Визначення переносного сенсу
Різне / / July 04, 2021
Хав'єр Наварро, у травні. 2015
Образна мова є частиною нашої спілкування повсякденні. Це спосіб мовлення, при якому одна ідея передається через іншу, а використовувані терміни пов’язані з початковою ідеєю. Ця форма мови також відома як переносне значення і широко використовується в літературних текстах, особливо в Росії поезії. Переносне значення протиставляється прямому, в якому слова вживаються з їх суворим значенням.
Таким чином, у прямому сенсі ми сказали б: «Я дуже спраглий», а в переносному - «Я вмираю від спраги». Взагалі, переносне значення використовується для надання мові особливої виразності і водночас це спосіб сказати щось із певною інтенсивністю та оригінальністю. Він також використовується для створення образу ідеї.
Вирази, що один обмежений
Давайте подумаємо про когось, хто хоче щось сказати, але вирішив утриматись для деяких причина. У цьому випадку можна сказати, що « мову(Тут образ кусання язика еквівалентний мовчанню). Такі фрази не мають труднощів серед носіїв мови, хоча вони можуть створити плутанину серед тих, хто вивчає мову. Дуже ймовірно, що іноземця, який мало володіє іспанською мовою, плутатимуть із такими твердженнями, як "вмирання від голоду", "довгий язик" чи "сміється".
Різне використання переносного значення
Коли ви так говорите розмовна ті, хто втручається в розмову, використовують переносний сенс, щоб підкреслити повідомлення або висловити іронічний зміст ідеї. Уявімо, що серед групи колег є той, хто характеризується своїм поганим настроєм і за цієї обставини є хтось, хто стверджує, що "лев ось-ось реве" (у цьому випадку це стосується особи з поганим гумор).
У контексті журналістської інформації з’являються вирази з переносним значенням і, таким чином, більші вплив інформативний ("Мадрид викидає чемпіонат за борт" або "бігун дістався до фінішу в запиленому стані").
У галузі літератури
В література використання ресурсів стилістичний, яким він призначений прикрашати мову та наділяти її а розмірність відрізняється від звичайного. Таким чином, за допомогою метафор, метонімій та інших ресурсів можна надати словам переносне значення (наприклад, «туга письменника перед порожньою сторінкою»).
Саме в поезії переносний сенс набуває більш складного виміру, оскільки поет асоціює слова з ідеями, що перевищують звичайну мову.
Теми у переносному сенсі