Příklad smlouvy o akciové společnosti s variabilním kapitálem
Smlouvy / / November 13, 2021
A smlouva o akciové společnosti s variabilním kapitálemJedná se o smlouvu, ve které může každý z akcionářů mít zvláštní kapitál a že ekonomický kapitál se může zvyšovat nebo snižovat. nezávisle na dříve založené korporaci a lze jej použít při nakládání se zásobami, zbožím, placení nebo nakládání s nimi zaměstnanci.
Koncept variabilního kapitálu musí být reprezentován iniciálami "C.V." stejně jako koncept akciové společnosti bude reprezentován zkratkami "S.A."
Kapitál bude variabilní, ale bude mít minimální výši a neomezenou maximální výši.
Je běžné a akceptované, že tuto smlouvu uzavírají fyzické nebo právnické osoby, státní příslušníci nebo cizinci, s předchozím odpovídajícím povolením a je obvykle platná v několika zemích.
Příklad smlouvy o akciové společnosti s variabilním kapitálem:
SMLOUVA O SPOLEČNOSTI S VEŘEJNÝM KAPITÁLEM
Ve federálním okruhu Mexico City a dne 22. června 2012 jsem Mr. Eduardo Villalobos Méndez, notář číslo 564 federálního okresu Mexico City, ověřil smlouva o akciové společnosti s variabilním kapitálem formalizovaná: Alberto Chavarria Montes, Florence Deveró Simons; Joaquín Fuentes Pérez, Jesús Fuentes Pérez, Antonio Solís Aguilar, za které odpovídající povolení k uzavření této smlouvy, které bude součástí a bude její součástí, přičemž se na smluvní strany vztahuje následující klauzule:
klauzule:
Kapitola I
Název, adresa, předmět a doba trvání
Za prvé. Bude zřízena akciová společnost s variabilním kapitálem, a to v souladu s tím, co je stanoveno v obecném zákoně České republiky Obchodní společnosti a zákony související s hodnotou v Mexické republice, opouštějí asociaci s názvem z "Vasares Florencie„Za nimiž budou následovat zkratky S.A. de C.V.,
Druhý. Sídlo společnosti bude Kilometr 123 na Mexico Puebla Highway a může mít nebo zakládat agentury a pobočky v jakékoli části země nebo v zahraničí, aby mohly vykonávat funkce odpovídající jejich Příroda.
Třetí. Cíle nebo cíle společnosti jsou ty, které jsou uvedeny v povolení vydaném Ministerstvem zahraničních věcí, kterými jsou:
a) Vyrábět, navrhovat, vypracovávat, balit, kupovat, prodávat, dovážet, vyvážet, skladovat a provádět všechny funkce a úkony právně akceptované s:
- Oděvy, obuv, kůže, šperky, oděvy a oděvní doplňky.
- Zařízení pro osobní použití, jako jsou kancelářské potřeby, předměty osobní hygieny, ústní zdraví, nástroje a doplňky, nábytek do domácnosti a kanceláře, ale i předměty a doplňky do kuchyně a vše s tím související Domov.
- Sportovní produkty, specializovaná strava pro sportovce i odpovídající inovace
- Hudební nástroje, dovezené nebo vnitrostátně vyrobené.
b) Věnují se službě setkávání lidí, společenskému hudbě pro akce, koncerty, zájezdy atd., které jsou ve prospěch a požitek společenského nebo obecného dobra.
c) Nahrávání, vytváření, vydávání, šíření a prodej hudby, která je dříve registrována as odpovídajícími oprávněními.
d) Nakupovat, prodávat, vyrábět, distribuovat, dovážet a vyvážet vše, co souvisí s hudebním průmyslem.
e) Nakupovat, prodávat, vyrábět, formulovat, vyrábět, vyrábět, dovážet, vyvážet a vlastnit všechny druhy zboží, předmětů, movitého majetku a výrobků, ať již v přírodním stavu, polotovary nebo hotovo.
f) Zastupovat všechny druhy lidí, fyzické nebo morální, ať už v rámci Mexické republiky nebo v zahraničí, jako komisionář, zprostředkovatel, faktor, zákonný zástupce popř zmocněn.
g) Kupovat, prodávat, vlastnit, zastavovat, převádět, převádět, zatěžovat, zastavit, postoupit, nabývat, pronajímat nebo používat nemovitosti nezbytné k rozvoji objektů sociální, za předpokladu, že v každém případě nabytí nemovitosti společnost získá povolení od federální vlády Mexické republiky, jak vyžaduje zákon v platnosti.
h) nabývat a nakládat v jakékoli formě se všemi druhy akcií nebo účastí v jiných společnostech nebo sdruženích, ať už občanských nebo obchodních.
i) Nabývat, držet, používat, prodávat, převádět, pronajímat a dávat licence k použití a zatěžovat nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem mexické nebo zahraniční patenty, práva na patenty, licence, privilegia, vynálezy, vylepšení, procesy, autorská práva, ochranné známky a obchodní názvy související nebo užitečné s ohledem na podnikání společnost.
j) Slavit a plnit smlouvy jakéhokoli druhu nebo popisu s jakoukoli fyzickou osobou popř morální, obecní, státní nebo vládní agentura, související s rozvojem objektů sociální.
k) Požadovat a získávat peníze na rozvoj firemních objektů a čas od času, bez omezení co do množství, čerpat, upisovat, přijímat, schvalovat a vydávat směnky, směnky, směnky, obligace, obligace a jakýkoli jiný úvěrový titul nebo doklad o dluhu a ručí za jeho zaplacení, jakož i za zaplacení úroků, které z toho plynou, prostřednictvím zástavy, zástavy, převodu nebo svěřeneckého postoupení všech nebo části aktiv společnosti a prodat, zastavit nebo jinak naložit s uvedenými cennými papíry nebo závazky.
l) zbavit se všech nebo části podniků, majetku, majetku a závazků společnosti. m) Obecně provozovat jakýkoli jiný druh podnikání související s předmětem podnikání s využitím všech pravomocí k tomuto účelu. udělené zákony Mexické republiky a provádět uvedené předměty v rozsahu, v jakém by to mohla každá osoba fyzický.
Čtvrťák. Doba trvání společnosti bude 100 let, která se bude počítat ode dne následujícího po podpisu této smlouvy.
Kapitola II
Kapitál Akcie a akcie
Pátý. Základní kapitál bude variabilní a bude použit s minimem 1500 000,00 (MILION, PĚT STA TISÍC PESOS M / N) a maximum bude neomezené.
Šestý. Základní kapitál bude rozdělen na akcie na jméno, které budou mít hodnotu měny 500 pesos každý z nich bude národní a bude zastoupen s jmenovitými tituly, které mohou zahrnovat jeden nebo více Akce.
Akce budou vytištěny v názvech, které budou v šekových knížkách, budou serializovány a musí nést autogramy (rubriky) prezidenta nebo jednoho z místopředsedů a tajemníka nebo pokladníka, a není-li to možné od jednoho nebo druhého, podpis jednoho z poradci; Tyto dokumenty musí mít vysvětlení uvedená v článku 125 (sto dvacet pět) obecného zákona obchodních společností a musí mít devatenáctou klauzuli toto psaní. S výjimkou případu, kdy jsou vydány akcie různých sérií, z důvodů preference nebo pro různé podíly na dividendách nebo pro jiné koncepty. Všechny tyto akcie přiznávají svým držitelům stejná práva a ukládají stejné povinnosti, pokud jde o:
a) na podíl na zisku;
b) na rozdělení ztrát až do výše jmenovité hodnoty každé upisované a nesplacené akcie;
c) k účasti na valných hromadách akcionářů, a
d) na jakákoli další práva nebo povinnosti stanovené touto listinou nebo zákonem.
Každý jeden z akcionářů již pouhou skutečností podléhá ustanovením této smlouvy a právním usnesením, že se přijímají rozhodnutí na jakékoli valné hromadě akcionářů a na jakémkoli zasedání představenstva, podle potřeby k vyřešení prvního nebo druhý. Společnost uzná za akcionáře toho, kdo je s tímto znakem zapsán v příslušné rejstříkové knize, s výjimkou jakéhokoli soudního příkazu, který stanoví jinak.
Převod akcií může být proveden rubopisem a předáním odpovídajícího akciového titulu, aniž by tím byly dotčeny které lze přenést jakýmikoli jinými právními prostředky a jejich zpracování bude mít účinky vůči indosantovi nebo nabyvateli, ode dne schválení nebo předání jakéhokoli konceptu a ohledně jeho registrace v matriční knize akcionáři.
Když nastane situace převodu jedné nebo více akcií a má podpis indosanta nebo převodce, nebo když odpovídající titul, ve kterém je zapsán akt potvrzení a/nebo předání, tajemník zapíše převod do knihy rejstříku Akce. Na žádost vlastníka a na jeho náklady mohou být podílové listy vyměněny za jiné tituly jiného významu, které jsou však zaručeny ve stejné výši.
V případě odcizení, nesprávného umístění, ztráty nebo zničení podílových listů se jejich výměna řídí ustanoveními druhého oddílu, hlavy první první z obecného zákona o titulech a úvěrových operacích, který je v platnosti, všechny náklady vyplývající z uvedeného postupu ponese zájem.
Navýšení základního kapitálu musí být stanoveno pouze usnesením valné hromady ve formuláři mimořádné a zvýšení nemůže být nařízeno, dokud nebudou splaceny akcie, které představují okamžité zvýšení předchozí. Následná mimořádná valná hromada v době přijetí příslušných usnesení stanoví podmínky, za kterých má být toto zvýšení provedeno. Navýšení množství akcií bude úměrné počtu akcií, které každá z nich akcionář to má v souladu s článkem sto třicet dva obecného práva obchodních společností Obchodní.
Snížení základního kapitálu lze provést pouze usnesením mimořádné schůze přijatým ve smyslu této listiny. Akcionáři se vzdávají práva na odstoupení od smlouvy podle článků dvě stě dvacet a dalších. Ustanovení týkající se uvedeného práva, obsažená v osmé hlavě obecného zákona o obchodních společnostech Obchodní.
Bez ohledu na výše uvedené bude snížení kapitálu provedeno bez použití formalit a bude splňovat následující ustanovení:
- Snížení bude provedeno integrálními akcemi a nikoli žádným jiným aspektem.
- Po přijetí usnesení bude každý akcionář informován a bude mu uděleno právo odkoupit své akcie v poměru k snížení stanoveného základního kapitálu a tento úkon nebo právo musí být provedeno během prvních patnácti dnů po jeho splatnosti oznámení.
- Pokud by ve lhůtě uvedené v odstavci výše bylo požádáno o zpětný odkup určitého počtu akcií ve výši sníženého základního kapitálu bude vyplacena akcionářům, kteří o to požádali, ke dni, ke kterému za totéž opravím.
- Pokud výše požadavků v žádosti o splacení přesáhne umořitelný kapitál, bude částka snížení rozdělena k umoření mezi žadatelům v poměru k počtu akcií, které byly nabídnuty pro každého z nich, a uvedená náhrada bude provedena v den, kdy je pro tento účel opravit.
- Pokud akcie požadované k odkoupení nebudou dokončeny, budou ti, kteří požádali o odkup, vráceni a budou označeni slosovat u notáře nebo makléře zbytek akcií, které musí být odkoupeny, až do výše sjednané částky za snížení hlavní město.
V ustanovení odstavce 5 bude snížení účinné do konce běžícího roku, a to v případě, že bylo losování provedeno. před posledním čtvrtletím uvedeného fiskálního roku, a pokud bude uvedený fiskální rok proveden později, dojde k oživení pouze do konce fiskálního roku. Následující.
Kapitola III
Z valných hromad akcionářů
Sedmý. Nejvyšším orgánem a nejvyšším orgánem společnosti je valná hromada akcionářů, která koná valné hromady, které jsou řádné a mimořádné..
Močová shromáždění jsou zodpovědná za řešení všech záležitostí, které jsou uvedeny v článku 181 (sto osmdesát jedna) General Law of Mercantile Societies, nebo pro ty, které nejsou uvedeny v článku 182 téhož nařízení, se mohou scházet v kdykoli, a pokud ne, musí se konat alespoň jednou ročně do čtyř měsíců od uzavření finančního roku Sociální. Aby bylo shromáždění považováno za úplné a zákonné, je nutné, aby byla zastoupena alespoň polovina akcií plus jedna vydané a pro vydání usnesení budou považovány za platné, když bude souhlasně spojena většina akcií. zastoupená.
Osmý. Všechny valné hromady se budou řídit následujícími pravidly:
- Schůze se musí konat v sídle uvedeném v této smlouvě a kromě nahodilých nebo výjimečných případů, kdy schůzky svolává prezident, tajemník nebo jeden z místopředsedů, tajemník komisaře, a pokud ne, na základě článků 183, 184, 185 obecného zákona obchodních společností, bude oznámeno zveřejněním výzvy v oficiálních novinách federace, a pokud ne, v jednom nebo více noviny ve větším nákladu v místě bydliště zákonného domicilu, a to 15 dní předem a uvedou podrobnosti o dni, datu, čase a místě určený.
- Pokud účastníci schůze představují celkový počet akcií, výzva nebude nutná; Nebude tomu tak ani v případě pozastavení shromáždění za účelem pokračování v plánovaném čase a datu, přičemž vše bude zaznamenáno v odpovídajících zápisech.
- Všichni akcionáři mají možnost zúčastnit se valné hromady nebo se nechat zastupovat zmocněncem právně zřízená a/nebo s plnou mocí, a v té druhé podpis akcionáře a dva svědky.
- Přijetí akcionářů postačí, pokud jsou zapsáni v příslušném rejstříku jako akcionáři nebo ověří svou povahu jiným právním způsobem.
- Před zahájením schůze musí osoba, která jí předsedá, jmenovat jednoho nebo více skrutátorů, aby potvrdili množství a počet zastoupených akcií a také prezenční listina k provětrávání agendy předsedající debaty.
- Schůzi bude řídit předseda Společnosti a v jeho nepřítomnosti místopředsedové v hierarchickém pořadí. Tajemníkem společnosti je tajemník shromáždění a v jeho nepřítomnosti ten, koho shromáždění zvolí.
- Generální tajemník musí na každém shromáždění sepsat zápis a vytvořit spis, který musí mít tyto části:
a) kopii novin, ve kterých byla výzva zveřejněna, pokud tomu tak je;
b) Prezenční listina;
c) Předložená plná moc nebo ověřený výpis vyhotovený tajemníkem, popř skrutátor, dokladu předloženého zmocněncem nepřítomného akcionáře k prokázání jeho osobnost;
d) kopii zápisu z jednání;
e) zprávy, stanoviska a další dokumenty, které byly na zasedání předloženy;
- V případě, že z jakéhokoli důvodu nebude instalována zákonem svolaná montáž, vyhoví důvodům a skutečnostem, založí spis podle sedmého odstavce předchozí.
- Jakékoli rozhodnutí učiněné na valné hromadě a v souladu s touto smlouvou je závazné pro všechny akcionáře, ať už s tím souhlasí či nikoli, a nebude možné postihnout. V opačném případě je automaticky zmocněn a zastupitelstvo může pověřovat příkazy a manažery plněním usnesení a smluv schválený.
- Není-li na řádně svolané valné hromadě akcionářů kvórum, svolání a Shromáždění svolané podruhé se bude konat s jakýmkoli počtem akcií, které v něm budou. zastoupený; vyjma případů, kdy se projednávají záležitosti, které odpovídají mimořádnému zastupitelstvu, ve kterém jsou usnesení musí být přijato hlasováním o akciích představujících alespoň padesát procent základního kapitálu Sociální.
Kapitola IV
O administraci společnosti
Devátý. Společnost bude řízena představenstvem, které bude skládat minimálně ze tří lidí a maximálně určit výroční řádná hromada, kdo může nebo nemusí být akcionáři společnosti, může valná hromada určit náhradníky, které považuje nutné. A v případě nepřítomnosti ředitele může jmenovat náhradníka, kterého je třeba předem a písemně upozornit.
Členové společnosti mají povinnost nahradit, odvolat a odškodňovat jednatele a jednatele, kteří nesou odpovědnost za své funkce nebo opomenutí, pokud to není jejich vina a pokud jsou v rozporu s právními předpisy mexický.
Desátý, Má na starosti představenstvo, veškerou činnost společnosti a bude mít na starosti smlouvy, úkony, které se týkají sdružení, zastupování před úřady a situacemi legální, v souladu s ustanovením článku 2554 občanského zákoníku pro federální okres, a bude oprávněn vykonávat ty pravomoci, které podle zákona vyžadují doložku speciální; stejně jako ty, které jsou uvedeny v článku 2587 téhož zákoníku, včetně následujících pravomocí:
a) Provádět úkony vlastnictví, jako je zastavení, prodej, uzavírání smluv a likvidace.
b) Přijímat a poskytovat půjčky, realizovat dluhopisy, provádět úvěrové operace.
c) Řídit řízení a obecnou kontrolu podnikání společnosti a spravovat majetek a smlouvy, které zahrnují a zastupují společnost.
d) Provádět, schvalovat a předkládat akcionářům a komisaři účty, zprávy a rozvahy spolku, informovat o ztrátách.
e) radit a navrhovat plány, jak se akcionářům řídit v návaznosti na plány schválené akcionáři, které se týkají nákupu prodej, pronájem a zatížení všech druhů movitého a nemovitého majetku, jakož i přijímání úvěrů a jiné administrativní úkony nutné.
f) Navrhněte plány, kterými by se akcionáři měli řídit v podnikání společnosti, mimo jiné ohledně nákupu, prodeje a pronájmu, zástavního práva, hypotéky a převodu všech třídy movitých a nemovitých věcí, práva, koncese, franšízy, získávání úvěrů, jakož i všechny další potřebné administrativní úkony a záležitosti řízení v Všeobecné.
g) svobodně jmenovat a odvolávat věcné generální advokáty a další funkcionáře a zaměstnance společnosti, upravovat jejich pravomoci, stanovovat jejich požitky a určit osobní záruku, kterou musí poskytnout, aby zajistili věrné plnění svých pozic, založit pobočky a zastoupení společnosti a potlačit je.
h) delegovat, zcela nebo zčásti, své pravomoci na jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobu, jednotlivce, manažera nebo jiného úředníka nebo právního zástupce; udělovat obecné a zvláštní pravomoci, a to i v trestních věcech, a stát se příslušníkem veřejného ministerstva, mandáty soudní nebo správní pravomoci a tyto pravomoci kdykoli odvolat, jakož i delegovat na jakoukoli osobu, být členem nebo ne představenstva, pravomoc udělovat a rušit obecnou nebo zvláštní pravomoc a činit jakýkoli jiný úkon, který musí běh; a
i) Všechny ostatní stanovené zákony země a touto listinou, které nejsou výslovně vyhrazeny akcionářům.
Jedenáctý. Ředitelé a jejich náhradníci budou jmenováni na výroční řádné valné hromadě akcionářů a bude trvat jeden rok a/nebo předem jmenování nástupce. Členové představenstva vloží do pokladny společnosti částku sto pesos nebo jeden podíl na základním jmění, případně poskytnou záruku k uspokojení shromáždění, aby byla zaručena odpovědnost, kterou mohou mít při výkonu svých povinností, bez ohledu na to, že shromáždění vyžaduje v každém případě větší nebo jinou záruka.
Dvanáctý.- Zasedání představenstva se budou konat v sídle společnosti, na pobočkách nebo agenturách které byly zřízeny nebo na jakémkoli jiném místě v Mexické republice nebo v zahraničí, které určí rada. Zasedání představenstva se může konat kdykoli na svolání prezidenta, jednoho z místopředsedů, tajemníka nebo většinou svých členů písemným oznámením nebo jiným vhodným způsobem s uvedením času, data, místa a pořadí Den. Členové zastupitelstva mohou na výzvu písemně odstoupit, za přítomnosti všech nebude výzva nutná. K usnášeníschopnosti je nutná přítomnost většiny členů představenstva. Administrace a usnesení budou přijímána souhlasným hlasem většiny členů Současnost, dárek; v případě rovnosti hlasů bude mít rozhodující hlas prezident. Pokud počet přítomných ředitelů není usnášeníschopný, musí uvedení ředitelé odložit zasedání, dokud nebude kvórum usnášeníschopné. Z každého zasedání představenstva bude sepsán zápis, který bude zapsán do knihy zápisů a podepsán prezidentem a tajemníkem. Pokud se uvolní místo v představenstvu a z tohoto důvodu se nemůže sejít kvórum, určí komisař osobě, která musí uvedené volné místo dočasně obsadit, dokud valná hromada neurčí náhrada.
Kapitola V
Úředníci
Třináctý.- Akcionáři na řádné valné hromadě nebo představenstvu mohou zvolit prezidenta, jednoho nebo více viceprezidentů, tajemníka, pokladníka, jakož i jakýkoli jiný úředník považovaný za vhodný, který může nebo nemusí být členy představenstva nebo akcionáři, přičemž jedna osoba může vykonávat jeden nebo více poplatky. Uvedená jmenování může orgán, který je zvolil, kdykoli odvolat.
já Prezident bude mít následující pravomoci a povinnosti:
a) vykonávat a nařizovat, aby všechna usnesení přijatá valnou hromadou nebo představenstvem byla řádně dodržována;
b) Zastupovat společnost před všemi druhy vládních, správních a soudních, federálních, místních a obecních úřadů s uplatněním nejširší pravomoci k žalobám a inkasům a ke správě majetku ve smyslu prvních dvou odstavců článku dva tisíce pět set padesát čtyři Občanský zákoník pro federální distrikt, včetně těch, které podle článku dva tisíce pět set osmdesát sedm téhož nařízení vyžadují doložku speciální; s omezením, že na základě této pravomoci nesmíte upisovat úvěrové tituly, prodávat, zatěžovat nebo jakkoli zcizit aktiva dlouhodobých aktiv společnosti, s výjimkou běžného podnikání, do kterého se zapojuje, a žádostí nebo získání úvěrů od jakákoli fyzická nebo právnická osoba nebo bankovní instituce, aniž by k tomu byla předem pověřena představenstvem nebo shromážděním akcionáři;
c) činit vše, co je v jejích silách, aby každý člen představenstva dodržel své povinnosti;
d) předkládat představenstvu a valné hromadě návrhy, které se zdají být relevantní a výhodné pro zájmy společnosti společnosti, jakož i informování akcionářů na valných hromadách o všech zájmových záležitostech, které souvisejí s podnikáním společnosti. společnost;
e) delegovat jakékoli své pravomoci na kteréhokoli člena představenstva, jednatele nebo zaměstnance společnosti, bude-li to považováno za nutné nebo vhodné, a
f) Kontrolovat a řídit podnikání společnosti a provádět vše, co je nezbytné nebo rozumné k ochraně zájmů společnosti. sama, avšak tato opatření neprodleně oznámí představenstvu v případě, že jsou mimo působnost jeho fakult, např. Prezident. Výše uvedené pravomoci může představenstvo nebo valná hromada rozšířit, omezit nebo upravit.
II. V případě dočasné nepřítomnosti předsedy jednání akcionářů a jednání představenstva předsedá jeden z místopředsedů v pořadí, v jakém byl zvolen. V případě nemoci, úmrtí, rezignace, odvolání nebo trvalé nepřítomnosti prezidenta z jakéhokoli důvodu, nahradí uvedeného funkcionáře, dokud valná hromada nebo představenstvo nezvolí nového Prezident.
III. Tajemník má následující práva a povinnosti:
a) Účastnit se všech shromáždění akcionářů a zasedání představenstva, připravovat a podepisovat zápisy a vést k tomuto účelu knihy zápisů a jiné příslušné sociální knihy, s výjimkou účetnictví, způsobem stanoveným zákonem a vydávat ověřené kopie zápisu k účelům, které mohou být potřeba;
b) mít ve své úschově a archivovat veškeré dokumenty související s jednáním valné hromady a jednání představenstva a
c) Formulovat, podepisovat a zveřejňovat výzvy a oznámení na valné hromady akcionářů a na jednání představenstva.
Výše uvedené pravomoci může rozšířit, omezit nebo upravit představenstvo nebo valná hromada,
IV. Pokladník má následující práva a povinnosti:
a) ukládat veškeré finanční prostředky společnosti pouze na místech k tomu určených představenstvem;
b) Dohlížet na vkládání, používání nebo vybírání finančních prostředků, peněz, úvěrových titulů, cenných papírů atd. společnosti a nařizovat jejich zaměstnání způsobem určeným představenstvem nebo shromážděním k realizaci předmětů sociální;
c) Dohlížet na vedení účetnictví a pomocných knih vyžadovaných platnými zákony a
d) Řídit formulaci pravidelných finančních výkazů a dalších podpůrných dokumentů a poskytovat je akcionářům, představenstvu a dalším odpovídajícím úředníkům účetní informace, které mohou být vyžádáno.
Výše uvedené pravomoci může představenstvo nebo valná hromada rozšířit, omezit nebo upravit.
PROTI. Akcionáři na řádné schůzi nebo představenstvo mohou jmenovat generálního ředitele a jakéhokoli jiného zvažovaného manažera který bude mít v souladu s článkem 146 Všeobecného zákona obchodních společností pravomoci, které jsou udělit. Generální ředitel a jednatelé vloží do pokladny společnosti částku sto pesos nebo jeden podíl na základním jmění, u udělí kauci ke spokojenosti shromáždění nebo rady, aby se zaručily odpovědnosti, které jim mohou vzniknout výkon své funkce, aniž je dotčena skutečnost, že valná hromada nebo představenstvo požaduje větší nebo jinou záruka.
Kapitola VI
O dohledu společnosti
Čtrnáctý. Na společnost bude dohlížet jeden nebo více komisařů, kteří mohou nebo nemusí být akcionáři. Komisaři budou voleni každoročně. výroční řádnou valnou hromadou akcionářů a bude mít práva a povinnosti, které jim přiznává článek sto šedesát šest a násl. obecného práva obchodních společností a budou trvat ve svém mandátu jeden rok nebo do doby, než budou zvoleni jejich nástupci a nepřevezmou jejich příspěvky. Každá menšina představující dvacet pět procent základního kapitálu bude mít také právo zvolit si komisaře. Komisaři musí vložit do pokladny společnosti částku sto pesos nebo jednu akcii základního jmění, nebo se zaručit ke spokojenosti valné hromady, aby zaručili věrné plnění svých stanovisek, aniž by tím byla dotčena skutečnost, že valná hromada vyžaduje více nebo jiné záruka.
Kapitola VII
Na ziscích, ztrátách a rezervním fondu
Patnáctý.- Během prvních tří měsíců po uzavření každého fiskálního roku musí být připravena rozvaha spolu s jejími podklady. Uvedený zůstatek musí být předložen řádné výroční valné hromadě akcionářů, která se poté koná Po prozkoumání zprávy komisaře a výše uvedené rozvahy ji schválí nebo upraví podle případ.
Pokud rozvaha odráží zisky, akcionáři je rozdělí s přihlédnutím k následujícím ustanovením:
a) Pokud byl v důsledku ztrát ovlivněn kapitál, měly by být zisky přednostně použity k jeho obnově, dokud se nevyrovná upsanému a splacenému kapitálu;
b) minimálně pět procent z rozdělitelného zisku, před zaplacením daně z rozdělitelného zisku, bude použit na tvorbu nebo navýšení zákonného rezervního fondu, dokud nedosáhne dvaceti procent upsaného základního kapitálu a vyplaceny;
c) Jiné rezervy mohou být vytvořeny pro lepší realizaci firemních účelů nebo mohou být zisky alokovány na účet přebytku nebo zisků, dokud není žádost podána, a
d) Akcionáři mohou rozhodnout o výplatě dividendy s uvedením data a způsobu výplaty ve stejném usnesení tak učinit, nebo pověřit představenstvo, aby tento orgán stanovilo lhůtu a způsob úhrady dividenda.
Kapitola VIII
O zrušení a likvidaci společnosti
Šestnáctý.- Společnost bude zrušena na konci období uvedeného ve čtvrté větě, ledaže že uvedená lhůta může být před jejím ukončením prodloužena dohodou na mimořádné schůzi ze dne akcionáři; Bez ohledu na to bude dříve rozpuštěn z některé z následujících příčin:
a) v důsledku ztráty dvou třetin základního kapitálu;
b) z důvodu dobrovolného nebo nedobrovolného úpadku právně prohlášené společnosti, a
c) Usnesením mimořádné valné hromady.
Sedmnáctý. Poté, co valná hromada rozhodne o zrušení společnosti, jmenuje jednoho nebo více likvidátorů, kteří přistoupí k jeho likvidaci a rozdělení zbývajícího majetku společnosti mezi akcionáře, a to přímo úměrně počtu akcií, které každý mít; jsou-li jmenováni dva nebo více likvidátorů, musí jednat společně.
Uvedení likvidátoři budou mít nejširší pravomoci pro likvidaci, a proto mohou inkasovat všechny částky, které společnost dluží, a ty, které dluží, zaplatit; iniciovat všechny druhy soudních sporů a pokračovat v nich až do jejich uzavření se všemi pravomocemi generálního právního zástupce v souladu s články dva tisíce pět set padesát čtyři a dva tisíce pět set osmdesát sedm okresního občanského zákoníku Federální; zrušit hypotéky a jiná zástavní práva; řešit soudní spory a prodávat nemovitosti nebo cenné papíry jakékoli povahy. Likvidátoři budou mít ve všem, co není v této listině výslovně upraveno, pravomoci a závazky, které jim udělují články dvě stě čtyřicet dva a následující obecného práva obchodních společností Obchodní.
Osmnáctý.- Odpovědností akcionářů se bude rozumět omezení na splacení jmenovité hodnoty akcií, které upsali a nesplatili.
Kapitola IX
Celková dispozice
Devatenáctý.- „Každý cizinec, který při založení společnosti nebo kdykoli později získá podíl nebo společenskou účast na Společnost bude na základě tohoto prostého faktu považována za mexickou s ohledem na obě strany a rozumí se, že souhlasí s tím, že se nebude dovolávat ochranu své vlády pod sankcí v případě porušení její dohody ztrátou uvedeného zájmu nebo účasti ve prospěch Mexický národ."
Dvacetina.- Zakladatelé jako takoví si nevyhrazují žádnou zvláštní účast na ziscích.
Jedenadvacátého.- Ve všem, co není konkrétně upraveno touto listinou, se použijí ustanovení Obecného zákona o obchodních společnostech.
PŘECHODNÉ DISPOZICE
za prvé.- Minimální kapitál je plně upsán a splacen následovně:
Partneři |
Akce |
Hlavní město |
|
Alberto Chavarria Montes |
1 sdílení. pět set pesos |
12000 |
6.000000 |
Florence Deveró Simonsová |
1 sdílení. pět set pesos |
14000 |
7.000000 |
Joaquin Fuentes Pérez |
1 sdílení. pět set pesos |
13000 |
6.500000 |
Ježíš Fuentes Pérez |
1 sdílení. pět set pesos |
15000 |
7.500000 |
Antonio Solís Aguilar |
1 sdílení. pět set pesos |
15000 |
7.500000 |
Celkový |
55,500 |
$34.500.000,00 |
Padesát pět tisíc pět set akcií v hodnotě třicet čtyři milionů pět set tisíc pesos 00/100 v národní měně.
Níže podepsaní prohlašují, že zaplatili v hotovosti dvacet procent svých příslušných úpisů, což je je uložena k dispozici společnosti a zůstatek bude uhrazen za podmínek stanovených shromážděním akcionáři.
Druhý.- Valná hromada akcionářů je první valnou hromadou při podpisu této listiny; a v uvedeném shromáždění byly uzavřeny následující dohody:
a) Členy představenstva a jednatelem společnosti byli zvoleni tito lidé:
PŘEDSTAVENSTVO:
Úředníci:
Prezident |
Alberto Chavaría Montes. |
Víceprezident |
Florence Deveró Simonsová |
Pokladník |
Antonio Solís Aguilar |
b) Všechna předchozí jmenování byla považována za přijatá na základě prohlášení přítomných a zpráv obdržených od nepřítomni a za to, že jménem korespondentů složili nezbytné záruky k zaručení věrného výkonu jejich funkcí ve smyslu smlouvy Sociální;
c) Majitelem a náhradníkem komisaře byli zvoleni pánové Alberto Chavaria Montes a Joaquín Fuentes Pérez, kteří na základě obdržených zpráv svou funkci přijali. Komisaři také složili zálohu ve výši sto pesos každý, aby zajistili výkon svých povinností;
d) Bylo stanoveno, že pokud valná hromada akcionářů nebo zasedání představenstva nerozhodne jinak, Cvičení společnosti budou probíhat od 1. srpna do 31. července každého roku, kromě prvního hospodářský rok, který bude probíhat ode dne definitivního schválení této listiny do 31. října příštího roku Následující.
e) Otevření běžného účtu s názvem „Vasares Florence s.a de c.v., "a kdokoli z Alberta Chavaríi Montese, Florence Deveró Simonsové nebo Antonia Solíse Aguilara byl oprávněn podepsat se nezřetelně proti uvedenému účtu.
f) Stejně tak bylo dohodnuto udělení generální plné moci pro žaloby a sbírky a pro akty správy ve prospěch pánů Florence Deveró Simons, Antonia Solíse Aguilara a Jesúse Fuentese. Pérez, kteří jej mohou vykonávat společně nebo samostatně, za podmínek uvedených v prvních dvou odstavcích článku dva tisíce pět set padesát čtyři občanského zákoníku pro okres federální, je schopen vykonávat i ty pravomoci, které vyžadují zvláštní doložku v souladu s článkem dva tisíce pět set osmdesát sedm téhož nařízení, včetně toho, který předloží trestní oznámení a upustit od nich a nahradit jejich mandát a odvolat náhrady, které provedli, s tím omezením, že zmocněnci ze své moci nemohou, upisovat úvěrové tituly a prodávat, zatěžovat nebo jakkoli nakládat s dlouhodobým majetkem společnosti, s výjimkou běžné obchodní činnosti, jíž se společnost zabývá. a žádat nebo získávat půjčky od jakékoli fyzické nebo právnické osoby nebo bankovní instituce, aniž by k tomu byla předem schválena představenstvem nebo shromážděním akcionáři, a
g) Fausto Vallejo Peñalosa a Lic. Verónica Jiménez Bautista, aby společně nebo samostatně učinili nezbytné kroky k dosažení registraci této listiny v příslušném veřejném rejstříku majetku a obchodu.
VŠEOBECNÉ:
generálové udělovatelů,
Já, Eduardo Villalobos Méndez, veřejný notář číslo 564 federálního okresu Mexico City, potvrzuji:
- o znalosti a právní způsobilosti vystupujících stran k tomuto činu;
- Že jsem jim přečetl tuto listinu, vysvětlující její hodnotu a právní důsledky, pro koho bylo místo;
- Že poskytovatelé na protest proti pravdivosti uvedli, že jsou informováni o platbě odpovídajících cel a daní;
- Že vyjádřili svůj souhlas s celým obsahem této listiny a podepsali ji dne... tohoto roku. Atestovat.
(Podpisy zadavatelů a notáře a jejich razítko povolující utkání.)