30 أمثلة على Spanglish
منوعات / / July 04, 2021
سبانجليش
ال سبانجليش هو مفهوم تم تضمينه مؤخرًا في قاموس الأكاديمية الملكية الإسبانية ، التي تتجمع داخلها القروض التي يتم إجراؤها من الإنجليزية إلى الإسبانية ، وكذلك بدائل الرموز والتوليفات بينهما اللغات. تنشأ اللغة الإسبانية عادة في الأماكن التي يمكن للناس فيها الوصول باستمرار إلى إرشادات اللغة الإنجليزية ، ولكن في حياتهم اليومية يميلون إلى التحدث باللغة الإسبانية.
كيف نشأ Spanglish؟
ديناميات اللغات هي واحدة من أفضل الأمثلة على التطورات التي ، على الرغم من عدد القواعد واللوائح المفروضة ، يتم تنفيذها تلقائيًا من خلال التفاعل بين الناس.
دولتان لهما لغات مختلفة ويحدان بعضهما البعض ، ربما يطوران لتلك المنطقة الحدودية لهجة جديدة تأخذ أجزاء من كلتا اللغتين.
يحدث الشيء نفسه مع المجتمعات التي تتكون من أشخاص من العديد من البلدان ، حيث يمكنهم تطوير لغات غير رسمية تحتوي على عناصر منها جميعًا.
أحد أسباب ظهور Spanglish كان على وجه التحديد العدد الكبير من اللاتينيين الذين يعيشون في الولايات المتحدة.
أمثلة على الكلمات الاسبانية
كراج | تبين | مآخذ |
ساحات | اختبار | كرة سلة |
تذكرة | انقر | موقف سيارات |
حماية | مدير | كرة القدم |
تاجر | الجولف | سيلفي |
طفل | بريد إلكتروني | تمرين |
آسف | أمان | نسخة طبق الأصل |
فريزا | نقدي | الضرائب |
كرز | خارج الجانب | واتشار |
كاك | خزانة | الكتابة |
نحو ثقافة معولمة
سبب آخر للتشوهات اللغوية هو العولمة إلى الحد الذي تختفي فيه الأنماط الثقافية للبلدان كعناصر منفصلة عن العناصر الأخرى وتبدأ الأذواق والعادات المشتركة في الظهور في جميع أنحاء الكوكب.
وبهذا المعنى ، لا شك أن أهم مركز إنتاج لهذه المبادئ التوجيهية هو أمريكا الشمالية وعلى وجه الخصوص الولايات المتحدة ، التي تستخدم اللغة الإنجليزية كلغتها. على الرغم من أن بعض المنتجات (الأفلام والرياضة والتقنيات) التي يتم إنتاجها هناك تصل إلى البلدان الأخرى كمفاهيم مترجمة ، وفي حالات أخرى يكون الوصول مباشرة في اللغة أصلي.
هناك عملية دمج في اللغات الإنجليزية ، والتي في حالة الإسبانية أدت إلى تطوير مجموعة من الكلمات المعروفة باسم Spanglish.
الانتقادات والاعتراضات
بهذه الطريقة ، يبدو أن Spanglish هو نوع من الكوكتيل اللغوي الذي يأخذ أجزاء من كلتا اللغتين. منذ وجودها ، أثارت جدلًا كبيرًا نظرًا لأنها تعتبر من جزء كبير من الأكاديمية اللغوية أنه بهذه الطريقة تفقد اللغات نقاوتها بسبب الانصهار بينها.
لقد تم وصف استخدام المصطلحات الإسبانية بأنه انحراف أو تشويه كامل للغة.
ومع ذلك ، من المهم أن نفهم أن الوضع الذي يجد العالم نفسه فيه يسمح بالتفاعل الدائم والشامل بين الناس في أجزاء مختلفة من العالم.
نظرًا للعدد الكبير من المتحدثين باللغة الإسبانية في أجزاء مختلفة من العالم ، فإن Spanglish ليست هي نفسها في كل من هذه البؤر. في إسبانيا ، هناك إحجام معين عن Spanglish ، ومن الشائع أنهم يستخدمون ترجمات للتحدث عن كلمات مأخوذة في منطقة ريو دي لا بلاتا من اللغة الإنجليزية.