Koncept v definici ABC
Různé / / November 13, 2021
Javier Navarro, v březnu 2016
Pokud osoba dočasně přenechá něco jiné osobě, aby ji mohla použít, poskytuje si půjčku. Tímto způsobem je mezi přáteli, kolegy a sousedy půjčování předmětů běžné. Myšlenka půjčky také odkazuje na peníze a v tomto smyslu může někdo požádat o banka částku peněz (řádně půjčku) za nějakým účelem a na oplátku bude banka účtovat úroky.
Varianty výrazu
Osoba žádající o půjčku od banky je dlužník, který musí vrátit kapitál plus úroky. Subjekt nebo osoba, která půjčuje peníze, je věřitel. V každém případě se dlužník a věřitel dohodnou na tom, jak by měly být peníze vráceny (úrok, termín, možné pokuty atd.).
Věřitel je další ze stejných slov rodina. Věřitel je někdo, kdo se věnuje půjčování peněz ostatním a obvykle si účtuje větší úrok než banka. Slovo věřitel má konotace pejorativní, protože někdy lidé, kteří se této činnosti věnují, kladou dlužníkovi velmi náročné podmínky a někteří z nich jednají mimo zákon.
Různé způsoby chápání půjčky a pohled spotřebitele
V bankovní terminologii existuje několik způsobů chápání půjčky. Existují předem poskytnuté půjčky (množství peněz, které banky poskytují některým svým klientům, aby je mohli použít, jak chtějí). K dispozici je také osobní půjčka, hypotéka, účastnická půjčka, ta, pro kterou je určena
spotřeba nebo na vysokoškolské studium.Je třeba poznamenat, že úvěr není stejný jako úvěr. První je operace finanční ve kterém je doručena pevná částka peněz, která musí být vrácena podle dohodnutého úroku, zatímco kredit je částka peněz, kterou banka dává k dispozici klient a použije část těchto peněz a z částky, kterou použije, zaplatí určitý úrok.
Z pohledu osoby žádající o půjčku je důležité mít dobré informace, znát výdaje a provize a porovnávat podmínky jednoho subjektu s druhým. A nářadí velmi užitečný je simulátor půjčky.
Jazyková půjčka
Jazykové výpůjčky jsou slova z jednoho jazyka, která jsou vypůjčena z jiného jazyka. Existuje mnoho příkladů tohoto jazykového jevu v EU španělština (Slova brambor, cacique, tabák, dýně, kánoe nebo guma jsou slova původně z domorodé Ameriky a byla začleněna do španělštiny po dobytí Ameriky).
Fotografie: iStock - cnythzl / loops7
Témata půjček