Опис особи (англійською мовою): словниковий запас і приклади
Приклади / / April 02, 2023
А опис Це пояснення аспекту (об’єктивного чи суб’єктивного) особи, об’єкта, місця чи ситуації. The Англійські описи (описи), зазвичай відповідають на запитання: що (є, був, були) … люблю? Наприклад:Яка Софі?/ Як там Софі?
В описах використовуються всі види прикметники, як от прикметники (означальні та уточнювальні іменники), вказівні прикметники (які вказують на іменник, на який посилається), або присвійні прикметники (які виражають належність), серед інших. Наприклад: Мій новий друг є смішно і круто./ Мій новий друг веселий і крутий.
- Це може допомогти вам: Прикметники в англійській мові
Які прикметники вживаються для характеристики людини?
Для опису людей використовуються прикметники, які є граматичними елементами, які кваліфікують і змінюють іменник, будь то ім’я (Джон), займенник (У мене є) або словосполучення іменник (мій батько). Наприклад: У моєї сестри є довгий коричневий волосся. / У моєї сестри довге каштанове волосся.
Опис зовнішнього вигляду
Перед іменником можна поєднувати кілька прикметників у такому порядку:
думка + розмір + вік + походження
Наприклад: читати - це а красивий високий молодий француз дівчина./ Леа — красива французька дівчина, висока й молода.
- високий / високий
- шорти/ низький
- тонкий/ тонкий
- тонкий/ худий
- жиру / жиру
- гарний / красива гарна
- гарний вигляд/ красивий
- приємно / гарна
- Дивись також: Уточнюючі прикметники в англійській мові
опис волосся
Щоб описати волосся, можна комбінувати більше ніж один прикметник у такому порядку:
довжина + колір + фасон
Наприклад:Вона отримала короткі чорні кучеряві волосся./ У неї коротке кучеряве чорне волосся.
- кучеряве/ кучеряве
- прямо/ прямо
- хвилясті/ кучеряве
- лисий/ лисий
- довго / довго
- шорти / короткий
- коричневий/ коричневий
- чорний/ чорний
- блондинка/ білявий
- колючий/ чубате волосся
- Дивись також: Присвійні прикметники в англійській мові
Опис очей
Щоб описати очі, можна комбінувати більше одного прикметника, дотримуючись такого порядку:
розмір + форма + колір
Наприклад: ти маєш великий круглий чорний очі./ У Теда великі круглі чорні очі.
- яскравий/ блискучий
- дружній/ дружній
- великий/ великий
- маленький / маленькі
- круглий/ круглий
- мигдалевидної форми/ горіховий
- блакитний/ блюз
- зелений/ зелений
- коричневий / коричневі
- чорний / чорні
- ліщина / Колір лісового горіха
- сірий/ сірий
- Дивись також: Порівняльні та найвищі ступені в англійській мові
Опис обличчя
Прикметники або словосполучення з прикметниками можна використовувати для опису форми обличчя та інших атрибутів. Наприклад: у вашої матері є овал зморшкуватий обличчя./ У вашої бабусі зморшкувате овал обличчя.
- кругле обличчя/ округле обличчя
- овальне обличчя/ овальне обличчя
- квадратне обличчя/ квадратне обличчя
- зморшкувате обличчя/ зморшкувате обличчя
- зі шрамами/ зі шрамами
- з веснянками/ з веснянками
- засмаглий/ засмаглий
- блідий / блідий
- Дивись також: Вказівні прикметники в англійській мові
Опис сукні
Більшість прикметників для опису одягу можуть супроводжуватися іменником одяг (одяг). Наприклад: Він елегантний і завжди носить формальний одяг./ Він елегантний і завжди носить офіційний одяг.
- випадковий / неформальний
- елегантний/ елегантний
- акуратний/ охайний
- уява/ дорого
- формальний/ формальний
- пошарпаний/ витрачено
- добре одягнений/ добре одягнений
- Дивись також: Прислівники в англійській мові
опис віку
Окрім використання точного віку людини (йому 21 рік), також можна використовувати менш точні прикметники. Наприклад: Новий вчитель є молодий./ Новий учитель молодий.
- старий/ Стара людина
- люди похилого віку/ Старий чоловік
- середнього віку/ середнього віку
- молодий/ молодий
- 16-річна особа / особа 16 років
- підліток/ Підліток
Опис особистості та характеру
За допомогою прикметників можна висловити суб’єктивну думку про людину. Наприклад: Тіна є вид і щедрий. / Тіна добра і щедра.
- дружній / дружній
- сором'язливий / сором'язливий
- зарезервований/ зарезервований
- вихідний/ екстраверт
- теплий/ теплий
- легкий/ розслаблений, невимушений
- відкритий/ відкрити монетний двір
- ніжний / добрий, милий
- ввічливий/ шанобливий, чемний
- Комунікабельний/ Комунікабельний
- приємно/ ніжний
- надійний/ надійний
- вибагливий / прискіпливий, хитрий
Які питання використовують для отримання опису?
- Що... як? Використовується, щоб запитати опис людини чи речі (зовнішності, особистості чи характеру). Наприклад:Який твій новий хлопець? Він гарний і крутий./ Як твій новий хлопець? Він красивий і крутий.
- що робить / робити … виглядати як? Він використовується, щоб запитати про зовнішній вигляд людини. Наприклад: Як виглядає Джон? Він високий і стрункий./ Як виглядає Джон? Він високий і худий.
- як… ? Він використовується, щоб запитати про здоров’я, статус або стан людини чи речі. Наприклад: Як поживає твоя мама в ці дні? Їй краще./ Як твоя мама в ці дні? Краще.
Увага: Є контексти, де їх можна використовувати що... як? іяк...?. Проте поки що... як? Використовується для отримання об'єктивної та описової інформації, як... ? Використовується для запиту суб’єктивної думки та почуттів співрозмовника. Наприклад:
- Яка твоя нова дівчина? Вона класна і красива. / Вона класна і красива.
- Як твоя бабуся? Вона краща, дякую./ Вже краще, дякую.
- Дивись також: Питальні прислівники в англійській мові
описи персонажів
- Конфедерація дурнів (Джон Кеннеді Тул)
Зелена мисливська шапка стискала верхівку м'ясистої кульки голови. Зелені вушанки, повні великих вух, нестриженого волосся та дрібної щетини, що росла в самих вухах, стирчали з обох боків, наче покажчики повороту, що вказували на два напрямки одночасно. Повні стиснуті губи стирчали з-під густих чорних вусів і в кутиках западали в маленькі складочки, наповнені несхваленням і крихтами картопляних чіпсів.
Щільна зелена оленяча шапка на маківці, схожа на м’ясисту повітряну кульку. Зелені вушанки з великими вухами, нестриженим волоссям і тонкою щетиною, що проросла ті самі вуха, що стирчать з обох боків, як сигнали повороту, що вказують два напрямки ліворуч. час. Губи, жирні й солодкі, стирчали з-під густих чорних вусів і западали в кутиках, складочками, повними докору й залишків картоплі фрі.
- гра Ендера (Орсон Скотт Кард)
«Ендер бачив Пітера не таким прекрасним десятирічним хлопчиком, якого бачили дорослі, з темним, скуйовдженим волоссям і обличчям, яке могло б належати Олександру Македонському. Ендер дивився на Пітера лише для того, щоб помітити гнів чи нудьгу, небезпечні настрої, які майже завжди призводили до болю».
Ендер не бачив у Пітері гарного десятирічного хлопчика, якого бачать дорослі, з густим чорним диким волоссям і обличчям, яке могло бути обличчям Олександра Македонського. Ендер дивився на Пітера лише для того, щоб помітити гнів чи нудьгу, небезпечні настрої, які майже завжди приносили біль.
- Сто тисяч королівств (Немає. К. Джемісін)
«… Обличчя, як місяць, бліде і якесь хитке. Я міг зрозуміти суть його особливостей, але нічого з цього не запам’яталося мені крім враження дивовижної краси. Його довге-довге волосся віяло навколо нього, як чорний дим, його вусики звивалися й ворушилися з власної волі. Його плащ — чи, можливо, це теж було його волосся — ворухнувся, наче на невідчутному вітрі. Я не міг пригадати, щоб він носив плащ раніше, на балконі. Божевілля все ще таїлося на його обличчі, але тепер це було більш тихе божевілля, а не колишня дикість скажених тварин. Щось інше — я не міг змусити себе назвати це людством — ворушилося під блиском».
«Обличчя, як місяць, бліде і якесь хитке. Я міг помітити основні риси її обличчя, але нічого не залишалося в моїй пам’яті крім враження неймовірної краси. Її довге волосся клубочилося навколо неї, як чорний дим, його кучері звивалися й ворушилися самі по собі. Його плащ – а може, це теж було волосся – ворухнувся, наче під непомітним вітром. Вона не пам’ятала, щоб раніше, на балконі, одягала накидку. На його обличчі все ще відбивалося божевілля, але тепер це було тихіше божевілля, а не лютість скаженої тварини, яка була раніше. Щось інше — я не можу назвати це людством — обернулося під сяйвом.
- Путівник по галактиці автостопом (Дуглас Адамс)
«Він не був помітно високим, його риси обличчя були вражаючими, але не помітно красивими. Волосся в нього було жорстке й риденьке, зачесане на скронях. Здавалося, його шкіра відтягнута назад від носа. У ньому було щось дуже дивне, але важко було сказати, що саме. Можливо, це було тому, що його очі, здавалося, не досить часто кліпали, і коли ви розмовляли з ним протягом тривалого часу, ваші очі мимоволі починали сльозитися від його імені. Можливо, справа в тому, що він усміхався надто широко і створював у людей жахливе враження, що він збирається вдарити їх по шиї».
«Він був не дуже високий, і його риси могли бути вражаючими, але не дуже привабливими. Його волосся було рудим і сильним, і він відкинув його на скронях. Здавалося, що шкіра була розтягнута від його носа назад. У його зовнішності було щось неприємне, але важко було зрозуміти, що саме. Можливо, це сталося через те, що він не моргав досить часто, і коли вони деякий час з ним розмовляли, очі співрозмовника мимоволі почали сльозитися. А може, він невибагливо посміхався і створював у людей жахливе враження, що він ось-ось стрибне їм на шию».
- Голодні ігри (Сюзанна Коллінз)
«Це та дванадцятирічна дівчинка, яка своїм зростом так нагадала мені Прим. Зблизька вона виглядає близько десяти. У неї яскраві темні очі та атласно-коричнева шкіра, вона стоїть, нахилившись на носочки, злегка витягнувши руки в сторони, ніби готова злетіти при найменшому звукі. Неможливо не думати про птаха».
Це та дванадцятирічна, та, яка своїм зростом так нагадала мені Прим. Зблизька він виглядає лише десятьма; її очі темні та яскраві, шкіра шовковисто-коричнева, вона злегка стоїть навшпиньки, з руки, витягнуті з боків, ніби вона була готова полетіти в будь-який момент звук. Неможливо дивитися на неї і не думати про пташку.
Дотримуйтеся:
- Речення англійською
- Молитви англійською та іспанською мовами
- Стверджувальні та заперечні речення англійською мовою
- Англійські префікси та суфікси