100 příkladů kultů
Různé / / April 30, 2022
The kultismy jsou slova, která pocházejí z klasických jazyků, latiny a řečtiny, a která na rozdíl od jiných termínů přešla do Španělština s významem stejným nebo podobným originálu a bez drastických změn, pokud jde o písmo a jazyk. výslovnost. Například: mladý, komedie, lexikon.
Obecně k zařazení kultismů do španělštiny došlo proto, že autoři chtěli upravit poetický jazyk pomocí některých klasických termínů nebo proto, specialisté z různých oborů se uchýlili ke starým textům, aby převzali slova nebo vytvořili nové, které označovaly pojmy nebo předměty, které v jazyce neměly žádné jméno Romantika.
Nicméně, zavedení kultismů ve španělštině se liší v závislosti na jazyce původu:
Mnoho gramatiků se domnívá, že tyto termíny by měly být odlišeny od latinismy a z helenismy, protože ty druhé jsou cizí slova a protože nemají stejný adaptační proces jako kultismy.
Jiní odborníci na toto téma se však domnívají, že hranice je poněkud rozmazaná, protože Kultismy začaly jako latinismy nebo helenismy, které se později staly termíny jazyka Španělština.
Kultismy a dědictví slova
Kultismy se liší od slov patrimoniálních, protože vstoupily z literárních, právních, vědeckých a církevní dlouho poté, co se španělština objevila jako jazyk, protože prošla jen několika transformacemi, kterým se přizpůsobila a pravidla pravopisu a fonetické a protože si obecně zachovaly svůj význam.
Místo toho se slova dědictví vyvinula z mluvené vulgární latiny do španělštiny bez dočasných přerušení a se natolik změnily, pokud jde o význam, psaní a výslovnost, že se nakonec velmi lišily od slov latino
Ačkoli většina slov, která se denně používají, jsou slova z dědictví, existuje jich velké množství kultismy, které se používají denně, protože vstoupily do španělštiny a přešly do běžného jazyka několik století, resp let.
příklady kultismu
Příklady kultismů z latiny
Pokud byly výrazy zavedeny do španělštiny se stejným významem, jaký mají v latině, je uvedeno pouze slovo, ze kterého pocházejí. Pokud je význam jiný, upřesní se, k čemu slovo v klasickém jazyce odkazuje.
- Abject. pochází z latinského slova abiectus.
- Nepřízeň osudu. pochází z latinského slova nepříznivý.
- Album. pochází z latinského slova album, což znamená obílená deska s omítkou.
- Mimozemšťan. pochází z latinského slova mimozemšťan, což znamená cizinec (zpočátku se to ve španělštině používalo s tímto významem).
- Povýšený. pochází z latinského slova vznešený, což znamená zvýšený.
- Článek. pochází z latinského slova články, což znamená část.
- Třída. pochází z latinského slova třída, který označoval určitá místa, kde se konaly obřady.
- Autorita. pochází z latinského slova auctoritas.
- Výhoda. pochází z latinského slova beneficium.
- benevolentní. pochází z latinského slova benevŏlus.
- Kaktus. pochází z latinského slova Kaktus, což znamená bodlák.
- Teplý. pochází z latinského slova calĭdus.
- Kapitola. pochází z latinského slova hlavní město.
- Způsobit. pochází z latinského slova způsobit.
- Soutěž. pochází z latinského slova soutěž.
- Tak určitě. Když byl zaveden do španělštiny, byl používán v poezii s významem slavný a pochází z latinského výrazu clarus.
- Místo. pochází z latinského slova kolokovat.
- vědomí. pochází z latinského slova vědomý.
- Zvážit. Když bylo zavedeno do španělštiny, bylo používáno v poezii jako synonymum pro sloveso dívat se a pochází z latinského výrazu zvážím.
- Naivní. pochází z latinského slova credulus.
- Desátý. pochází z latinského slova decimus.
- Disciplína. pochází z latinského slova disciplína, což znamená znalost nebo poučení.
- Budova. pochází z latinského slova aedificium.
- Studie. Když byl zaveden do španělštiny, byl používán v poezii s významem úrok a pochází z latinského výrazu studie.
- Zkouška. pochází z latinského slova zkouška, jehož smyslem je činnost zkoumání nebo vážení.
- Továrna. pochází z latinského slova továrna, jehož význam je obchod nebo dílna.
- Bajka. pochází z latinského slova bajka.
- Laskavost. pochází z latinského slova laskavost.
- Štěstí. pochází z latinského slova Štěstí.
- Lidé. pochází z latinského slova geny, což znamená město.
- Zárodek. pochází z latinského slova zárodek.
- Nepřátelský. pochází z latinského slova hostilis.
- Momentum. pochází z latinského slova impuls.
- Mladá. pochází z latinského slova iuvĕnis.
- červenec. pochází z latinského slova Julius, jméno Julia Caesara, a bylo zavedeno do španělštiny se stejným významem.
- Právní. pochází z latinského slova legalis.
- Velkolepý. pochází z latinského slova velkolepý.
- Moře. pochází z latinského slova moře.
- Netvor. pochází z latinského slova netvor, který odkazuje na nadpřirozenou bytost.
- Surfovat. pochází z latinského slova navigovat.
- Otcovský. pochází z latinského slova paternalis.
- Byt. pochází z latinského slova letadlo.
- Privilegium. pochází z latinského slova privilegium.
- Rychle. pochází z latinského slova rapĭdus.
- Zřícenina. pochází z latinského slova zřícenina.
- Hrobka. pochází z latinského slova sepulcrum.
- Svědectví. pochází z latinského slova svědectví.
- Titul. pochází z latinského slova titulek.
- Bdění. pochází z latinského slova bdění.
- Virus. pochází z latinského slova virus, což v klasickém jazyce znamenalo jed.
Příklady kultismů z řečtiny
Pokud byly výrazy zavedeny do španělštiny se stejným významem, jaký mají ve starověké řečtině, je uvedeno pouze slovo, ze kterého pocházejí. Pokud je význam jiný, upřesní se, k čemu slovo v klasickém jazyce odkazuje. Kromě toho je v případě potřeby uvedeno, zda termíny prošly latinkou nebo jiným jazykem před zavedením do španělštiny nebo zda se jedná o nová slova tvořená prvky z řečtiny.
- Mangold. Pochází z termínu arabského jazyka, který pochází z řeckého termínu σικελή (sikelḗ).
- Muka. pochází z řeckého slova ἀγωνία (muka), což znamená bojovat.
- Abeceda. pochází z latinského slova abeceda, které pochází z řeckého slova ἀλφάβητος (abecedy).
- Škrob. pochází z řeckého slova ἄμυλον (amylon), což se týká druhu chleba.
- Aloe. pochází z latinského slova aloe, které pochází z řeckého slova ἀλόη (aloe).
- Analýza. pochází z řeckého slova ἀνάλυσις (analýza).
- Anémie. pochází z řeckého slova ἀναιμία (anaimía), jehož význam je nedostatek krve.
- Antropologie. pochází z řeckého slova ἀνθρωπολόγος (antropologové), který odkazuje na mluvení o lidské bytosti.
- arachnofobie. Je to termín tvořený dvěma řeckými prvky: ἀράχνη (árachnē), což znamená pavouk, a -φοβία (-fobie), což znamená strach nebo nenávist.
- Čich. pochází z latinského slova čich, které pochází z řeckého slova ἄρωμα (čich), jehož význam je dobrý čich.
- Tepna. pochází z latinského slova tepna, které pochází z řeckého slova ἀρτηρία (tepna).
- artróza. pochází z řeckého slova ἄρθρωσις (artróza), což znamená artikulace.
- Atom. pochází z latinského slova atŏmus, které pochází z řeckého slova ἄτομον (atom), jehož význam je něco, co nelze rozdělit.
- Autonomie. pochází z řeckého slova αὐτονομία (autonomie).
- Bibliografie. Je to termín tvořený dvěma prvky z řečtiny: βιβλιο- (biblio-), což znamená kniha a -γραφία (pravopis), což znamená psaní.
- Žert. pochází z řeckého slova βρῶμα (žert), což se týká těžkých prvků.
- Chaos. pochází z latinského slova sbohem, které pochází z řeckého slova χάος (chaos), jehož význam je neuspořádaná propast.
- Srdeční. pochází z řeckého slova καρδιακός (kardiakós).
- Komedie. pochází z latinského slova zboží, které pochází z řeckého slova κωμῳδία (kómōidia).
- Krychle. pochází z latinského slova kostky, který pochází z řeckého slova pro κύβος (kybos), jehož význam je dán hře.
- Dialekt. pochází z latinského slova dialekt, které pochází z řeckého slova διάλεκτος (dialekty).
- Průměr. pochází z latinského slova průměr, které pochází z řeckého slova διάμετρος (průměry).
- Didaktický. pochází z řeckého slova διδακτικός (didaktikós).
- Elipsa. pochází z řeckého slova ἔλλειψις (elleipsis).
- Hádanka. pochází z latinského slova hádanka, které pochází z řeckého slova αἴνιγμα (ainigma), jehož význam je těžko pochopitelné slovo.
- Gangréna. pochází z latinského slova gangraene, které pochází z řeckého slova γάγγραινα (ganggrain), jehož význam je hniloba.
- Pokrytec. pochází z latinského slova pokrytec, které pochází z řeckého slova ὑποκριτής (hypokritḗs), jehož význam je herec.
- Homeopatie. Je to termín tvořený dvěma prvky z řečtiny: ὁμοιο- (homoio-), což znamená podobné a -πάθεια (-patie), což znamená experiment.
- Nápad. pochází z latinského slova nápad, které pochází z řeckého slova ἰδέα (nápad).
- Labyrint. pochází z latinského slova labyrint, které pochází z řeckého slova λαβύρινθος (labyrint).
- Lexikon. pochází z řeckého slova λεξικός (slovníky).
- Logaritmus. Je to termín tvořený dvěma prvky z řečtiny: λόγος (loga), což znamená rozum a ἀριθμός (aritmos), což znamená číslo.
- Mikrofon. Je to termín vzniklý spojením dvou řeckých prvků: μικρο- (mikro-), což znamená malý, a –φωνο (-telefon), což znamená zvuk.
- Mikroskop. Je to termín tvořený prvky z řečtiny: μικρο- (mikro-), což znamená malý a σκοπεῖν (skopein), což znamená pozorovat.
- Morfologie. Je to termín vzniklý spojením dvou řeckých prvků: μορφο- (morfo-), což znamená formu a -λογία (- chata), což znamená studium.
- Zápal plic. pochází z latinského slova pneumoniae, které pochází z řeckého slova πνευμονία (zápal plic).
- Neuróza. Je to termín tvořený dvěma prvky z řečtiny: νεῦρον (neuron), což znamená nerv a -σις (-sestra), což znamená akci nebo stav.
- Oftalmologie. Je to termín vzniklý spojením dvou řeckých prvků: ὀφθαλμός (oční), což znamená oko a -λογία (- chata), což znamená studium.
- Oligarchie. pochází z řeckého slova ὀλιγαρχία (oligarchie).
- Prozódie. pochází z latinského slova prozódie, které pochází z řeckého slova προσῳδία (prosōidy).
- Psychologie. Je to termín vzniklý spojením dvou řeckých prvků: ψυχο- (Psycho-), což znamená duše a -λογία (- chata), což znamená studium.
- Psoriáza. Je to termín tvořený prvky odlišnými od řečtiny: ψώρα (psra), což znamená svrab; přípona -ία (-IA), což znamená kvalitu; a přípona -σις (-sestra), což znamená akci nebo stav.
- Rytmus. pochází z latinského slova rytmus, které pochází z řeckého slova ῥυθμός (rytmus), jehož význam je opakující se pohyb.
- synapse. pochází z řeckého slova σύναψις (synapse), jehož význam je odkaz.
- Syntax. pochází z řeckého slova σύνταξις (syntax), jehož význam je s řádem.
- Příznak. pochází z latinského slova příznak, které pochází z řeckého slova σύμπτωμα (příznak).
- Telepatie. Je to termín tvořený dvěma řeckými prvky: τηλε- (TELEVIZE-), což znamená daleko a -πάθεια (-patie), což znamená experiment.
- Teploměr. Je to termín tvořený prvky z řečtiny: θερμο- (termo-), což znamená horké a μέτρον (metron), což znamená měřit.
- Tragédie. pochází z latinského slova tragoedie, které pochází z řeckého slova τραγῳδία (tragoidie).
- Zoologie. Je to termín tvořený prvky z řečtiny: ζωο- (zoo-), což znamená zvíře a -λογία (- chata), což znamená studium.
Reference:
- Azofra Sierra, M. A. (2006). Úvahy o pojmu kultismus. Journal of Romance Philology, 23, 229-240. Staženo 21. dubna 2022 z https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/RFRM0606110229A
- Benitez Claros, R. (1959). Klasifikace kultismů. Archivum: Časopis Filozoficko-literární fakulty, 9, 216-227. Staženo 21. dubna 2022 z https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo? kód=910339
- Jíst, C. (2016). Kultismy ve španělštině 19. století. FILOLOGIE, XXVI(1), 29-41.
- kultismus. (s.f.). v Online španělský etymologický slovník. Staženo 20. dubna 2022 z http://etimologias.dechile.net/?cultismo
- Garcia Valle, A. (1992). Opět k pojmům „latinismus“, „kultismus“ a „polokultismus“, ve světle nových údajů. Filologická ročenka, 15, 89-96. Staženo 21. dubna 2022 z https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo? kód=58748
Používané slovníky:
- Slovník Královské španělské akademie
- Online španělský etymologický slovník
- Perseus řecko-anglický slovník
- Perseus latinsko-anglický slovník
- Pabon S. de Urbina, José M. (2013). Klasický řecko-španělský manuál. Dvojjazyčný slovník: s gramatickou přílohou. Vox.
- Vox. (2006). Ilustrovaný latinský slovník. latinsko-španělský / španělsko-latinský. Vox/Spes.
Může vám sloužit: