Beispiel für einen Aktienkaufvertrag
Verträge / / July 04, 2021
EIN AktienkaufvertragEs handelt sich um einen Vertrag, bei dem das Eigentum an Aktien vom Typ „A“ oder vom Typ „B“ übertragen wird und im Falle des Typs „A“ übertragen wird das Recht, an den Entscheidungen teilzunehmen, und im Falle des Typs "B" werden sie nur Dividenden erhalten, aber von der Einnahme ausgeschlossen Entscheidungen.
Eine Transaktion kann auch für beide Arten von Aktionen durchgeführt werden.
Beispiel für einen Vertrag über den Verkauf von Anteilen:
VERTRAG ÜBER DEN VERKAUF VON AKTIEN, DER VON „COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., ”IN DIESEM GESETZ DARGESTELLT VON Eduardo Fonseca Reveles und Antonio Hernández Herrera, DER HIER "DIE VERKÄUFER" GENANNT WERDEN WIRD, und COMPUMOVILNEZA S.A. DE C.V., VERTRETEN IN DIESEM AKT VON Felipe de Jesús Islas Calderón, DER HIERMIT "DER KÄUFER" GENANNT WIRD, DER DURCH DEN FOLGENDEN HINTERGRUND, AUSSAGEN UND Klauseln:
HINTERGRUND:
Beide Parteien schließen diesen Vertrag, damit "DER KÄUFER" 450 Aktien des Typs "A" und 3000 Aktien des Typs "B" erwerben kann, die von der Unternehmen mit dem Namen „COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., „hier vertreten durch Eduardo Fonseca Reveles und Antonio Hernández Herrera, die durch Aktientitel geschützt sind“ Nein. 29550 bis 30000 der Serie "A" und 562 bis 3562 der Serie "B".
AUSSAGEN:
1.- Erklären Sie "DIE VERKÄUFER":
a) Dass „COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., „ist ein vollständig konstituiertes und organisiertes Unternehmen, das ordnungsgemäß“ eingetragen im öffentlichen Register für Eigentum und Handel mit der Nummer 4568 vom 23. Mai 2003, was bescheinigt die lic. Eduardo Castañeda Reveles, Notar Nummer 563 des Bundesdistrikts
b) Dass sie die alleinigen und absoluten Inhaber von 450 Aktien des Typs „A“ und von 3000 Aktien des Typs „B“ sind, die 60 % des Gesamtkapitals der Gesellschaft „COMPUMARTE EXPRESS S.A. VON C.V., “und die durch die Aktientitel Nummern 965844 der Serie „A“ und 236574 der Serie „B“ abgedeckt sind, die wir nach der Registrierung indossieren und ausliefern müssen. entsprechend im Buch der Gesellschaft "COMPUMARTE EXPRESS S.A DE C.V.", Gemäß Artikel 129 des allgemeinen Gesetzes der Handelsgesellschaften, Lieferung an die Partei Erwerber.
c) Diese Aktien sind frei von Belastungen, vollständig eingezahlt und frei von jeglicher Verpflichtung oder Treuhand, die ihre Übertragung einschränken könnte.
d) Es gibt keine gerichtlichen oder außergerichtlichen Schritte oder Auswirkungen, die das Eigentum oder die Übertragbarkeit beeinträchtigen dieser Handlungen sowie dass keine Kenntnis davon besteht, dass die Androhung von Handlungen vorbereitet ist oder besteht Ähnlich.
2.- Erklärungen von "DER KÄUFER"
a) „DER KÄUFER“ versichert, dass es sich um eine perfekt organisierte und konstituierte Handelsgesellschaft gemäß den Gesetzen der Vereinigte Mexikanische Staaten, gemäß den Bestimmungen der öffentlichen Urkunde Nr. 658 vom 6. Juni 2005, ausgeführt vor dem Lic. Eduardo Valverde Ocaña Notar Nummer 587 des Bundesdistrikts Mexiko-Stadt mit Folionummer 9856/2005
b) erklärt, über die erforderlichen Mittel zu verfügen, um den im vorstehenden Schreiben genannten und festgelegten Erwerb der Aktien durchzuführen.
c) Ebenso erklärt sie, dass die für den Kauf verwendeten Gelder legalen Ursprungs und gesetzeskonform nachprüfbar sind.
3.- "COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., “sagt:
a) Sie ist Inhaberin der vom Innenministerium ausgestellten Konzessionsnummer 7541 für die Installation, Eröffnung und den Betrieb von Importgeschäften von Computerausrüstung, Zubehör, Verbrauchsmaterialien und Ersatzteilen, die ihm voll bekannt sind "EL KÄUFER".
4.- Jede der Parteien erklärt:
a) über die vollen Befugnisse und die wirtschaftliche Leistungsfähigkeit verfügen, diesen Vertrag abzuschließen und seine Teile erfüllen zu können.
b) Dieser Vertrag wird ordnungsgemäß validiert und ausgeführt, wodurch eine gültige und verbindliche Vereinbarung für den Käufer gemäß seinen Teilen gewährt wird.
c) Dieser Vertrag wurde vom Käufer nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen geschlossen und mit seiner Erfüllung gewährt:
1) Diese Handlungen sind nach Maßgabe der Körperschaftsgesetze und anderer entsprechender Bestimmungen zulässig
2) Bei Zustandekommen und Zustandekommen dieses Vertrages werden keine Gesetze verletzt.
3) Keine Strafe, Bestimmung oder irgendein Recht, das anfechtbar oder einer anderen Person zuzurechnen ist, wird nicht verletzt.
4) Es existiert nicht oder steht im Widerspruch zu einem Unternehmensdokument in Bezug auf eines der beiden Unternehmen.
d) Jeder einzelne Teil dieses Vertrages wird vollständig berichtigt und ist richtig, und bis zu diesem Datum gibt es keinen Grund, warum dies Vertrag.
e) Der Vertreter des "Käufers" verfügt über die ordnungsgemäß festgelegten Befugnisse und sie wurden bis zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses nicht widerrufen.
Aufgrund der vorherigen Antezedens und Erklärungen und mit der Absicht der Vertragsparteien, zu bleiben rechtlich gebunden, sind sie gemäß den in der folgendes:
Klauseln:
Zuerst.- Aktien kaufen und verkaufen.
1) Gemäß den Bestimmungen dieses Vertrages verfügen "DIE VERKÄUFER" zu Gunsten von "DEM KÄUFER" die vorgenannten Anteile, wer sie frei von Belastungen, Lasten oder Einschränkung.
2) Die Bestätigung, Lieferung und Registrierung erfolgt aufgrund des Verkaufs, der nach der vollständigen Zahlung des Preises erfolgt.
a) Die Titel, die die vertragsgegenständlichen Aktien schützen, werden zugunsten des Käufers bestätigt
b) Eine Materiallieferung erfolgt durch die Verkäufer der mit diesem Vertrag erworbenen Aktien und „DER KÄUFER“ wird registriert. im Aktionärsbuch der „COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., „gemäß den Bestimmungen von Artikel 129 des Allgemeinen Gesetzes von Handelsunternehmen, die die Gesamtbuchhaltung von „COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., ”am Ende der Verwirklichung dessen Vertrag.
3) Der Preis der Aktien wurde auf $ 5000,00 Pesos M / N (CINCOMIL PESOS M / N) für jede Standardaktie festgelegt "A" und $ 500,00 (FÜNFHUNDERT PESOS M /) Für jede Aktienart "B" sind die Zahlungen wie folgt zu leisten Weg:
a) Am Tag und am Ort der Unterzeichnung dieses Vertrages wird der Betrag von 2.250.000 USD (zwei Millionen zweihundertfünfzigtausend Pesos m / n) für die Zahlung von Aktien des Typs „A“, Unterzeichnung eines Dokuments, das diese Zahlung auf legale Weise bestätigt Korrespondent.
b) Der Betrag von 1500000 USD (eine Million fünfhunderttausend Pesos m / n), der per elektronischer Banküberweisung bei der Bank zu zahlen ist, wird gezahlt:
(Name der Bank)
(Name des Kontoinhabers)
4) „DIE VERKÄUFER“ verpflichten sich, für die Reorganisation im Falle einer Räumung in Bezug auf „DIE AKTIEN“ zu verantworten.
5) Verfahren: „COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., „verpflichtet sich, nach Zahlung des Gesamtpreises das Sekretariat zu informieren“ des Inneren die Veräußerung der Aktien, dies gemäß den Bestimmungen von Artikel 29, Abschnitt VII der Verordnungen des Bundesgesetzes von Spiele und Verlosungen sowie die Bereitstellung der in den Abschnitten II und III von Artikel 22 genannten Unterlagen und Informationen. Bestellung.
6) Entschädigung:
Die beiden Parteien verpflichten sich, für ihre Gegenparteien: Berater, Beamte, Angestellte, Agenten, Bevollmächtigte, Vertreter und Berater, für den Fall, dass Schäden oder Ansprüche aus mangelnder Wahrhaftigkeit, Integrität ihrer Aussagen.
Zweite.- Spesen und Steuern.
1) Spesen: Jede der Parteien trägt die anfallenden Spesen und Honorare and als Folge der Ausführung dieses Vertrages und des Abschlusses der in der gleich.
2) Steuerpflichten. Alle Steuern, Abgaben oder Beiträge, die durch die Umsetzung und Einhaltung anfallen dieses Vertrages, ist für die Partei verantwortlich, die für die Deckung gemäß den Rechtsvorschriften verantwortlich ist anwendbar.
Dritte.- Allgemeine Bestimmungen.
1) Werbung. Nur in den gesetzlich vorgesehenen Fällen wird keine der Parteien dieses Vertrages Pressemitteilungen oder andere öffentliche Bekanntmachungen in Bezug auf oder in Bezug auf oder Derivate herausgeben dieses Vertrages oder der darin vorgesehenen Angelegenheiten, es sei denn, die Parteien haben den Inhalt und die Form der Präsentation und Veröffentlichung einvernehmlich schriftlich vereinbart Hinweise.
2) Aufgabe:
I) Sofern in diesem Vertrag nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt ist, gelten die Bedingungen dieser Der Vertrag wird zugunsten der jeweiligen Rechtsnachfolger und Abtretungsempfänger jedes einzelnen von Die Teile;
II) weder dieser Vertrag noch irgendwelche Rechte, Ressourcen, Verpflichtungen oder Verantwortlichkeiten, die sich daraus ergeben Vertrag oder aus diesem Grund von den Parteien ohne vorherige schriftliche Zustimmung der anderer Teil; Ja
III) keine Abtretung entbindet eine der Parteien von jeglicher Haftung aus diesem Vertrag.
3) Umfassende Vereinbarung. Dieser Vertrag stellt die zwischen den Vertragsparteien geschlossene Gesamtvereinbarung in Bezug auf den Verkauf und andere Transaktionen dar, die Gegenstand von derselben und macht jegliche Vereinbarungen, Erklärungen und vorherige Absprachen, die zwischen den Parteien zuvor in Bezug auf diese getroffen wurden, wirkungslos Objekt. Es gibt keine anderen Bedingungen, Verpflichtungen, Pflichten, Erklärungen oder Bedingungen in Bezug auf die Verkauf und Verkauf und andere Operationen, die Gegenstand dieses Vertrages sind, die nicht in diesem enthalten sind Vertrag.
4) Zusätzliche Dokumente und Gesetze. Die Parteien werden die Urkunden feiern und erteilen und die zusätzlichen Handlungen vornehmen, die erforderlich oder angemessen sind, um den Gegenstand dieses Vertrages effektiver zu erfüllen.
"LOS VENDEDORES" und "COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE Lebenslauf, “. Sie gewähren „DEM KÄUFER“ und ihren Buchhaltern, Rechtsberatern und anderen Vertretern während der Geschäftszeiten vollen Zugang zu allen von ihnen benötigten Informationen und verpflichten sie, Behandeln Sie diese Informationen streng vertraulich und geben Sie sie gegebenenfalls nicht bekannt, bis der Preis dafür vollständig bezahlt ist. Operation.
5) Änderungen. Keine Änderung oder Änderung dieses Vertrages oder Verzicht auf eine der Bedingungen und Bestimmungen davon gelten als gültig, es sei denn, sie erfolgen schriftlich und unterschrieben von den Parteien am dieser Vertrag.
6) Rücktritte. Das Versäumnis einer der Parteien, die strikte Einhaltung einer Verpflichtung, Vereinbarung, Bedingung oder Bedingung dieses Vertrags oder von Die Ausübung von Rechten oder Handlungen, die sich aus der Verletzung ergeben, stellt keinen Verzicht auf Ihre Rechte im Sinne dieses Vertrages dar. (einschließlich der Rechte, die sich aus einer solchen Verletzung ergeben) noch wird sie eine spätere Verletzung einer der genannten Verpflichtungen, Vereinbarungen, Bedingungen oder. autorisieren Begriffe. Keine Verpflichtung, Vereinbarung, Bedingung oder Bedingung dieser Vereinbarung und kein Verstoß gegen sie wird außer durch eine schriftliche Urkunde aufgehoben, geändert oder modifiziert. Keine Verzichtserklärung in Bezug auf Rechte (einschließlich der Rechte, die sich aus einer Verletzung ergeben) wird diese Vereinbarung beeinflussen oder ändern, und jeder Verpflichtung, Vereinbarung, Laufzeit und Bedingung dieses Vertrages behalten ihre volle Wirkung in Bezug auf jede andere bestehende oder spätere Verletzung der gleich.
7) Jeglicher Verzicht auf Verletzung einer der in diesem Vertrag festgelegten Verpflichtungen, der von einer der Parteien gewährt wird zugunsten einer anderen Partei bedarf der Schriftform und ist nur für den konkreten Fall und für den einzigen Anlass wirksam, für den sie bestimmt ist gewähren.
8) Salvatorische Klausel. Für den Fall, dass eine Bestimmung dieser Vereinbarung als ungültig oder nicht durchsetzbar erachtet wird, bleiben die übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung in Kraft und haben volle Wirkung.
9) Benachrichtigungen und Adressen. Alle Mitteilungen, Forderungen, Mitteilungen, Zustimmungen und Berichte, auf die in diesem Vertrag Bezug genommen wird erfolgt schriftlich und wird der anderen Vertragspartei per Einschreiben an folgende Adresse zugestellt: Adressen:
"LOS VENDEDORES" Adresse:
· Av. Revolutionsnummer 568 Büro 89 Cuajimapla Delegation Federal District C. P. 56895 Tell: (Telefonnummer eingeben)
"DER KÄUFER" Adresse:
· Corregidora Nummer 115 col Cuauthemoc C.P. 35896 Bundesdistrikt Mexiko. (] Telefonnummer eingeben)
"COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE Lebenslauf, “.
Quartal.- Fehlen von Lastern der Zustimmung. Die Parteien erklären, dass bei Abschluss dieses Vertrages keine Laster der Zustimmung wie Irrtum, Betrug, Verletzung, Gewalt oder Bösgläubigkeit vorliegen.
Fünfte.-. Vertragsstrafe. Beide Parteien vereinbaren ausdrücklich, dass für den Fall, dass "DER KÄUFER" keine von Zahlungen, in der Bestellung und zu den vereinbarten Terminen, gemäß den in der Klausel vereinbarten Bedingungen Zuerst Unterabschnitt 3), "DER KÄUFER" ermächtigt, dass "DIE VERKÄUFER" ohne gerichtliche Entscheidung alle behalten und anwenden Zahlungen von "DER KÄUFER" an "DEN VERKÄUFER" am Tag der Nichteinhaltung der Strafzahlung konventionell.
Nämlich:
ICH. Für den Fall, dass der Betrag von 1.500.000 USD (eine Million fünfhunderttausend Pesos m / n) wird automatisch als konventionelle Strafe in Höhe von 50.000,00 (fünfzigtausend Pesos m / n) und
II. Für den Fall, dass der Betrag von 1550.000,00 am 1. Juli 2012 nicht gezahlt wird, wird der Betrag von 20000,00 (zwanzigtausend Pesos M / N) automatisch als konventionelle Strafe verrechnet.
III. Für den Fall, dass der Betrag von 1570.000,00 Eine Million fünfhundertsiebzig am 15. Juli 2012 nicht gezahlt wird Tausend Pesos m / n) wird automatisch als konventionelle Strafe der Betrag von 20.000,00 (zwanzigtausend Pesos m/n).
Folglich wird dieser Vertrag automatisch und ohne die Notwendigkeit einer gerichtlichen Erklärung beendet, und verlassen Die Parteien sind von ihren darin festgelegten Pflichten und Rechten befreit, mit Ausnahme dessen, was in diesem festgelegt ist Klausel.
Sechste.- Anwendbares Recht. Diese Vereinbarung unterliegt den Gesetzen der mexikanischen Republik und wird in Übereinstimmung mit diesen ausgelegt.
Siebte.-. Zuständigkeit. Alle Ansprüche, Streitigkeiten, Auslegungen oder Kontroversen zwischen den Parteien dieses Vertrages werden den Gerichten der gemeinsamen Gerichtsbarkeit vorgelegt. des Bundesdistrikts, und die Parteien dieses Vertrages unterwerfen sich hiermit unwiderruflich der Zuständigkeit dieser Gerichte und sie verzichten auf die Zuständigkeit eines anderen Gerichts, das ihnen aufgrund ihres gegenwärtigen oder zukünftigen Wohnsitzes oder eines anderen zustehen könnte ein anderer Grund.
Die Parteien sind sich des Inhalts, des Umfangs, der Kraft und der Kraft jeder einzelnen Klausel voll bewusst dieses Vertrages wird in dreifacher Ausfertigung in Mexiko-Stadt, Bundesdistrikt, am 25. Juni unterzeichnet. 2012.
"DIE VERKÄUFER" "DER KÄUFER"
Unterschrift Unterschrift
"Der Notar"
Feste