Визначення прямої мови
Різне / / November 13, 2021
Автор Флоренсії Уча, лип. 2013
Поняття, яке буде займати нас у сьогоденні огляд представляє особливе використання в галузях спілкування і з літератури.
Дослівне відтворення слів, словосполучень, ідей, що виявляються у мовленні чи діалозі
В основному пряма мова має на увазі розмноження вірний тим словам, які вимовляють особи, які беруть участь у а діалогтобто пряма мова представляє через слова і вирази послідовність думок та ідей співрозмовників.
Тобто пряма мова — це безпосереднє спілкування двох або більше осіб, які перебувають у той самий час і в одному місці.
У прямій мові відтворення слів, словосполучень, міркувань, ідей здійснюється в а буквальний, тобто, як сказала особа, про яку йде мова, прямо цитуючи свої слова чи думки, які Вони будуть транскрибуватися так, як він їх сказав, з надзвичайною вірністю в цьому сенсі, поважаючи, як кажуть, крапки з комою популярно.
Мама сказала сестрі: «Треба взяти пальто, бо вночі буде прохолодно».
А з іншого боку, ми можемо зустріти непряму мову, яка характеризується тим, що чиїсь вислови відтворюються адаптовано до системи відліків того, хто їх висловлює.
Мама сказала моїй сестрі взяти пальто, бо вночі буде прохолодніше.
Ознаки, які використовуються для виділення буквальності висловленого
Слід зазначити, що в письмовій формі в прямій мові ставиться знак (-), який точно символізує діалог, а якщо цього немає, то фразу, виражену один із співрозмовників, щоб дати зрозуміти читачам, що ці слова були висловлені буквально і не було жодних змін, додавання чи вилучення того, що кажучи.
Отже, коли ми бачимо ці знаки знака - і "", ми знаємо, що між ними є те, що що особа сказала, заявила або відмовилася від розмови, яку вели один або кілька осіб.
У багатьох випадках, щоб укритися від претензій або суперечок щодо відтворення висловів інших людей, оповідачі оповідання використовують це Формат щоб було зрозуміло, що не вони висловлюють ту чи іншу думку, а що їх сказали люди, які уточнюють у цитатах.
Наприклад, у літературних творах це один із засоби більше співробітників під час представлення розмов і діалогів, які ведуть деякі персонажі.
На прикладі ми додатково прояснимо поняття...
– Марія прийшла? Я чекаю на тебе з дванадцятої години дня.
- Поки що ні, але не хвилюйся, вона зазвичай спізнюється щодня.
- Сподіваюся, що так, інакше я не витримав би його посадки.
Цей ресурс також часто використовується в інтерв’ю, опублікованих у друкованих виданнях, таких як журнали чи газети, ЗМІ, які Вони постійно представляють серед свого змісту звіти особам із різних сфер або людям, які були новини про подію відповідний.
Непряма мова: не відтворює діалог дослівно
Навпаки, з протилежного тротуару ми знаходимо непряма мова, що якраз і відрізняється тим, що не відтворює діалог текстово, що говорять герої чи співрозмовники.
У цьому випадку є оповідач, який буде тим, хто розповість, що відбувається і що сказали залучені персонажі... Наприклад, Хуан прийшов до офісу, де працює Марія, і його там не було, тому він вирішив почекати її.
Після кількох годин очікування вона запитала одного зі своїх колег, чи не пішов він, і він підтвердив, що вона цього не робила, але сказав їй, що вона зазвичай запізнюється..
У цьому типі знаки на кшталт - не використовуються, а замість них посилання як-от: він сказав, що, серед іншого, чітко показують нам читачам, що це стиль чи дискурс непрямі, в яких слова, висловлені дійовими особами с коментарі.
Теми в прямій мові