50 прикладів мовних різновидів у Колумбії
Різне / / November 09, 2021
Мовні різновиди в Колумбії
Мовний різновид або модальність — це специфічна форма, яка набуває а язик природний або мовний, що залежить від географічного, соціального та вікового контексту мовців, які нею користуються. The діалекти – це регіональні різновиди або модальності, в яких представлена мова.
The мовні різновиди в Колумбії Існує понад шістдесят, між місцевими та креольськими мовами, якими розмовляють у місцевих та регіональних умовах. Їх кількість обговорюється, оскільки деякі автори вважають різними мовами те, що інші називають діалектами однієї мови. Найкращі оцінки нараховують шістдесят шість мов корінних народів, ізольованих або згрупованих у понад двадцять сімей, до яких додається іспанська як мова більшості.
Відповідно до лінгвістичного законодавства, іспанська або кастильська є офіційною мовою Колумбії, а мови та діалекти етнічних груп також є офіційними на їхніх територіях.
Мови в Колумбії
Язик | Територія | Сім'я |
Wayuunaiki | Ла Гуахіра | Аравакські мови |
Ачагуа | Гол | Аравакські мови |
Курріпако | Річка Ікана | Аравакські мови |
Кабіярі | Річка Міріті-Парана | Аравакські мови |
Пьяпоко | Гуаїнія, Вічада, Мета | Аравакські мови |
Ава яма | Наріно | Мови барбекю |
Гуамбіано | Каука | Мови барбекю |
Тоторо | Каука | Мови барбекю |
Бора | Amazon | Мови Бора-Вітото |
Міранья | Amazon | Мови Бора-Вітото |
Muinane | Amazon | Мови Бора-Вітото |
Менека-Муруї | Amazon | Мови Бора-Вітото |
Нонуя | Amazon | Мови Бора-Вітото |
Окаїна | Amazon | Мови Бора-Вітото |
Юкпа | припинити | Карибські мови |
Carijona | Амазонас, Гуавіаре | Карибські мови |
Іка (архуако) | Цезар, Магдалена | мови чібча |
Канкуї | припинити | мови чібча |
Когі | Магдалена | мови чібча |
Тайрона | Магдалена, Ла Гуахира, Сезар | мови чібча |
Wiwa | припинити | мови чібча |
Тунебо | ARA, BOY, NSA, SAN | мови чібча |
Барі | Сезар, на північ від Сантандера | мови чібча |
Чиміла | Магдалена | мови чібча |
куна | Ураба, річка Атрато | мови чібча |
Ембера | Тихоокеанське узбережжя | Язики зіткнулися |
Waunana | Чоко, Каука, Валье-дель-Каука | Язики зіткнулися |
Hitnü | Араука | Мови гуахібан |
Hitanü | Араука | Мови гуахібан |
Сікуані (Гуахібо) | Мета, Вічада, Араука, Гуаїнія, Гуавіаре | Мови гуахібан |
Куйба | Казанаре, Вічада, Араука | Мови гуахібан |
Гуаяберо | Мета, Гуавіаре | Мови гуахібан |
іспанська | Вся країна | Індоєвропейські мови |
португальська | Амазонас, Гуаїнія, Ваупес | Індоєвропейські мови |
англійська | Сан-Андрес і Провіденсія | Індоєвропейські мови |
ромська мова | Головні міста | Індоєвропейські мови |
Каква | Папурі та нижня річка Ваупе | Мови маку |
Нукак | Гуавіаре | Мови маку |
Пуінаве | Guainia | Мови маку |
Юджуп | Річки Джапура і Тікіє | Мови маку |
Юпда | Річки Папурі і Тікіє | Мови маку |
Північна Кічуа | Каука, Наріньо, Путумайо | Мови кечуа |
Забирайся | Араука, Казанаре | Салібські мови |
Піароа | Вічада | Салібські мови |
Корегуахе | Річка Ортегуаза | Туканські мови |
Сіона | Річка Путумайо | Туканські мови |
Cubeo | Ваупе, Кудуярі, Керарі, Піработон | Туканські мови |
Танімука | Гуакая, Міріті, Ойкая, Апоріс | Туканські мови |
Піратапуйя | Папурі | Туканські мови |
Тукано | Папурі, Каньо Пака | Туканські мови |
Ванано | Vaupes | Туканські мови |
Бара | Колорадо, Боби, Лобо, Тікье | Туканські мови |
Дезано | Vaupes | Туканські мови |
Сіріан | Vaupes | Туканські мови |
Татуйо | Vaupes | Туканські мови |
Туюка | Tiquié | Туканські мови |
Юруті | Vaupes | Туканські мови |
Барасана | Vaupes | Туканські мови |
Карапана | Vaupes | Туканські мови |
Макуна | Vaupes | Туканські мови |
Андоке | Річка Какета | Ізольовані мови |
Ticuna | Летисія, Пуерто-Наріньо | Ізольовані мови |
сорочка | Путумайо | Ізольовані мови |
Кофан | Наріньо, Путумайо | Ізольовані мови |
Paez | Каука, Уіла, Валье-дель-Каука | Некласифіковані мови |
Ярі | Какета | Некласифіковані мови |
Юрій | Amazon | Некласифіковані мови |
Паленкеро | Болівар | Креольські мови |
Креольська санандресано | Сан-Андрес і Провіденсія | Креольські мови |
Патуа | Долина Каука | Креольські мови |
Рідні або корінні мови в Колумбії
Основними родинами мов корінних народів Колумбії є:
Барбакоанські мови також розмовляють уздовж кордону з Еквадором, карибські мови на півночі, ñe'engatú на крайньому південному сході.
Іспанська мова в Колумбії
Основні характеристики колумбійської іспанської:
Колумбійські діалекти
У країні розмовляють на дванадцяти діалектах іспанської мови:
-
Прибережний діалект. Він має риси, подібні до іспанців Андалусії або Канарських островів, і більш-менш поширений у нижчих районах Америки. Його основними характеристиками є:
- Кінцеві приголосні послаблюються: передприголосний -s стає придушеним [h]. Наприклад: берег> kóhta.
- Відбувається явище брунькування приголосних. Наприклад: Картахена> Каттахена, правда> veddá.
- Займенник tú широко вживається, за винятком формальна мова.
- The voseo благоговійний поєднується з tuteo.
- Підваріанти: Барранкільєро, Сабанеро, Самаріо, Вальдупаренсе, Гуахіро, Картахена.
-
Пайса діалект. На ньому говорять майже на всій території Антіокії та типово вирощуваної кави: Рісаральда, Кіндіо, Кальдас, північно-західна Толіма та схід і північ від Валье-дель-Каука. Його базою є кастильський на півночі Іспанії. Його основними характеристиками є:
- Виділяється його увігнута S (апікоальвеолярна [s̺]).
- R зазвичай різкий і сильний.
- Використовується voseo типу River Plate. Наприклад: ти є, ти хочеш, ти говориш.
-
Боготський або роло діалект. Нею говорять у Боготі, у внутрішній частині Колумбії та деяких сусідніх муніципалітетах, таких як Соача, Ла-Калера та Москера. Його основними характеристиками є:
- Він повністю артикулюється від поствокалічного S без тенденції до аспірації або вилучення.
- Остаточний альвеолярний N типовий, ні змішування, ні обміну L і R.
- Кінцевий склад останнього слова речення вимовляється з більшою висотою.
- У дорослих мовців розрізняють латеральну піднебінну фонему LL і напівприголосний Y, хоча йєісмо поширився.
- Він використовується ти замість ваш між родиною та друзями.
-
Діалект кундибоясенса. На ньому говорять у департаментах Кундинамарка і Бояка, він дуже схожий на різновид Боготи. Його основними характеристиками є:
- Передвокальний S вимовляється м'яким тоном. Наприклад: us> nohotros.
- Використовуються займенники you та sumercé, які походять від «твоє милосердя».
- Займенник tú вживається поруч із трактуванням вас і sumercé відповідно до різних ситуацій.
- Чоловіки, як правило, говорять про вас іншим чоловікам їхнього віку та соціального становища, наставляючи жінок, які мають таке ж становище. Однак вони використовують спілкування з жінками, щоб створити ефект довіри або близькості. З іншого боку, для жінок tuteo використовується, щоб показати впевненість, а ви – для збереження дистанції.
-
Діалект Валєкаукано або Валлуно. Він характерний для південно-західного регіону, до якого входить департамент Валье-дель-Каука. Він також відомий як акцент Бугенвілія або Пальміньо. Його основними характеристиками є:
- Наведено носовий двогубний суглоб M кінцевого N. Наприклад: поїзд> трем.
- Кінцевий і передприголосний S зазвичай зберігається, але в передвокальній позиції поширена реалізація глоткового H, особливо в місцях сполучення. Наприклад: потреба> [nehesitár].
- Використовуються наповнювачі як «дивись» і «дивись, бачиш» (зазвичай використовується перед реченням), «чуй» і «чуй» (часто зустрічається після речення).
- The voseo позначає близькість до співрозмовника, відносячи «ти» до свого формальна мова.
- The Присутнєорієнтовний для Правильні дієслова з -ás, –és або ís. Наприклад: ти говориш, їсиш, ти живеш. В неправильні дієслова, закінчення те саме, але дієслова не зазнають типової зміни голосних. Наприклад: пам'ятаєш, маєш, спиш. Те ж саме відбувається в теперішній підрядний.
-
Діалект пастузо. Він характерний для південно-західного регіону країни (департаменти Наріньо і Путумайо в його районах Анд). Його основними характеристиками є:
- Бічний піднебінний LL виділяється напівприголосним Y (yeísmo відсутня).
- Закінчення -ado суворо зберігається, уникаючи вилучення D.
- Voseo поширений серед молоді і говорить неформально, хоча часто змішується з tuteo. Наприклад: ти маєш.
- Використання вас зберігається як в освічених, так і в неформальних мовах, а також у внутрішніх районах країни.
- Tuteo є другорядним і мало використовується.
-
Сантандерський діалект. На ньому говорять у департаментах Сантандер і Норте-де-Сантандер, у східній частині країни. Його основними характеристиками є:
- Використовується сильна і швидка інтонація.
- Є численні залишки бічної піднебінної фонеми LL, які звучать не так, як Y.
- Використання ви, хлопці є майже загальним, ваш його використовують на невеликих ділянках.
- Восео має сильну присутність у деяких муніципалітетах Кататумбо.
-
Толімський або опіцький діалект. Нею говорять у департаментах Уіла і Толіма. Його основними характеристиками є:
- Використовується Yeísmo.
- Вони створені з дифтонгів із перерв EA та EO. Наприклад: битися> битися, гірше> піор.
-
Діалект Лланеро. На ньому говорять у департаментах східних колумбійсько-венесуельських рівнин, він має помітний вплив корінного населення. Його основними характеристиками є:
- Загалом, S у множині вилучається або послаблюється. Наприклад: лодж собака.
- Використовується Yeísmo.
- R артикулюється до його нейтралізації або зникнення в інфінітиві. Наприклад: молоко.
- S-суглоб використовується (імплозивний), аспіраційний (maíh
- Передвокальний S відсмоктується. Наприклад: ji jeñol
- Звук старого H.
- Минулий час підрядного відмінка утворюється за допомогою дієслова «бути». Наприклад: «Якби це було (це було б) для Гуадалупе Сальседо ...».
-
Амазонський діалект. На ньому говорять у департаментах, що знаходяться в південно-східних джунглях країни, Какета, Ваупе, Амазонас, Гуавіаре, Гуаїнія. Його основними характеристиками є:
- J (аспірація в приміщенні, [h]) змінюється на / ɸ / (завжди двосторонній). Наприклад: Холодні Sän Fan.
- Деякі голосні пропущені. Наприклад: Четвер
- Подано алофонічне використання подовження голосних.
- Відбувається оклюзівація проміжних B, D і G в тональному сходженні з устремлінням і подовженням голосного.
- Фонеми P, T і K вживаються з прагненням на початку слова.
- Використовується страждання Y.
-
Шокоано або екваторіальний діалект. Він простягається за межі департаменту уздовж майже всього тихоокеанського узбережжя, має помітний африканський вплив. Основними міськими центрами є Кібдо, Буенавентура, Тумако, Гуапі та Тімбікі. Його основними характеристиками є:
- Кінцева S зменшується. Наприклад: ці панове> ехто пане.
- Кінцева N веляризована. Наприклад: пісня> cansiong.
- D-суглоб використовується як R в інтервокальному положенні. Наприклад: все> бик.
- Відбувається плутанина передприголосних або кінцевих L і R. Наприклад: душа і зброя вони звучать однаково.
- Використовуються Voseo і tuteo.
-
Острівний діалект. Нею говорять на островах Сан-Андрес, Провіденсія та Санта-Каталіна в колумбійському Карибському басейні. Його основними характеристиками є:
- У ньому поєднуються елементи карибської іспанської мови з санандрійською креольською, що додає акценту англосаксонський відтінок.
Приклади іспанських слів з Колумбії
- Партнер або парце: друг.
- Беррако: злий, поривний, людина, яка виходить попереду.
- Чімба: гарно, гарно, гарно.
- Оболонка: річ, ситуація.
- Даруйте подарунок: дати.
- Мавпа, милий: блондинка.
- Ластівка: сильне захоплення до іншої людини.
- Голий, pelada: хлопчик, дівчина або молода людина.
- Верблюд: робота.
- Гуаро: бренді.
- Пола: ячмінне пиво.
- Червоний: темна кава.
- Меккато: легка їжа, наприклад печиво, цукерки або смажені страви.
- Блимає: розлад.
- Вільний: ледачий, або нездатний.
- Край: голод.
- корова: збирайте між кількома людьми, щоб щось купити.
- Светр: пальто з синтетичного матеріалу або бавовни.
- Квіубо: те, що сталося, завжди вживається як привітання.
- Visage: похвалитися
- Патч: Група друзів.
- Кучо: стара людина.
- Мутт: собака.
- Могила: поліція (принизливо)
- Ñarria: людина погано розмовляє, погано одягнена та пов’язана з районами з високим рівнем злочинності.
- Wildman: вулична особа.
- Джартар: їсти, пити або споживати.
- Чуспа: пластиковий пакет.
- Бочинче: імпровізоване, галасливе та безладне скупчення людей.
- Boroló / bololó / bororó: проблема чи чутки не з'ясовані.
Слідкуйте за допомогою: