10 أمثلة على النص المسرحي
أمثلة / / April 03, 2023
أ نص درامي إنها كتابة يهدف تفصيلها إلى تمثيلها في يلعب. إنه يختلف عن الآخرين أنواع النصوص الذي يُقصد بمفهومه أن يُقرأ ولا يُفسَّر. على سبيل المثال: روميو وجوليتبواسطة وليام شكسبير.
يعرض هذا النوع من النص تعارضات الشخصيات التي يتم تنظيمها من خلال استخدام الحوارات ، والتي يتم من خلالها تنفيذ الإجراءات أمام الجمهور. يمكن كتابتها في النثر أو في الشعر ، ويعمل الفضاء كمبدأ هيكلي لها. بجانب رواية حتى الآن كلمات الاغنية، يشكل النص الدرامي واحدًا من الثلاثة الأنواع الأدبية الكلاسيكية المثالية.
تحتوي النصوص الدرامية عادة على مستويين:
- النص الرئيسي. وهي تتألف من الحوارات والمونولوجات والجوانب. ال الحوارات بين الشخصيات هي الوسيط الرئيسي الذي يحدث فيه الإجراء. ال مونولوج إنها كلمة انفرادية تلقتها شخصية لتعكسها والتعبير عنها مشاعر. الجوانب الجانبية عبارة عن تعليقات موجزة من قبل الشخصيات ، وهي ليست موجهة إلى أي من محاوريهم ، ولكن إلى أنفسهم وبالتالي إلى الجمهور. قبل كل شيء ، يعبرون عن الحالة المزاجية وسلوكيات الجسد.
- نص ثانوي. وهي تتألف من سلسلة من التعليقات التوضيحية والتفسيرات والإشارات المتعلقة بتدريج الإجراءات المبلغ عنها. هذا النوع من أبعاد انها تسمى didascalia. هناك أبعاد عامة وخاصة. يشير الأول إلى مكان العمل والوقت والمشهد والمظهر الخارجي لـ الشخصيات (الملابس ، المظهر الجسدي) ، حركات الشخصيات ، المؤثرات الصوتية و برق. تظهر بخط مائل وبدون أقواس. يمكن أن يشير الأخير إلى التنغيم والإيماءة والحركة والتقليد التي يجب أن تؤديها الشخصية وتتخللها في الحوار. تظهر بخط مائل وبين أقواس.
- أنظر أيضا: دراما
خصائص النص الدرامي
- بناء. أنا مقسمة إلى المقدمة والعقدة والنتيجة، مثل معظم نصوص سردية. لديهم علاقة قوية مع الديالكتيك ، بينما تتقدم الصراعات داخل النصوص الدرامية في تبادل الأسئلة والأجوبة حتى الوصول إلى حل.
- بواعث. وهي تشمل ثلاثة أنواع مختلفة من المصدرين: المؤلف المسرحي والممثلون والمخرج.
- رموز. لا يحتوي على راوي أو أوصاف ، ولكن يتم تمثيل الحقائق من خلال المواقف والإيماءات والحوارات والمونولوجات التي تحتفظ بها الشخصيات. في النص الدرامي ، تتعايش الشفرة اللفظية (الكلمة) ، وغير اللفظية (السينوغرافيا ، والماكياج ، والأضواء ، والصوت) واللفظية (التنغيم ، والتوقف ، والتشديد).
- الحوارات. وله أسلوب حوار مختلف عن السرد ، لأن اسم كل شخصية يكتب دائما أمام البرلمان. يجب أن تكون الحوارات تركيبية ومباشرة وفي المواقف ؛ يجب أن يظهروا شخصية الشخصية بالإضافة إلى تطوير العمل الدرامي.
- الشخصيات. يقدم أسماء الشخصيات في بداية المشهد ، وهي مرتبة بشكل عام حسب الظهور. في هذه المرحلة ، عادةً ما يتم تقديم مزيد من المعلومات ، مثل العمر ، والمرتبة الاجتماعية ، والعلاقة مع الشخصيات الأخرى ، وما إلى ذلك.
- حفلات. وهي مقسمة إلى أعمال وصور ومشاهد ؛ على عكس النصوص السردية التي تنقسم عادة إلى فصول.
- هدف. الغرض منه هو تمثيل محتوياته أمام الجمهور.
أنواع النص الدرامي
هناك ثلاثة أنواع فرعية للنص الدرامي بامتياز: الدراما والتراجيديا والكوميديا.
- دراما أو الكوميديا المأساوية. يتكون من مزيج من عناصر المأساة والكوميديا ، لذلك فهو نص درامي هجين يستعيد الموضوعات الدرامية العظيمة ، ولكن يتم تقديمه بطريقة أخف ، حقيقي وبطريقة ممتعة.
- مأساة. يقدمون شخصيات ذات صراعات عميقة تتعلق بالموضوعات العظيمة للإنسانية ، مثل حب، الشرف ، الموت ، الانتقام. يسعى إلى إحداث تأثير شافي على المتلقي ، من خلال تعريض الأحداث بنهايات كارثية.
-
كوميديا. إنها تدور حول القصص اليومية المضحكة ، والتي يتم تقديم صراعاتها بروح الدعابة والمبالغة وحتى السخرية. يتعرف الجمهور بسهولة على شخصيات الكوميديا وتكون النهاية إيجابية دائمًا للجميع.
أمثلة نصية مثيرة
- جزء من الملك أوديب (429 ق ج.), سوفوكليس.
جوقة: لا أعتقد أنه يشير إلى أي شخص آخر ، باستثناء الشخص الذي كنت تحاول رؤيته قبل أن يجعله يأتي من الميدان. ولكن هنا Jocasta الذي يمكن أن يقول ذلك بشكل أفضل.
أوديب: يا امرأة ، هل تعرفين الشخص الذي أردنا تقديم نفسه له منذ فترة قصيرة؟ هل هو الذي يشير إليه؟
يوكاستا: وماذا عما قاله عن شخص عشوائي؟ لا تعير أي اهتمام ، فأنت لا تريد أن تتذكر بلا فائدة ما قاله.
أوديب: سيكون من المستحيل بالنسبة لي ألا أكتشف أصلي بمثل هذه المؤشرات.
جوكاستا: لا ، من الآلهة! إذا كان هناك شيء يقلقك بشأن حياتك ، فلا تحقق منه. يكفي أن أشعر بالحزن.
أوديب: اهدأ ، لأنني حتى لو أصبحت عبدًا ، وابنًا لأم جارية لثلاثة أجيال ، فلن تبدو حقيرًا.
يوكاستا: مع ذلك ، أطعني ، أتوسل إليك. لاتفعل ذلك.
أوديب: لا أستطيع طاعتك إذا لم أعرف ذلك بوضوح.
يوكاستا: أعرف جيدًا ما هو الأفضل لك ، أتحدث.
أوديب: حسنًا ، أفضل شيء بالنسبة لي كان يزعجني لفترة طويلة.
جوكاستا: يا بائس! قد لا تكتشف من أنت!
OEDIPUS هل سيحضر شخص ما الراعي من أجلي؟ فليتمس هذا في نسبها العظيم.
يوكاستا: آه ، آه ، مؤسف ، لأن هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني الاتصال بك ولا شيء آخر من الآن فصاعدًا!(جوكاستا ، مهتزة بشكل واضح ، تدخل القصر.)
- المشهد الخامس من القرى الصغيرة (1603) ، بقلم ويليام شكسبير.
هاملت وحدها.
هاملت. إذا كانت هذه الكتلة الصلبة جدًا من اللحم يمكن أن تنعم وتذوب في زخات من الدموع! أو أن القدير لن يقلب المدفع على قاتل نفسه! أوه! الله! أوه! يا إلهي! كم تعبت من كل شيء ، فأنا أعتبر ملذات العالم مزعجة ، تافهة وعبثية! لا شيء ، لا أريد شيئًا منه ، إنه حقل غير مزروع وقح ، يزخر فقط بالفاكهة المرة والوقحة. أن هذا قد حدث بعد شهرين من وفاته! لا ، ليس بهذا القدر ، ليس شهرين بعد. هذا الملك الممتاز ، الذي قورن به ، مثل ساتير ، هايبريون ؛ محبة والدتي ، لدرجة أنه لا يسمح حتى للأجواء السماوية بالوصول إلى وجهها بجرأة. أوه! السماء والأرض! لماذا احتفظ بذاكرتي؟ هي التي أظهرته كمحبة كما لو أن رغباته قد نمت. ومع ذلك ، في غضون شهر... آه! لا أريد أن أفكر في هذا. هشاشة! لديك اسم امرأة! في فترة قصيرة من شهر وحتى قبل كسر الحذاء الذي ، على غرار نيوب ، التي استحممت بالدموع ، رافقت جسد والدي الحزين... نعم ، هي نفسها. الجنة! الوحش البري ، غير القادر على العقل والكلام ، كان سيظهر حزنًا دائمًا. وأخيراً تزوجت من عمي ، شقيق أبي. لكن ليس مثله أكثر مما أنا مثل هرقل. في شهر... ما زالت عيناها محمرة بالبكاء الغادر ، تزوجت. أوه! التسرع الإجرامي! ذاهب إلى احتلال سرير سفاح القربى بمثل هذا الاجتهاد! هذا ليس جيدًا ولا يمكن أن ينتج جيدًا. لكن مزق نفسك يا قلبي ، لأن لساني يجب أن يكبت.
-
جزء من الجدول الثاني من عرس الدم (1931) ، بقلم فيديريكو جارسيا لوركا.
(يدخلون الطفل. أدخل ليوناردو.)
ليوناردو: والطفل؟
امرأة: نام.
ليوناردو: لم يكن الأمس جيدًا. بكى في الليل.
امرأة: (سعيدة) اليوم هي مثل الداليا. وأنت؟ هل ذهبت إلى منزل البيطار؟
ليوناردو: هذا هو المكان الذي أتيت منه. هل تصدق؟ أضع أحذية جديدة على الحصان منذ أكثر من شهرين وهي تتساقط دائمًا. يبدو أنه مزقهم بالحجارة.
امرأة: ألا تستخدمينه كثيرًا؟
ليوناردو: لا. أنا بالكاد أستخدمه.
امرأة: أخبرني الجيران بالأمس أنهم رأوك على حافة السهول.
ليوناردو: من قالها؟
امرأة: النساء اللواتي يجمعن الكبر. بالمناسبة ، لقد فوجئت. لقد كنت أنت؟
ليوناردو: لا ، ماذا كنت سأفعل هناك ، في تلك الأرض الجافة؟
امرأة: هذا ما قلته. لكن الحصان كان يتصبب عرقًا.
ليوناردو: هل رأيته؟
امرأة: لا يا أمي.
ليوناردو: هل هو مع الطفل؟
امرأة: نعم. (…)
ليوناردو: (صاعد) سأراه.
امرأة: كوني حذرة ، إنه نائم.
أم في القانون. - (يخرج). لكن من يعطي هذه الأجناس للحصان؟ إنه هناك ، ممدود ، عيناه واسعتان ، كما لو أنه جاء من نهاية العالم.
ليوناردو: (حزينًا) أنا.
أم في القانون: معذرة ، هي ملكك.
امرأة: (خجول) كان مع كايي القمح.
أم في القانون: بالنسبة لي ، دعها تنفجر. (يجلس).(يوقف.)
- جزء من من يخاف من فيرجينيا وولف؟ (1962) بواسطة إدوارد ألبي.
خورخي: هذه الفرصة تقدم نفسها مرة في الشهر يا مارتا. انا تعودت على. مرة واحدة في الشهر تظهر مارتا ، الفتاة التي أسيء فهمها ، الفتاة الجميلة ، الفتاة الصغيرة التي تتفتح مرة أخرى تحت المداعبة وقد صدقتها مرات أكثر مما أريد أن أتذكره ، فلماذا لا؟ أريد أن أعتقد أنني أحمق. لكن الآن لا أصدقك... أنا فقط لا أصدقك. الآن لم يعد هناك أي احتمال أن يكون لدينا دقيقة من السعادة... كلانا معًا.
مارتا (عدوانية): ربما أنت على حق يا عزيزي. بيني وبينك لا توجد إمكانية لشيء... لأنك لا شيء! رائع! جاء الربيع الليلة في حفلة أبي! (باحتقار شديد ، ولكن بمرارة أيضًا). كنت جالسًا هناك... أنظر إليك... ثم نظرت إلى الرجال من حولك... الأصغر سنًا... الرجال الذين سيصبحون شيئًا ما. نظرت إليك وفجأة اكتشفت أنك لم تعد موجودًا. في تلك اللحظة اندلع الربيع! (كسر أخيرا! والآن سأصرخها من الرياح الأربع ، سأقوم بالعواء ، ولا يهمني ما تفعله. وسأحدث فضيحة كما لم ترها من قبل.
خورخي (هادئ جدا): أحب تلك المباراة. ابدأ وسترى كيف أقتل النقطة.
مارتا (آمل): هل هذا تحدٍ يا خورخي؟
خورخي: إنه تحدٍ يا مارتا.
مارتا: سوف تخسر يا عزيزي.
خورخي: كن حذرًا ، مارتا... سأمزقك بعيدًا.
مارتا: أنت لست رجلًا كافيًا لذلك... تفتقر إلى الشجاعة.
خورخي: حرب حتى الموت؟
مارثا: حتى الموت.(هناك صمت. كلاهما يبدوان مرتاحين ومبتهجين.)
- جزء من الحلقة 1 من كالديرون (1973) ، بقلم بيير باولو باسوليني.
روزورا: تلك الستائر على النوافذ! يا لها من أشياء رائعة! هذه الستائر لا يمكن إلا أن تحلم بها!
أنا أجنبي بالنسبة لهم: ثمنهم
ليس في ذاكرتي - ولا في عاداتي-
إنه ليس حتى في حدود إمكانياتي عن بعد!
وهذه السجادة ، هذه الأرضية!
كل هذا ليس لي لأني لا أعرف
لا ثروة ولا ما يرتبط بها.
STAR: -Rosaura ، حاول مساعدتي الآن: في سببك
شيء ما قد انكسر ، وللأسف ، بدأ في ذلك
كسر في بلدي أيضا. هذا الثنائي الخاص بنا هو سخيف.
حاول التركيز... ماذا حلمت الليلة؟
روزورا: لم أحلم بشيء ، لأن هذا حلم.
إستريلا: لكن بما أنني أعلم أنه ليس حلما ،
لأني أختك وقد عشت
واقعك معي ، من الضروري أن تحاول على الأقل ،
افترض ، من خلال فرضية أنه ليس حلما.
لنحاكي لعبة.
روزورا: أي لعبة؟
نجمة: لنتخيل أنك لا تتعرف حقًا على هذا السرير ،
الذي استيقظت فيه هذا الصباح ،
ولا أنا ولا أختك ولا هذا المنزل المدعو في الأسرة ،
مازحا ، وينتر بالاس ، وكل شيء آخر ...
روزورا: - وبعد ذلك؟
ستار: تظاهر ثم تظاهر أنك لا تعرف أي شيء
من العالم حيث استيقظت هذا الصباح وعشت.
وسأدعي أنني يجب أن أشرح لك كيف تسير الأمور ...
روزورا: - وكل هذا لأي غرض؟
نجم: لأنه لن يأتي أحد لإنقاذك (...)!
-
جزء من الفصل الأول من جيتاتور! (1904), بواسطة جريجوري دي لافرير.
التصرف أولا
غرفة أنيقة. طاولة في الوسط بها مجلات وصحف. مدفأة أو بيانو في المنتدى على اليسار. صوفا فوق المنتدى على اليمين. ثريا مضاءة
يو
كارلوس. - تعال ، لوسيا... مرة واحدة وإلى الأبد. نعم او لا؟
لوسي. -إنه فقط لا يمكنني اتخاذ قرار بشأنه يا كارلوس. واذا كنت معروفا؟
كارلوس. - لا تكن سخيفا... ما الذي يمكن الوثوق به؟ كل شيء هو مجرد لحظة.
لوسي. "إذا اكتشفونا!"
كارلوس. - لكن لا تفكر في ذلك!... هذا غير ممكن. أؤكد لكم أنهم لن يكتشفونا. لماذا دائما تخيل الأسوأ؟ لدي كل شيء جاهز. إنريكي سينتظر على الزاوية ...
لوسي. - لا أشعر بذلك ، كارلوس... أنا خائف ...
كارلوس. "حسنًا ، ما أراه هو أنك لا تهتم بي على الإطلاق.
لوسي. لا تقل ذلك. أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.
كارلوس. "ومع ذلك ، هناك دليل.
لوسي. - إذا كنت لا أستطيع أن أحب أي شخص آخر غيرك. كأنك لا تعرف! (…)
كارلوس. "تعال ، لوسيا ، لا تكن فتاة. أنت تبحث عن أعذار لخداع نفسك. يبدو الأمر لا يصدق يا امرأة! (شعرت خطى.)
لوسي. "هنا تأتي أمي. (يركض إلى اليسار).
- المشهد الرابع من بيت اللعبة (1879) ، بقلم هنريك إبسن.
المشهد الرابع
إلينا (دخول): عفوا ، سيدتي... هناك رجل نبيل يريد التحدث إلى المحامي...
نورا: تقصد مدير البنك.
إلينا: نعم سيدتي إلى المخرج. لكن بما أن الطبيب موجود هناك... لم أعرف...
كروجستاد (يقدم نفسه): إنه أنا ، سيدتي. (مخارج هيلينا. ترتجف كريستينا ، منزعجة ، وتستدير إلى النافذة).
نورا (تتقدم نحوه مرتبكة وبصوت خفيض): أنت؟ ماذا يحدث هنا؟ ماذا لديك لتقول لزوجي؟
كروجستاد: أود أن أتحدث إليكم حول الأمور المتعلقة بالبنك. لدي عمل صغير هناك وسمعت أن زوجك سيكون رئيسنا...
نورا: هذا صحيح.
كروجستاد: العمل مهم ، سيدتي ، لا شيء أكثر من ذلك.
نورا: إذن خذ عناء الذهاب إلى المكتب. (تحييه بلا مبالاة ، وتغلق باب الصالة ، ثم تذهب إلى المدفأة).
- جزء من الفصل الأول من أهمية أن يُدعى إرنستو (1895) بواسطة أوسكار وايلد.
GRESFORD: (الذهاب إلى الأريكة والركوع عليها) حسنًا ؛ وماذا تجد فيه بالذات؟ هل ستكون كل العمات كبيرة؟ هناك أيضًا عمات صغيرات... عليك أن ترى أن جميع العمات يجب أن يكونن مثل عماتك. إنه غبي! تعال ، يرجى إعادة علبة السجائر الخاصة بي! (مطاردة ARCHIBALDO عبر الغرفة.)
ARCHIBALDO: نعم. لكن لماذا تناديك عمتك بعمك هنا؟ "أتذكر سيسيليا الصغيرة بكل حبها لعمها العزيز خوان." أفهم أنه لا يوجد شيء يمنع الخالة من أن تكون صغيرة ؛ لكن بالنسبة للعمة ، بغض النظر عن حجمها ، فإن الاتصال بابن أختها هو أمر غير مفهوم بالنسبة لي. أيضا ، اسمك ليس خوان ، ولكن إرنستو.
جريسفورد: لا سيدي ، اسمي ليس ارنستو. اسمي جوان.
أرشيبالدو: لقد قلت لي دائمًا إن اسمك هو إرنستو. لقد عرفتك للجميع باسم إرنستو. أنت ترد على اسم إرنستو. إنه لمن السخف تمامًا أن تنكر أن تطلق على نفسك اسم إرنستو. إنه على بطاقاتك. (أخذ واحدًا من حقيبته) "إرنيستو جريسفورد ، ألباني ، 4." سأحتفظ به كدليل على أن اسمك هو إرنستو ، إذا حاولت أن تنكره لي أو لسوزانا أو أي شخص آخر. (تضع البطاقة في جيبها).
جريسفورد. - حسنا ، أيا كان. اسمي ارنستو في لندن وخوان في الريف. وأعطيت لي علبة السجائر تلك في الريف. هل أنت راض بالفعل؟
- جزء من يتصرف بدون كلمات (1956) بواسطة صمويل بيكيت.
شخصية:
رجل. إيماءة معتادة: قم بطي المنديل وافتحه.مشهد:
صحراء. إضاءة مبهرة.فعل:
بعد إلقاءه متعثرا من الإطار الأيمن ، يتعثر الرجل ، يسقط ، يقوم على الفور ، ينظف نفسه ، يفكر.
صافرة إشارة الإطار الصحيح.
فكر ، اخرج إلى اليمين.
على الفور يتم إلقاؤه مرة أخرى على خشبة المسرح ، ويتعثر ، ويسقط ، ويقوم على الفور ، وينظف نفسه ، ويفكر.
صفارة ضربة الإطار الأيسر.
فكر ، اخرج إلى اليسار.
على الفور يتم إلقاؤه مرة أخرى على خشبة المسرح ، ويتعثر ، ويسقط ، ويقوم على الفور ، وينظف نفسه ، ويفكر.
صفارة ضربة الإطار الأيسر.
يفكر ، يذهب إلى الإطار الأيسر ، يتوقف قبل أن يصل إليه ، يرمي نفسه للخلف ، يتعثر ، يسقط ، يقوم فورًا ، ينظف نفسه ، يفكر.
شجرة صغيرة تنزل من الأجنحة ، تستقر. مجرد فرع ثلاثة أمتار فوق سطح الأرض وعند طرفه مجموعة رقيقة من النخيل تلقي بظلالها الخفيفة.
فكر. تفجير صافرة.
يستدير ، يرى الشجرة ، يفكر ، يتجه نحو الشجرة ، يجلس في الظل ، ينظر إلى يديه.
ينزل مقص الخياط من الأجنحة ، ويتوقفان أمام الشجرة على بعد متر من الأرض.
يواصل النظر إلى يديه.
تفجير صافرة. (…)
- جزء من المشهد الرابع عربة اسمها الرغبة (1948) بواسطة تينيسي ويليامز.
بلانش (يذهب إلى الجزء الخلفي من الكرسي ثم يقترب من ستيلا): - ما تتحدث عنه هو رغبة وحشية... ببساطة... أتمنى!... اسم هذا الترام المزعج الذي يمر عبر الحي بصخب ، عبر أحد الشوارع الضيقة ثم عبر آخر...
ستيلا: ألم تسافر بها من قبل؟
بلانش: - جلبني هذا الترام إلى هنا... حيث أنا لا لزوم له وحيث أشعر بالخجل من أن أكون.
ستيلا (اتخاذ خطوة إلى اليسار): إذن... ألا تعتقد أن جو التفوق لديك قد توقف قليلاً؟
بلانش (اتبعها وأوقفها ، وأجبرها على الانعطاف): - أنا لست ولا أشعر بالتفوق ، ستيلا. ثق بي. لا يوجد شيء من هذا القبيل! هذا يحدث فقط. أرى أشياء مثل هذه. مع رجل مثل ستانلي ، يمكنك الخروج... مرة... مرتين... ثلاث مرات عندما يكون لديك الشيطان في جسدك. لكن... عش معه! هل لديك طفل معه!
ستيلا: - أخبرتك أنني أحبه.
بلانش (يخطو خطوة إلى اليمين): ثم أرتجف من أجلك! ببساطة... أرتجف من أجلك!
STELLA (تذهب إلى الكرسي بذراعين ، وتجلس وتضع الزجاجة مع طلاء الأظافر في متناولها على الأثاث): - لا يمكنني مساعدتك في الارتعاش إذا كنت تصر على الارتعاش! (يوقف. تسمع صافرة وهدير قطار يقترب).
تمرين تفاعلي للممارسة
اتبع مع:
- قصائد درامية
- مسرحيات قصيرة
- ملخص هاملت
- النص السردي
مراجع
- رومان كالفو ، ن. (2003). لقراءة نص مثير. من النص إلى التدريج. المكسيك دي إف ، الافتتاحية باكس المكسيك.
- "نص درامي" باللغة ويكيبيديا.
- "نص درامي" باللغة أحمر.