مثال عنوان اختياري
دروس اللغة الاسبانية / / July 04, 2021
إنه شائع مثل الاختيار الاختياري استخدام أو عدم استخدام اللكنة في سلسلة من الكلمات ، قد يكون الهدف من هذه اللكنة هو تجنب الغموض ، ولكن المفهوم الرئيسي يرجع إلى حقيقة أن الكلمات في اللغة الإسبانية هي في الغالب سهل، لذلك فهو يتكيف مع خطاب وكتابة اللغة الإسبانية الحالية.
في هذه الأنواع من الكلمات ، كان هناك نوع من الاستبعاد أو الفصل يختار فيه اللغويون كلمة ما على أنها تفضيلية قبل قواعد التوكيد.
مثال على علامة الاختيار الاختيارية:
Tolde لاستكمالها.- اعتمادًا على النهاية ، قد يتم تطبيق التمييز أو لا يتم تطبيقه بطريقة معينة ، وفصلها إلى جزأين ، واللكنة أكثر قبولًا واللكنة أقل قبولًا.
الإنهاء في iac
- مراقي
- الأبراج الفلكية
الإنهاء في ياكو
- مراقي
- الأبراج الفلكية
الإنهاء في مانسيا
- قراءة الكف
- إستحضار الأرواح
الإنهاء في مانسيا
- قراءة الكف
- إستحضار الأرواح
الإنهاء في أوفير
- أجواء
- المحيط المائي
- الستراتوسفير
الإنهاء في أوفير
- أتوموسفير
- المحيط المائي
- الستراتوسفير
الإنهاء في الشلل النصفي
- الشلل النصفي
- الشلل الرباعي
الإنهاء في الشلل النصفي
- الشلل النصفي
- الشلل الرباعي
التغيير أو التلداسيون بالاستخدام أو العرف. - يحدث هذا بشكل أساسي بين الكتابة والكلام في إسبانيا وأمريكا ، حيث تحتوي العديد من الكلمات على تطبيقات متنوعة للتلدة التي يتم قبولها بالكامل من قبل أكاديمية لغة إسبانيا.
يمكن أن تكون الكلمات:
- بوميرانج = (من أمريكا)
- بوميرانج = (من أسبانيا)
- سائق = (من أمريكا)
- سائق = (من اسبانيا)
- كوكتيل = (من أمريكا)
- كوكتيل = (من اسبانيا)
- فيديو = (من أمريكا)
- فيديو = (من أسبانيا)
- القلب = (إدارة غير واضحة أو شاملة)
- القلب = (إدارة غير واضحة أو شاملة)
- بودين = (من اسبانيا)
- بودنغ = (من أمريكا)
- الحكم = (من أمريكا)
- الحكم = (من الأرجنتين)