25 eksempler på quechuismos
Miscellanea / / July 04, 2021
Quechuismos
Det quechuisms De er ord, der kommer fra Quechua-sproget og bruges (med eller uden nogen ændring) på spansk. For eksempel: chango, achira, ojota. De er et eksempel på sproglån, det vil sige brugen af ord fra et andet sprog i højttalerne på et bestemt sprog.
Quechua-folkene (også kaldet Quichua eller Kechua) er oprindelige oprindelige grupper, der vandrede til territorierne i det, der i øjeblikket er Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador og Peru. Disse byer var relateret til Inca-imperiet.
I det 15. århundrede var Quechua det officielle sprog i Inca-staten, og sproget spredte sig over meget af bjergområdet i Sydamerika. I begyndelsen af dette århundrede viste folketællinger, at landene med det højeste antal Quechua-højttalere var Peru (med mere end tre millioner) og Bolivia (med mere end to millioner).
Antropologer mener, at Quechua stammer fra den centrale og vestlige region i det, der nu er Peru. De spanske kolonisatorer vedtog også Quechua for at overføre religiøs viden til befolkninger, der ikke talte spansk, som i kolonitiden var flertallet. Quechuismos spredes også i befolkninger, hvor de ikke taler Quechua, men snarere spansk, men som vedtager ord og deres betydning i daglig tale.
Det er vigtigt at bemærke, at der ikke er et enkelt Quechua-sprog, men snarere en familie af sprog, det vil sige sprog, der har det samme historisk oprindelse, og at de derfor deler mange ord eller har lignende ord med samme etymologiske oprindelse (kognater).
Det kan tjene dig:
Eksempler på quechuisms
Bemærk: I parentes er det angivet, hvordan ordet er skrevet i den nuværende Quechua.
- Achira (achira). Plante, hvis videnskabelige navn er Canna indica eller Canna ascendens. Dens blade bruges til at fremstille lhumitas og tamales, typiske andinske retter.
- Alpaca (allpaqa). Kamellignende dyr, hvis videnskabelige navn er Lama pacos Linneo. Ulpens uld er fin og blød og bruges til at fremstille varme tøj.
- kødbrochette (antikuchu). Grillet oksekød, normalt tilberedt på en spyd. Udtrykket "anticucho" bruges især til spyd af kohjerte.
- Calato (q'ara, qarashtu, qalla). Udtrykket betyder "hårløs" og bruges på spansk som et synonym for opdaget, upassende eller billedligt som et synonym for fattige.
- Calincha (qharincha). Mandig kvinde, det vil sige en kvinde, der har egenskaber, der traditionelt blev tilskrevet mænd.
- Basketball bane (kancha). Dette ord, der så bruges på spansk, kommer fra Quechua, der henviste til et afgrænset areal. På spansk bruger vi det til at udpege det udpegede terræn til et sports spil.
- Basketball bane eller lille felt (kamtsa). Gastronomisk præparat baseret på ristet majs. Det serveres normalt som pynt.
- Stort telt (karpa). Ord brugt i forskellige spansktalende lande for at henvise til et telt.
- Ranch (chakra). Gård eller en del af agerjord, hvor en bolig også normalt ligger.
- Chala (chhalla). Navn givet til majsskaller.
- Abe. Mange steder i Latinamerika er det den måde, hvorpå børn eller drenge navngives.
- Majs. Navn givet til kolber.
- Chunchule eller chinchulín. Grillede ko-tarme (grill).
- Kondor (kuntur). Stor ådselfugl, der lever i Andesbjergene.
- Gaucho (wakcha). I Quechua betyder det fattig og forældreløs, men det blev brugt i Argentina og Uruguay til at henvise til landsmænd, normalt mestizos. Først fik de navnet, fordi de var børn af oprindelige kvinder, der havde haft børn med kreoler (efterkommere af spaniere), og at deres far derfor var fraværende.
- Bus (wawa). Meget unge babyer.
- Opkald. En type kamelid, der kun findes i Amerika.
- Makker. Drik, der er lavet ved infusion af bladene på en plante med samme navn. Skik, der fortsætter den dag i dag i forskellige latinamerikanske lande.
- Morocho (muruch'u). Person med mørkt hår og / eller hudfarve.
- Nanay. I Quechua betyder det "sår", men i dag bruges ordet til at betegne en kærtegn, der gøres for at berolige smerter, især hos børn.
- Klipklapper (ushuta). Type fodtøj svarende til en sandal. Selvom det blev brugt af bønder, bruges det i øjeblikket i plastversioner, hovedsageligt som fodtøj til strand- og sommerområderne.
- Avocado. Navn givet til avocado i forskellige lande.
- Pampas. Det er en slette uden vegetation. I Argentina er der en provins med dette navn.
- Far. Knold, der andetsteds kaldes kartoffel.
- Bønner Spiselige frø, også kaldet bønner eller bønner.
Følg med:
Amerikanismer | Gallicismer | Latinismer |
Anglicismer | Germanismer | Lusisme |
Arabismer | Hellenismer | Mexikanismer |
Arkaismer | Indigenismer | Quechuismos |
Barbarisme | Italianismer | Vasquismos |