70 Příklady italismů
Různé / / July 04, 2021
Italianismy
The italismus jsou italská slova nebo idiomy, která se používají v jiných cizích jazycích (například ve španělštině). Například: pivo, cazzo, ahoj.
K tomu obvykle dochází z důvodu minulosti, která spojuje obě země z hlediska zvyků, kultury, umění, hudby, gastronomie, architektury atd. The migrace že africké a latinskoamerické země utrpěly Itálii a Španělsko spolupracovalo na formování italismů.
Na druhou stranu jsou italicizmy (normativní italský jazyk a jeho dialekty) vloženy do španělského jazyka, protože sdílejí stejný idiomatický kořen: latinský, což usnadňuje vkládání uvedených italismů do tohoto jazyka.
Mnoho z italismů je zavedeno do kastilského jazyka, který se má používat Hovorový jazyk nebo neformální.
Může vám sloužit:
Příklady italismů
- Upozornění: situace, která naznačuje opatrnost před něčím.
- Záchvat: vrhnout se nebo na něco skočit.
- Atenti: být pozorný.
- Avanti: pokračuj.
- Bacán: kdo má peníze nebo je v dobrém stavu.
- Bagallo nebo bagayo: ošklivě vypadající člověk.
- Maličkost: obecně romantická hudební skladba.
- Birra: pivo.
- Bard, balurdo, bardear: vyprovokování někoho k boji, kontroverzi, problému nebo nepořádku.
- Bamboche: hadrová panenka.
- Berreta: nekvalitní objekt.
- Batifondo: porucha.
- Bochar: selhat. Obvykle se aplikuje na zkoušku.
- Bochinche: generovat hluk.
- Bodrio: nuda.
- Busarda: výrazné břicho nebo břicho.
- Kapuce: šéf.
- Drahý: Milý.
- Maska: pokrytecká osoba.
- Katramin: Obecně se používá u automobilů, které mají poruchu.
- Cazzo: sakra.
- Chata: oportunistická osoba.
- sbohem (Ciao): ahoj.
- Cheto: osoba s vysokým socioekonomickým statusem, která se chlubí svým stavem.
- Chicato: jednotlivec, který nemá dobré vidění. Vztahuje se na krátkozraké lidi (kteří nevidí jasně na dálku).
- Chito: hovorový příkaz, aby člověk mlčel.
- Copetín: druh večeře.
- Covacha: skrýš.
- Lžíce: místo, kde spí domácí zvířata (kočky nebo psi).
- Cuore: slovo používané k oslovení osoby, ke které máte láskyplný pocit.
- Kurda: opilost.
- Deschavar: odhalit něco, co bylo skryto.
- Enchastre: obtížně odstranitelné skvrny nebo nečistoty.
- Escabio: konzumace alkoholických nápojů.
- Escrachar: vystavit něco nebo někoho.
- Plivat (Spiedo): způsob vaření červeného nebo bílého masa.
- Estrolar: bít něco.
- Dívej se: elegantní a hezky vypadající člověk.
- Falopa: droga (nekvalitní).
- Festichola: neformální večírek.
- Fiaca: lenost.
- Okraj: přítel nebo přítelkyně.
- Kreveta: může to odkazovat na používání nohou, abyste se něčemu vyhnuli. V tomto smyslu se obecně používá k označení osoby, která používá nohy, například fotbalista, který dribluje (vyhýbá se míči).
- Gondola: police na trhu, v obchodě nebo v supermarketu.
- Hrubý: River Plate výraz, který odkazuje na tlustou osobu. Může to také znamenat osobu s vysokou úctou nebo osobností, které je třeba obdivovat.
- Hlídat: slovo, které se používá k označení opatrnosti nebo že existuje nějaké nebezpečí.
- Laburo: práce nebo zaměstnání.
- Ladri: zloději nebo podvodníci.
- Linyera: žebrák nebo osoba bez prostředků, která žije na veřejných komunikacích.
- Ničema nebo maladra: zlobivý kluk.
- Manyar: jíst.
- Menefrega: bez důležitosti.
- Těžit: žena.
- Minga: něco málo hodnotného nebo málo důležitého.
- Účtovat: Fast Food.
- Morfar: jíst.
- Mufa: Špatná nálada.
- Muleto: pomoc, která pochází z něčeho umělého.
- Parlar: mluvit.
- Pesto: druh omáčky. Znamená to také zasáhnout (udeřit).
- Dítě: chlapec, dítě nebo dospívající.
- Punga: zloděj bez zbraně.
- Qualunque: kdokoli nebo kdokoli.
- Racconto: řekněte nebo převyprávejte fakta.
- Pozdrav: Zdraví.
- Sanata: lež nebo podvod.
- Tuco: kečup.
- Vendeta: pomsta.
- Yeta: smůla nebo špatné znamení.
- Yira: prostitutka, která pracuje na ulici. Odtud pochází slovo yira nebo yirar.
Postupujte podle:
Amerikanismus | Galicismy | Latinismus |
Anglicismy | Germanismy | Lusizmy |
Arabismy | Helenismus | Mexičanství |
Archaismy | Domorodosti | Kečuismos |
Barbarství | Italianismy | Vasquismos |