духовне життя, яке ґрунтується на посиленні перших заборон, все ж має значення партії... (Bataille, 2001, с. 54)
- Письмо - це місце зустрічі та розбіжностей між найбільш позитивними та найбільш позитивними романтичні події навколо літературного факту, здатні служити таким відмінностям, як ті, що зробив Зонтаг (2000):
Тут велика різниця між читанням та письмом. Читання - це покликання, професія, в якій із практикою судилося стати дедалі більше експертом. Як письменник, те, що накопичується, - це перш за все невизначеність та тривоги. (П. 7)
- Це поняття "становлення" може бути розкидане по всій роботі філософа. Однак його роз'яснення представляється складною справою:
Стати ніколи не наслідує, не робить подобається, або пристосовується до моделі, будь то справедливість чи правда. Ніколи не існує терміна, з якого слід починати, досягати чи досягати. Ні два терміни, які взаємозамінні. Питання, яке ваше життя? Це особливо дурно, оскільки, коли хтось стає, те, чим він стає, змінюється стільки, скільки він (...) Бінарні машини закінчені: питання-відповідь, чоловік-жінка, чоловік-тварина, тощо (Делез, 1980, с. 6)
- Таким чином, у листуванні між Фрейдом та Альбертом Ейнштейном можна прочитати таке:
... Ти набагато молодший за мене, і я можу сподіватися, що до досягнення мого віку ти станеш серед моїх "прихильників". Оскільки я не буду на цьому світі, щоб це довести, я можу лише передбачити це задоволення зараз. Ви знаєте, що я думаю зараз: «Гордо передчуваючи таку високу честь, я зараз насолоджуюсь ...» [Це цитата з «Фауста Гете») (1932, с. 5).
Перефразоване чи дослівне цитування?
перефразувати Це переосмислення іноземного тексту, виражене словами нового автора. У цьому випадку дослідник читає ідеї іншого автора, а потім пояснює їх своїми словами, не припиняючи приписувати авторство, кому воно відповідає.
У деяких випадках ім’я автора перефразовується в дужках, щоб пояснити, що ідеї не є своїми.
Текстова цитата, навпаки, - це запозичення з оригінального тексту, в якому посиланий текст взагалі не втручається і не модифікується. В обох випадках авторство оригінального тексту поважається: плагіат ніколи не є допустимим варіантом.
Приклади перефраз
- Як уже було сказано в численних книгах з квантової фізики, абсолютних законів Всесвіту, за допомогою яких людина прагнучи дослідити і зрозуміти це, вони виявляються набагато гнучкішими та відноснішими (Ейнштейн, 1960), ніж передбачається.
- Однак не те, що нові національні ідеали походять від найбільш консервативного крила суспільства, а скоріше те, що воно відіграє в Америці. Сучасна "Латина" відіграє парадоксальну альтернативну роль перед лівими популізмами (Варгас Льоса, 2006), які взяли її в облогу протягом так званого "довгого десятиліття".
- Слід зазначити, що, однак, іноді річ є річчю і не більше того (Фрейд, цит.), тому зручно знати, як вчасно перервати психоаналітичну інтерпретацію мистецтва, перш ніж впасти в біографічний детермінізм.
- Антропологічні тенденції Південно-Східної Азії, на що вже вказували багато антропологи, містять елементи культурний транзит меншин, що робить його привабливим для відвідувачів із гегемоністської культури (Coites et., 1980), але не так для їх місцевих сусідів.
- Крім того, Батейле це чітко усвідомлював, віддаляючи свої позиції від типового захоплення моргів постромантизм, протиставляючи роботу як замовлення та придушення захоплення насильством (Батай, 2001).