Приклад механічної перефрази
Складання / / July 04, 2021
Слово перефразувати походить від грецької префікси "щоб" Що це означає "поруч з" і слова "фразо " що це означає "говорити чи говорити". A перефразувати Це пояснення, яке зроблене з тексту, щоб зробити його більш зрозумілим та зрозумілим.
механічна перефразаa складається із заміщення повних слів або фраз у тексті іншими, що надають тексту таке саме значення. В механічна перефраза Суть тексту не змінюється, як і його форма, змінюється лише кілька слів, завжди поважаючи суть і зразок.
Приклад механічної перефрази: (спочатку оригінальний текст)
- Крім того, Санчо, ти не повинен змішувати у своїх розмовах безліч висловів, які ти зазвичай робиш, тому що з Висловлювання - це короткі речення, багато разів ви наводите їх так за волосся, що вони здаються більше нісенітницею, ніж речення.
- Що Бог може це виправити, - відповів Санчо—; бо я знаю більше прислів’їв, аніж книгу, і стільки приходить до моїх вуст, коли я розмовляю, що вони сваряться між собою за вихід; але язик вивергає перших, кого знаходить, навіть якщо вони не без сідла; більше я матиму тут звіт, перш ніж сказати ті, що відповідають вазі мого становища; що в аншлагу незабаром готують вечерю а хто тасується, той не тасується; і безпечний той, хто дзвонить; і даючи і маючи, треба робити мізки.
Механічна перефраза:
-
Крім того, Санчо, ти не повинен об'єднувати у своїх переговорах безліч висловлювань, до яких ти звик, бо, оскільки Приказки - це короткі речення, багато разів ви приводите їх так без рими чи підстав, що вони здаються більше нісенітницями, ніж речення.
- Що тільки Бог може полегшити, - відповів Санчо—; тому що я знаю більше приказок, аніж книгу, і так багато людей приходять до моїх вуст разом, коли я розмовляю, що вони б'ються, щоб вийти, один з одним; але язик виганяє перших, кого знаходить, навіть якщо вони не мають значення; більше я буду враховувати тут більше, щоб сказати тих, хто погоджується з тяжкістю мого становища; що незабаром вечеря готується в повній залі; а хто тасується, той не тасується; і безпечний той, хто дзвонить; а щоб давати і мати, мозок повинен потребувати.
Використовуються перефразувати дидактично пояснити або розширити тему, студентам пропонується показати, що вони зрозуміли, що вивчали, зробити перефразувати З вивченого вони своїми словами пояснюють, що зрозуміли, але зберігаючи суть оригінального тексту. Переклад з однієї мови на іншу також називають " перефразувати. У складних або заплутаних текстах пояснення до них додається в кінці сторінки або тексту. Класичний приклад цього типу перефразувати це Біблія.