Приклад розділових знаків в англійській мові
Англійська / / November 13, 2021
Розділові знаки в англійській мові, як і в іспанській, допомагають читачам правильно зрозуміти те, що висловив автор. Розділові знаки використовуються для позначення паузи, розмежування ідей, продовження ідеї, що очікує на розгляд, підкреслення виразу, постановки запитання та багато іншого.
Точка (період).
Крапка використовується для розмежування речень та ідей. Якщо ми висловлюємо більше однієї ідеї в абзаці, і ці ідеї пов’язані, ми розділяємо кожну ідею крапкою. У кінці параграфа ми також будемо використовувати кінцеву точку:
Ви будете використовувати крапку для розділення речень та ідей. Якщо у нас є більше однієї пов’язаної ідеї, ми можемо розділити кожну ідею крапкою. В кінці параграфа ми використовуємо кінцеву крапку.
Крапка також використовується в кінці абревіатур і назв, які є частиною власного імені:
Гомер Дж. Сімпсон,
Доктор Стів Джонс.
Місіс. Грейс Грінвуд.
Крапка використовується в нестандартизованих акронімах, скороченнях і скороченнях, тобто в тих що вони маловідомі, що вони не дуже узагальнені або що вони належать до спеціалізованої мови. Точка також використовується з одиницями часу. В інших його використання необов’язкове. Він не використовується в скороченнях одиниць вимірювання:
Він використовується на:
N.S.S. (Національне товариство шевців)
M.W.I.G. (Група інспекторів мінеральних вод)
U.N.C.L.E. (Командування Об'єднаної мережі з питань закону та правоохоронних органів)
А.М. (ранку)
Він не використовується в:
ООН (Організація Об'єднаних Націй)
FDA (Управління з харчових продуктів і ліків)
унція (унція)
год (година)
У дволітерних скороченнях, що використовуються для поштової служби, крапки не використовуються:
AL Алабама
СК Південна Кароліна
Каліфорнія, Каліфорнія
Кома (кома)
Кома — це знак (,), який ми використовуємо для позначення паузи. На додаток до цього використання, одним з його основних застосувань є розділення елементів списку або перерахування. Кома пишеться перед сполучником і, якщо і не є поєднанням двох елементів, які йдуть разом, утворюючи одиницю:
На вечірці ми їли смажену курку, салат з листя салату та шоколадний торт.
На виставці ми беремо так багато морозива: ванільне, печиво і крем, шоколад, полуницю і манго, текілу.
Це те саме правило застосовується до окремих модифікаторів, таких як прислівники чи прикметники:
Хелен, я здоровий, сильний, здоровий і розумний чоловік.
Автомобіль працює плавно, економно та ефективно.
Він використовується для відокремлення кількох предикатів одного підмета та для розмежування скоординованих речень:
Вчора Робін привіз свою машину, забрав багаж і залишив його в аеропорту.
Коли ти повертався додому, Стелла пішла в магазин.
Відокремити підрядні речення. Коли після підрядного речення, що служить вступом, ставиться кома; якщо речення знаходиться в середині речення, воно пишеться між комами:
Цього року, як завжди, у нас буде чудова зустріч.
Через три дні після повного місяця вирощуємо овочі.
Це все, що у мене є, мені потрібно купити ще.
Він також використовується, коли на початку речення ми робимо ствердження (так), заперечення (ні) або використовуємо вставне слово:
Ні, я не втомився.
Так, Сьюзен купує велосипед.
Поспішайте, заберіть багаж.
Крапка з комою (крапка з комою)
Крапка з комою використовується в англійській мові для з’єднання двох незалежних речень, але які мають певний відношення один до одного. Іноді крапка і після неї або крапка з комою використовуються як взаємозамінні. Крапку з комою не можна використовувати, якщо між незалежними реченнями є сполучник:
Ви можете використовувати крапку з комою з незалежними реченнями, які мають якесь відношення; іноді замінюють крапку.
Крапка з комою схожа на сполучник між двома реченнями; але якщо є справжній сполучник, і ви хочете написати правильно, не використовуйте крапку з комою.
Це дуже добре; майже всі мають на меті це.
Товста кишка (дводова кишка)
Ми використовуємо двокрапку після імен або найменувань людей, до яких звертаємося в листі, щоб висловити наше повідомлення:
тітка Марта:
Дорогий клієнт:
Моя мила Ліліан:
Ми також використовуємо двокрапку для відображення списку слів, на які ми посилаємося; Ці слова можуть продовжувати абзац або бути окремим списком:
У зоопарку було багато тварин: мавп, слонів і комарів.
Будь ласка, принесіть мені наступні предмети:
- М'ясо
- сіль
- Хліб
- ложка...
Ви можете зробити лише одну з двох речей: помовчати або почати битися.
Ми будемо використовувати двокрапку, коли цитуємо чужі слова або буквальний текст:
А тато каже: "Тепер ти чоловік"
У «Гамлеті» написана знаменита фраза: «бути чи не бути»
Інструкція рекомендує: «Не відкривати. Тільки кваліфікований персонал”
Лапки (лапки)
Ми будемо використовувати лапки, щоб цитувати слова так, як їх сказала людина. Також, щоб зробити дослівну цитату:
Моя мама плаче нам: «Давай поїмо».
У Дельфійському храмі була виліплена фраза: «Пізнай себе».
Ми також будемо використовувати лапки, щоб цитувати назви книг, журналів, статей, п’єс, фільмів, пісень, художніх творів, а також назви розділів книги:
А в музеї ми побачили «Поцілунок» Родена.
Я чув «Вчора» і думаю в тобі.
Прочитав статтю в «Безумній» про клонування.
Мій батько любить "Димитрій і гладіатори"
У розділі «Безпека» ви прочитаєте все, що вам потрібно знати.
апостроф (апостроф)
Апостроф в англійській мові виконує кілька функцій. Одне з них — вказувати на володіння. В іменниках однини після апострофа пишеться буква s. У прикметниках множини, що закінчуються на s, в кінці слова додається лише апостроф. До присвійних займенників не додаються апострофи:
Страх тварини небезпечний (страх тварини [особливо] небезпечний).
Страх тварин небезпечний (страх тварин [загалом] небезпечний).
Сьогодні день матері
16 листопада у моїх батьків ювілей.
Ми використовуємо апостроф, щоб зайняти пропущені літери в скороченнях:
Не робити = не робити
Він є = Він є
Я = я
Не повинен = не повинен
Апостроф також використовується замість пропущених літер у деяких словах, щоб вказати, що вони є апокопами або, щоб позначити, що вони неправильно вимовляються (наприклад, у сленгу):
Тому що = ‘причина
брати = брати
Мадам = пані
Цифровий = Цифровий
В англійській мові апостроф використовується для створення множини чисел, букв, знаків, символів, скорочень та акронімів:
туз
80-ті роки
@ 'S
компакт-диски
НУО
Дефіси
Ми використовуємо короткі тире, щоб розділити слова, зазвичай склади, в кінці абзацу. Хоча в книгах і газетах дуже часто можна зустріти слова, розділені де завгодно, найзручніше ділити їх на склади:
Наприкінці шляху батта-
llion розпочати навчання.
Це хорізон.
Ми також будемо використовувати дефіси для запису окремих слів, які слід розглядати як одиницю, і розділити складні слова:
Свекруха
Двадцять чотири
Мій годинник сам
намотування.
Вживається в словах, до яких додається суфікс. У цих випадках, якщо слово є іменником власним або починається з великої літери, воно збереже велику літеру:
Екс-президент
Доісторичний
Нехудожня література
Довгі тире (тире).
Довге тире використовується для переривання виразу. У багатьох випадках він використовується замість дужок, як правило, в кінці речення і без використання закриваючого дефіса, лише крапка. Він широко використовується в діалогах:
Це — я думаю — серйозно.
«Кожен із вас, — сказав учитель, — повинен вчитися сам»
- Ви зробили тренування?
- Так.
Ми намагаємося відновити цей старовинний автомобіль і продати його за 44 000,00 доларів — якщо це можливо.
дужки (дужки)
Дужки – це відкривають і закривають розділові знаки англійською мовою, які зазвичай використовуються для уточнення тексту. Крім того, вони також використовуються, щоб після цитування слова писати його переклад, оригінальний текст або синонім:
Мій фотоальбом (який я показую тобі на Різдво) згорів у вогні.
The американська персія (авокадо) — це нутритос із корисними жирами.
Будівля ООН (Організація Об'єднаних Націй) знаходиться в Нью-Йорку.
Дужки також використовуються для додавання слів у цитату, які не були вимовлені, але допомагають прояснити контекст, а також, щоб вставити коментар у середину цитати, починаючи з вказівки на це, наприклад, слова "Примітка", примітка:
В інтерв’ю міністр сказав: «Нам це (новий закон) не подобається, але ми повинні його виконувати».
«Хмари, як людський дух: іноді мовчать, відпускаючи сонячне світло; інше, визначене в цьому світлі. Іноді дає свіжий дощ, а іноді розв'язує страшну бурю (Примітка: тут, можливо, буде краще використовувати «Ураган», тому що іноді вони є розлюченою фурією, яка може знищити все, де проходить) після цього поверніть спокій знову".
Приклад тексту з використанням розділових знаків англійською мовою:
Спробуйте викладати щось у статті, це непросто. Коли ви перебуваєте перед класом або групою, ви можете чути хлопців і бачити, коли вони не розуміють. Але в майстерності письма потрібно передати суть теми, давши достатньо інформації, ні більше, ні менше. Якщо ви дасте менше, ваш читач залишиться з чуваками. Якщо ви дасте надлишок, вони можуть розгубитися. Навіть ваші читачі можуть передати вам повідомлення, і ви поправте, процес недостатньо динамічний. Тільки хороший письменник (а я не впевнений, що я ним) може дати точне пояснення, зрозуміле та доступне для всіх.
І як я намагаюся це зробити? Ну, Альберт Ейнштейн якось сказав: «Ти дійсно щось розумієш, коли можеш пояснити це своїй бабусі».
Щось майже неможливе. Як я спробую? Ну, намагаючись використовувати менше техніцизмів, передаючи їх звичайним словам — навіть це можливо. Коли ні, пояснюючи це для того, щоб знати, про що ми говоримо, «оскільки це перший крок до навчання, це розуміння складних термінів». Також це допомагає в самонавчанні для підготовки до іспитів або простого задоволення від знань.