Beispiel für einen individuellen Arbeitskommissionsvertrag
Verträge / / July 04, 2021
Das individueller ArbeitskommissionsvertragEs ist ein Vertrag, in dem einem bestimmten Arbeitnehmer eine bestimmte Arbeit in Auftrag gegeben wird; Dies bedeutet, dass dieser Arbeitnehmer befugt ist, außergewöhnliche Aufgaben in einem Unternehmen zu erfüllen.
Es kann von der Unterschrift von Zeugen begleitet oder auf einfache Weise geschrieben werden und der Arbeitnehmer ist vollumfänglich durch das Bundesarbeitsrecht geschützt und zählt daher auf all seine Leistungen.
Beispiel für einen individuellen Arbeitskommissionsvertrag:
EINZELARBEITSKOMMISSIONSVERTRAG, der auf unbestimmte Zeit von "Ecosistemplus S.A de C.V." wer wird in diesem Gesetz vertreten durch Herr Fernando Gonzáles Cabrera und zum anderen als Arbeitnehmer Herr Miguel Ángel Villatoro Valdez, der in Übereinstimmung mit den folgenden Vorgeschichten und Klauseln:
HINTERGRUND:
1.- DER ARBEITER Miguel Ángel Villatoro Valdez, erklärt unter Protest, dass er die mexikanische Staatsangehörigkeit hat 30 Jahre alt, ledig Familienstand mit Adresse in der Calle Aragón Nummer 22 col Morales Delegación Miguel Hidalgo México D. F.
2.- DER ARBEITER Miguel Ángel Villatoro Valdez gibt an, dass er die Ausbildung und die Fähigkeiten hat, um Entwicklung der ihm vom ARBEITGEBER "Ecosistemplus S.A de C.V." über seine Vertreter
3.- DER ARBEITGEBER "Ecosistemplus S.A de C.V." benötigt die Dienste von entwicklungsfähigem Personal seiner sozialen Objekte hauptsächlich die Tätigkeit von: Nationaler Handelsvertreter und International.
4.- Der Arbeiter Miguel Ángel Villatoro Valdez erklärt sich einverstanden, die Anforderungen von. zu erfüllen die Firma "Ecosistemplus S.A de C.V." und legen Sie ihre Arbeitsbedingungen fest, unter denen sie ihre Dienstleistungen.
Klauseln:
Zuerst.- Das auftraggebende Unternehmen wird für die in diesem Vertrag verfolgten Zwecke "THE PATTERN" genannt und Herr Miguel Ángel Villatoro Valdez wird als "DER ARBEITER" bezeichnet, beide Parteien bleiben unter dem föderalen Arbeitsrecht und die Verweise auf diesen Vertrag werden als "DER VERTRAG" und "DIE PARTEIEN" bezeichnet und beziehen sich auf die Personen, die in die daran interessiert.
Zweite.- Der Vertrag mit der Bezeichnung "DER VERTRAG" wird auf unbestimmte Zeit geschlossen, wie in Artikel 35 festgelegt des Bundesarbeitsgesetzes, das derzeit in Kraft ist und aus einem der rechtlichen Gründe beendet wird vorgeschrieben.
Dritte.- Die in diesem Vertrag von "THE WORKER" festgelegten Dienstleistungen werden in der Position eines nationalen und internationalen Handelsvertreters ausgeführt und ihre Aufgaben sind wie folgt:
- Reisen und vertreten Sie das Unternehmen "Ecosistemplus S.A de C.V." in verschiedenen Staaten und Ländern. um über ihre ökologischen Systemdienstleistungen für Gewerbe und Haushalt zu informieren.
- Machen und empfangen Sie Aufträge, Verträge und Allianzen an den verschiedenen Orten, an denen Sie mit der Arbeit beauftragt sind.
- Repräsentieren Sie das Unternehmen "Ecosistemplus S.A de C.V."; ausschließlich und nicht ohne vorherige Zustimmung oder Allianz des Auftragnehmers an andere ähnliche oder verschiedene Unternehmen weitervergeben werden.
Quartal.- Der Ort, an dem der Arbeitnehmer seine Dienstleistungen erbringt, ist sein Büro in der Av. Madero Nummer 789, Büro 85, Col Industrial, Del Magdalena Contreras Mexico Federal District.
Ebenso bewegt sich "THE WORKER" von Natur aus zufällig an die Orte, die ihre Arbeit erfordert, um dies zu tun. die die notwendigen Tagegelder und Eventualkosten umfasst, einschließlich Lebensversicherungen und Reiseleistungen häufig.
"EL PATRON" verpflichtet sich, Sie über die von Ihnen durchzuführenden Überweisungen im Voraus durch eine Tagesordnung zu informieren, die von einem Assistenten durchgeführt wird.
Wenn bei einer Versetzung ins Land die Änderung der Arbeitszeit anders ist, wird "DER ARBEITNEHMER" dorthin gehen.
Fünfte.- Der Arbeitstag beträgt acht Stunden oder 40 Stunden pro Woche und wird nach folgendem Zeitplan verteilt:
- Von Montag bis Freitag arbeitet er von 9:00 bis 13:00 Uhr und von 15:00 bis 19:00 Uhr.
- Samstags und sonntags arbeitet er von 1:00 bis 15:00 Uhr und wenn er sich im Haus befindet Republik und / oder im Ausland werden ihre Zeitpläne an die außergewöhnlichen Bedürfnisse angepasst, die benötigen.
- „DER ARBEITER“ hat mindestens eine Stunde für seine persönlichen Bedürfnisse und höchstens drei Stunden, die je nach den Umständen, die sich aus der Art seiner Arbeit ergeben, variieren können.
- "DER ARBEITER" hat das Recht auf einen vollen Ruhetag bei Zahlung des entsprechenden Gehalts. Und der Ruhetag ist auf Sonntag voreingestellt und kann aus arbeitstechnischen Gründen auf einen beliebigen Wochentag geändert werden.
Sechste.- Wenn der Fall eintritt, dass "DER ARBEITNEHMER" sonntags arbeitet, zahlt ihm "DER ARBEITGEBER" zusätzliche 35 % (fünfunddreißig Prozent), in zusätzlich zum festgesetzten Gehalt, unabhängig von dem Ihnen zustehenden Ruhetag, ob er auf einen anderen Tag des Woche.
Siebte.- Sie werden nach den Bestimmungen des Artikels 74 des Bundesarbeitsgesetzes vorgeschrieben Ruhetage sowie Anspruch auf 25 % Urlaubszuschlag auf das bezahlte Entgelt Ferien.
Achte.- "DER ARBEITNEHMER" kann von "DER ARBEITGEBER" ein Kapital erhalten, das die Funktion der etablierten Strenna. hat in Artikel 87 des Bundesarbeitsgesetzes, der sich aus dem entsprechenden Prozentsatz für die Zeit zusammensetzt aufgearbeitet.
Neunte.- Er wird sich den ärztlichen Untersuchungen unterziehen, die von "DER ARBEITGEBER" gemäß Artikel 134, Abschnitt X des oben genannten Gesetzes festgelegt wurden.
- Diese Aktion dient der Erfüllung der wechselseitigen Verpflichtungen der Parteien.
Zehntel.- „DER ARBEITNEHMER“ wird bei Bedarf von „DEM ARBEITGEBER“ geschult und in gleicher Weise wird „DER ARBEITNEHMER“ diese Vorbereitung oder Ausbildung annehmen und durchlaufen.
Elfte.- "DER ARBEITER" wird sich an die Sicherheits- und Ausbildungsvorschriften desselben anpassen und Kompromisse eingehen.
Zwölftel.- Falls vorhanden, passt sich "DER ARBEITNEHMER" den Vorschriften oder Statuten an, die das Unternehmen für seine Arbeitnehmer erstellt und erstellt hat.
Dreizehnte.- „DER ARBEITNEHMER“ unterliegt hinsichtlich seiner Pflichten als Arbeitnehmer den Bestimmungen des Bundesarbeitsgesetzes in Artikel 134.
Vierzehnte. "DER ARBEITER" ist verpflichtet, die festgelegten Arbeitspläne pünktlich einzuhalten und im Falle einer Verspätung oder ungerechtfertigte Abwesenheit, "DER ARBEITGEBER" ist befugt, in seinen Vorschriften enthaltene disziplinarische Korrekturen zu verhängen intern.
Fünfzehnter.- „DER ARBEITNEHMER“ hat das Recht, einer Gewerkschaft beizutreten oder eine Gewerkschaft zu gründen, die seine Arbeitnehmerrechte schützt.
Sechzehnter.- Das Gehalt, die Vergütung und die Provisionen für die erbrachte Leistung werden wie folgt festgelegt:
- Festes Grundgehalt von 9000,00 USD (Neuntausend Pesos M / N) und eine Provision von 35% bei außergewöhnlicher Arbeit oder an einem Ruhetag.
Siebzehnter. Gemäß § 291 Bundesarbeitsgesetz kann dieser Vertrag ohne Haftung gekündigt werden. für die Parteien, wenn das Geschäftsvolumen aus Umständen erheblich oder wiederholt reduziert wird gerechtfertigt.
Achtzehnter.- Für den Fall, dass die Arbeiten überwiegend außerhalb des Ortes ausgeführt werden, wird vereinbart, dass die Arbeitszeit 48 Stunden pro Woche nicht überschreitet.
Neunzehnter.- Das Gehalt wird per Bankeinzahlung auf ein zuvor eingerichtetes Gehaltskonto ausgezahlt und erfolgt am 1. und 15. eines jeden Monats.
Zwanzig.- Bei Vorliegen des Falles und der Notwendigkeit kann "DER ARBEITNEHMER" eine Kaution zu Gunsten des Vertragsunternehmens über einen Höchstwert von 100.000,00 (einhunderttausend Pesos M / N) vorweisen.
Einundzwanzigstes.- Der Umgang mit Geld, Dokumenten, Kunden und Bewegungen erfolgt gemäß den Vorschriften des Unternehmens.
Alles, was die Rechte des Arbeitnehmers und des Arbeitgebers betrifft, das nicht überprüft, festgelegt oder unterworfen wurde, unterliegt dem Bundesarbeitsgesetz.
Dieser Vertrag tritt am nächsten Werktag in Kraft, an dem er von den Parteien unterzeichnet und vereinbart wird.
Nachdem sie diesen Vertrag gelesen haben, ratifizieren und unterzeichnen sie ihn, lassen das Original bei der Schlichtungs- und Schiedssitzung zurück, und jede der Parteien erhält versiegelte Kopien.
Bundesdistrikt Mexiko (Stand: 8. August 2012)
„DER ARBEITER“ „DER ARBEITGEBER“
Feste. Feste.
ZEUGE 1 ZEUGE 2
Feste. Feste.