Необов’язковий приклад заголовка
Класи іспанської мови / / July 04, 2021
Він відомий як необов’язкова перевірка використання чи невикористання наголосу в ряді слів, метою цього наголосу може бути уникнення двозначності, але основна концепція зумовлена тим, що в іспанській мові слова в основному рівнинний, тому він адаптується до мовлення та письма поточної іспанської мови.
У цих типах слів відбулося своєрідне виключення або відокремлення, при якому лінгвісти вибирають слово як пільгове перед правилами акцентуації.
Необов’язковий приклад галочки:
Толде для його завершення.- Залежно від закінчення, наголос може застосовуватися чи не застосовуватися певним чином, розділяючи його на дві частини, наголос прийнятіший і наголос менш прийнятий.
Припинення в iac
- Іпохондричний
- Зодіак
Припинення в iaco
- Іпохондричний
- Зодіак
Припинення в мансія
- Хіромантія
- Некромантія
Припинення в мансія
- Хіромантія
- Некромантія
Припинення в осфера
- Атмосфера
- Гідросфера
- Стратосфера
Припинення в осфера
- Атосфера
- Гідросфера
- Стратосфера
Припинення в плегія
- Параплегія
- Тетраплегія
Припинення в плегія
- Параплегія
- Тетраплегія
Зміна або тильдаціон за використанням або звичаєм. - Це відбувається переважно між письмом та мовою Іспанії та Америки, де багато слів мають різноманітне застосування тильди, яка повністю приймається академією мови Росії Іспанія.
Слова можуть бути:
- Бумеранг = (з Америки)
- Бумеранг = (з Іспанії)
- Водій = (з Америки)
- Водій = (з Іспанії)
- Коктейль = (з Америки)
- Коктейль = (з Іспанії)
- Відео = (З Америки)
- Відео = (з Іспанії)
- Серцевий = (нечітке або універсальне управління)
- Серцевий = (нечітке або універсальне управління)
- Пудін = (з Іспанії)
- Пудинг = (з Америки)
- Арбітр = (з Америки)
- Арбітр = (з Аргентини)