Příklad smlouvy o mlčenlivosti
Smlouvy / / November 13, 2021
A smlouva o mlčenlivosti Má za úkol formalizovat dohodu, ve které se zavazuje, že bude mít jistotu ohledně použití technologie nebo informací, které lze považovat za vyhrazené použití.
The smlouva o mlčenlivosti Je zaměřen na společnosti, které jsou outsourcované nebo na zaměstnance, které lze považovat za důvěryhodné.
Obecně se tato smlouva používá po nebo souběžně se smlouvou o poskytování služeb.
V tomto typu smlouvy mohou být podle okolností zahrnuty dvě nebo více stran.
V této smlouvě se strany nazývají odlišně.
- Zhotovitel se nazývá „DRŽITEL“, i když je to zástupce společnosti nebo se tak bude nazývat právnická osoba dotčené společnosti.
- Smluvní osoba se nazývá „PŘÍJEMCE“ a může ji prezentovat i fyzická osoba, která zastupuje právnickou osobu společnosti.
Příklad smlouvy o mlčenlivosti:
DOHODA O DŮVĚRNOSTI
Tuto smlouvu o mlčenlivosti podepíše na jedné straně pan (José Alfredo Juárez Pérez) zástupce společnosti „Pants of dress Humo“ S.A. de C.V“. a na straně druhé (Catalina Pérez Ramírez) Zástupce společnosti “Maquila Mendieta S.A. de C.V."
Za tímto účelem budou upravena a přizpůsobena následující Prohlášení a ustanovení.
prohlášení:
I.- Zákonný zástupce "DRŽITELE" prohlašuje:
a) Vaším zastoupením je společnost založená jako právnická osoba, založená v souladu s příslušnými platnými zákony na území okresu Federální a uvedená okolnost je ověřena na listině číslo 59687456, která je řádně zapsána ve veřejném rejstříku majetku a Komerce.
b) Uvedená listina má veřejnou víru udělenou Josefino, Altamirano Morales, který je veřejným notářem u veřejného notářství číslo 5632 se sídlem v tomto městě.
c) Předchozí smlouva o poskytování služeb se společností „Maquila Mendieta S.A. de C.V." za účelem vývoje návrhů a jejich výroby.
d) Vzhledem ke shodě a povaze předchozí smlouvy má smluvní strana utajované informace a vyhrazené použití, které se zavazuje, že je bude držet v tajnosti, protože se má za to, že uvedené informace mohou představovat výhodu komerční.
I.- Ke smlouvě o poskytování služeb uvedených výše v bodě c této smlouvy byly poskytnuty následující informace:
1. Designové vzory dodávané na kompaktních discích a datových DVD, které jsou výhradním vlastnictvím "Pants de Vestido Humo" S.A. de C.V.
2. Vzory na papíře a návrhy registrované ve prospěch smluvní společnosti "Pants of dress Humo" S.A. de C.V.
3. Fotografie a obrázky modelů používajících navržené oděvy.
4. Rovněž se zavazuje uchovat veškerá učiněná vylepšení v tajnosti a uchovávat tak údaje vyhrazené a výhradní pouze ve prospěch smluvních stran.
5. O čemž se zavazuje zachovávat mlčenlivost, jak je stanoveno v této smlouvě.
II. Prohlašuje „PŘÍJEMCE“:
1.- Společnost “Maquila Mendieta S.A. de C.V. “, je řádně zřízen, jak dokládá veřejná listina číslo 65893, která Je zapsána ve veřejném rejstříku majetku a živnosti města, stejně jako ustavující akt, který akredituje pí. Catalina Pérez Ramírez, jako osoba řádně zmocněná k plnění této smlouvy.
2.- Společnost “Maquila Mendieta S.A. de C.V. “, prohlašuje, že si je vědoma toho, že obsahuje informace, díky nimž je smluvní strana, “Pants of dress Humo “S.A. v jasné výhodě nad svými konkurenty. de C.V“. a zavazuje se je uchovávat v rezervě a v důvěrnosti.
V souladu s výše uvedeným jsou vypracovány následující:
klauzule:
PRVNÍ .- "Držák" Smoke společenské kalhoty "S.A. de C.V. v případě potřeby poskytne „Maquila Mendieta S.A. de C.V.“, „důvěrné informace“, které požadujete, abyste je zohlednili při výkonu svěřených prací, ve prospěch souvisejících s technická, ekonomická, obchodní, právní a fiskální proveditelnost, mimo jiné, provádění „OBCHOD“ a „OBCHOD“ stejný.
„Maquila Mendieta S.A. de C.V." Ke dni uzavření této smlouvy se zavazujete, že ji nezcizíte, nepronajmete, nezapůjčíte, nezaznamenáte, neprojednáte, neprozradíte, nezveřejníte, neukážete, oznámit, přenést nebo jakýmkoli jiným způsobem zpřístupnit nebo poskytnout jakékoli fyzické nebo právnické osobě, tuzemské nebo zahraniční, veřejné nebo soukromé, jakýmkoli způsobem, i když je zahrnout jej nebo doručit do jiných dokumentů, jako jsou studie, zprávy, návrhy nebo nabídky, a to zcela ani zčásti, z jakéhokoli důvodu třetím osobám, fyzickým nebo právnickým, tuzemským nebo zahraničním, veřejné nebo soukromé, současné nebo budoucí, které nebyly dříve a písemně schváleny „majitelem“ Kalhoty šatů Humo „S.A. de C.V, v souladu s ustanovením doložky druhý.
Podobně „Maquila Mendieta S.A. de C.V. “, se ode dne podpisu této smlouvy zavazuje „ne“ ji zcizit, pronajmout, zapůjčit, evidovat, vyjednávat, odhalovat, zveřejňovat, učit, zveřejňovat, předávat nebo jakýmkoliv jiným způsobem zveřejňovat či poskytovat jakýmikoli prostředky, a to i v případě zahrnout nebo doručit v jiných dokumentech, jako jsou studie, zprávy, návrhy nebo nabídky, a to zcela ani částečně, z jakéhokoli důvodu společnostem, z nichž „Maquila Mendieta S.A. de C.V. “, být akcionářem, poradcem, právním nástupcem, právním zástupcem, ředitelem, komisařem, držitelem akcií a obecně mít jakýkoli vztah jakéhokoli druhu sami nebo prostřednictvím třetí strany.
Stejně tak „Maquila Mendieta S.A. de C.V. “, výslovně souhlasíte s tím, že nebudete moci v žádném případě využít nebo použít „důvěrné informace“ pro sebe nebo pro své vlastní účely. „Maquila Mendieta S.A. de C.V. “, přebírá závazek nezveřejňovat „důvěrné informace“ po dobu dvaceti let ode dne podpisu této smlouvy.
Přijímající společnost „Maquila Mendieta S.A. de C.V. “, se zavazuje neprozradit ani spolupracovníkům, ani subdodavatelům informace týkající se této smlouvy ani ať už pro informační, vzdělávací účely, ať už přednášky, konference nebo jiné prostředky, bez ohledu na to, zda uvedené přednášky nebo přednášky nebo jiné prostředky jsou či nejsou vyplaceny; v případě nutnosti informovat, prohlásí „Smoke dress pants“ S.A. de C.V. kteří jsou jednotlivci, kteří jsou zmocněny a že se uvedené osoby nebo instituce zavazují stejným způsobem zachovávat důvěrnost stanovenou v tomto dokumentu smlouva.
Na základě výše uvedeného se rozumí, že „PŘÍJEMCE“ musí zajistit, aby každý příjemce informací uvedený v předchozím odstavci dodržuje závazek mlčenlivosti stanovený v tomto dokumentu smlouva.
Smluvní strany berou na vědomí a souhlasí s tím, že veškeré informace týkající se ochrany osobních údajů v Prohlášení o "Smoke dress pants" S.A. de C.V. Je vždy majetkem "Pants of dress Humo" S.A. de C.V. takže „Maquila Mendieta S.A. de C.V. “, souhlasí s tím, že bude v tomto ohledu dodržovat ustanovení předchozího odstavce a obecně to, co je dohodnuto v tomto nástroj.
"Smoke dress pants" S.A. de C.V. Kdykoli můžete požadovat nebo požadovat vrácení „důvěrných informací“ prostřednictvím komunikačních prostředků „Maquila Mendieta S.A. de C.V.“.
„Maquila Mendieta S.A. de C.V. “, musíte do 30 dnů ode dne, kdy obdržíte sdělení, vrátit originály, kopie a reprodukce „důvěrné informace“, které máte ve svém držení, jakož i ty, které mají v držení osoby, kterým byly „důvěrné informace“ poskytnuty zveřejněno.
DRUHÉ.- "Humo společenské kalhoty" S.A. de C.V, musíte písemně povolit a předem „Maquila Mendieta S.A. de C.V. “, v případě, že je to přání "Smoke dress pants" S.A. de C.V, nebo potřeba „Maquila Mendieta S.A. de C.V.“, zpřístupní všechny nebo část „důvěrných informací“ a Třetí.
"Smoke dress pants" S.A. de C.V, může odmítnout výše uvedené oprávnění bez udání důvodu.
Pokud „Smoke dress pants“ S.A. de C.V se rozhodne udělit písemné zmocnění, podepíše za tímto účelem s třetí stranou smlouvu o mlčenlivosti „Maquila Mendieta S.A. de C.V." poskytnout veškeré „důvěrné informace“ nebo jejich část třetí straně, pro kterou „Maquila Mendieta S.A. de C.V." musí Před zveřejněním „důvěrných informací“ se ujistěte, že „Kalhoty na šaty Humo“ S.A. de C.V a třetí strana podepsala odpovídající důvěrnosti.
TŘETÍ.- „Maquila Mendieta S.A. de C.V." souhlasí s tím, že nebude oslavovat s žádnou fyzickou nebo právnickou osobou, tuzemskou ani zahraniční, veřejnou ani soukromou, současnou ani budoucí, žádnou druh dohody, dohody, smlouvy, vyjednávání nebo převzetí závazků, které jsou v rozporu s touto smlouvou nebo z nich vyplývá nebo z nich vyplývá porušení stejný.
ZA ČTVRTÁ.- Specifické prvky, které jsou považovány za součást „důvěrných informací“ definovaných výše, jsou podrobně uvedeno v příloze "A", která je připojena k této smlouvě jako její nedílná součást a kterou strany podepisují společně. dohoda.
PÁTÁ.- V případě, že „Maquila Mendieta S.A. de C.V." Nedodržení povinností vyplývajících z jeho pověření, které jsou stanoveny v tomto nástroji, zaplatí "Pants of dress Humo" S.A. de C.V. A náhradu odpovídající škodám, které jsou tímto konceptem způsobeny, nebo konvenční sankci rovnající se výši nákladů na projekt uvedených v smlouvy o poskytování služeb nebo jakákoli třetí strana, nabyvatel výše uvedené smlouvy, nárokuje „Kalhoty šatů Humo“ S.A. de C.V, v důsledku porušení této smlouvy, kromě částek vzniklých v souvislosti s výdaji právníků a soudního řízení, které tento nebo jakákoli třetí strana nabyla smlouvy o poskytování služeb proti z "Kalhoty od šatů Humo" S.A. de C.V, stejně jako výdaje na právníky a soudní řízení, které "Pants of dress Humo" S.A. de C.V, musí prosazovat proti „Maquile Mendieta S.A. de C.V.“.
ŠESTÁ.- Doba platnosti této smlouvy bude 20 let od data podpisu.
ZA SEDMÉ.- V případě, že jedno nebo více ustanovení obsažených v této smlouvě je z jakéhokoli důvodu neplatné, nezákonné nebo je nelze v žádném ohledu uplatnit, např. neplatnost nebo nezákonnost nebude mít vliv na žádné další ustanovení zde uvedené a tato smlouva bude vykládána tak, jako by takové neplatné nebo nezákonné ustanovení nikdy nebylo zahrnuta.
8.- Tato smlouva může být změněna pouze písemnou dohodou podepsanou všemi smluvními stranami.
DEVÁTÁ- Jakékoli oznámení nebo oznámení, které musí strany učinit ohledně této smlouvy, bude učiněno písemně na následující adresy:
"Smoke dress pants" S.A. de C.V, Av Revolución č. 1910, kancelář 563 Colonia México, del Álvaro Obregón. Mexický federální okruh.
„Maquila Mendieta S.A. de C.V.“. Av. Chimalhuacan číslo 563, plukovník Juan Escutia, Del. Istapalapa. Mexiko D. F.
Stejně tak v případě, že některá ze smluvních stran z jakéhokoli důvodu změní adresu, musí ji strana, u které změna prochází, oznámit s předstihem pěti kalendářních dnů ode dne, kdy ke změně dojde, jinak budou všechna oznámení učiněna na předchozí adresu jejich účinky.
DESÁTÁ.- Pro výklad a plnění této smlouvy, jakož i pro řešení případných sporů s ní souvisejících, strany souhlasíte s tím, že se použijí ustanovení této smlouvy a zákony mexického federálního distriktu a na vše, co s tím souvisí, budou podléhat jurisdikci soudů Mexico City, Federal District, přičemž se výslovně vzdává jakékoli jiné jurisdikce, která z jakéhokoli důvodu může být oplatit.
JEDENÁCTÉ.- Strany berou na vědomí a akceptují, že současná prohlášení a ustanovení obsažená v této smlouvě jsou neúčinná jakákoli dohoda nebo jednání, která dříve vedli, mají ustanovení tohoto nástroje přednost před jakoukoli jinou dohodou předchozí.
Po přečtení, že obsah této smlouvy byl ve všech jejích částech a s vědomím smluvních stran jejího rozsahu všechna prohlášení a doložky jsou podepsány ve dvou vyhotoveních v Mexico City, federální distrikt dne 3. června, 2012.
José Alfredo Juarez Pérez Catalina Perez Ramirez
Podpis Podpis