50 Παραδείγματα Γλωσσικών Ποικιλιών στο Περού
Miscellanea / / November 09, 2021
Γλωσσικές ποικιλίες στο Περού
Μια γλωσσική ποικιλία ή τροπικότητα είναι μια συγκεκριμένη μορφή που αποκτά α γλώσσα φυσική ή γλώσσα, η οποία εξαρτάται από το γεωγραφικό πλαίσιο, Κοινωνικός και την ηλικία των ομιλητών του. ο διαλέκτους είναι οι τοπικές ποικιλίες ή τρόποι με τους οποίους παρουσιάζεται μια γλώσσα.
Στο παρόν, γλωσσικές ποικιλίες στο Περού Υπολογίζονται σε περίπου πενήντα δημοτικές γλώσσες, γεγονός που την καθιστά μια από τις χώρες με τη μεγαλύτερη γλωσσική ποικιλομορφία στον κόσμο. Η συντριπτική πλειοψηφία αυτών των γλωσσών είναι αυτόχθονες, αν και η πιο διαδεδομένη είναι η ισπανική, που ομιλείται από περισσότερο από το 85,9% του πληθυσμού. Ακολουθεί η Κέτσουα, με 13,2%. η Aymara, με 1,8%· και τα υπόλοιπα αποτελούνται από γλώσσες του Αμαζονίου και νοηματική γλώσσα.
Στις αστικές περιοχές της χώρας, ιδιαίτερα στην παράκτια περιοχή, κυριαρχεί η ισπανική μονογλωσσία. ενώ σε ορισμένες αγροτικές περιοχές της χώρας, ιδιαίτερα στον Αμαζόνιο, επικρατούν πολύγλωσσοι πληθυσμοί, μιλούν δηλαδή περισσότερες από μία γλώσσες.
Πρωτότυπες ή αυτόχθονες γλώσσες του Περού
Σύμφωνα με επίσημα στοιχεία της κυβέρνησης του Περού, ο αριθμός των αυτόχθονων ή μητρικών γλωσσών είναι σαράντα επτά και χωρίζονται σε:
Άνδεων
Κέτσουα | Jaqaru |
Αϊμάρα | Cauqui |
Αμαζόνιος
Ασανίνκα | Κακιντέ | Sharanahua |
Achuar | Καντόζι-τσάπρα | Shawi |
Αμαχουάκα | Κουκάμα κουκαμίρια | Shipibo-konibo |
αραβικός | Madija | Shiwilu |
Awajún | Maijuna | Taushiro |
Μπόρα | Ματσές | Τίκουνα |
Capanahua | Ματσιγκένκα | Ουραρίνα |
Cashinahua | Μόναχο | Wampis |
Chamicuro | Murui-muinanɨ | Και νερό |
Αυτό το eja | Nanti | Yaminahua |
Χαρακμπουτ | Nomatsigenga | Γιανέσα |
Iñapari | Οκάινα | Yine |
Ikitu | Omagua | Γιόρα |
Ισκονάουα | Resígaro | |
Κακαταΐμπο | Ερυθρόδενδρο |
Κέτσουα
Η Κέτσουα είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στη χώρα και έχει επίσημη ιδιότητα όπου κυριαρχεί. Από γλωσσική άποψη, θα πρέπει να γίνει κατανοητό ως μια οικογένεια συγγενών γλωσσών (ή μακρογλωσσών), από τις οποίες μπορούν να διακριθούν περισσότερες από είκοσι πέντε ποικιλίες. Οι τέσσερις κύριες ομάδες είναι: Quechua I, Quechua IIA, Quechua IIB και Quechua IIC.
- Chawar: ακατέργαστο.
- Éka: πόσα?
- Chúrar: σώζω, βάζω.
- Ichik: μικρό αγόρι.
- Íkar: κόβουμε σε μικρά κομμάτια, ψιλοκόβουμε.
- Illa: φως.
- Chíqeq: εχθρός.
- Ampi: σκοτεινή νύχτα.
- Άρη: Ναί.
- Chíki: μίσος, εγωισμός.
Αϊμάρα
Η Aymara είναι η τρίτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στο Περού. Αυτή τη στιγμή κυριαρχεί στα νότια της χώρας, στα διαμερίσματα Puno, Moquegua και Tacna.
Παραδείγματα λέξεων Aymara
- Alaña: για να αγορασω.
- Chhaxraña: χτένα.
- Ikiña: να κοιμηθώ.
- Jakaña: να ζεις.
- Jaxsaña: φοβάται.
- Munaña: θέλω.
- Κατάνα: σύρετε.
- Μανία: πες.
- Κίμσα: τρεις.
- Τούνκα: δέκα.
Ισπανική γλώσσα του Περού
Τα περουβιανά ισπανικά είναι η καστιλιανή γλώσσα που χρησιμοποιείται στη Δημοκρατία του Περού ως μία από τις επίσημες γλώσσες της. Αυτό αποτελείται από τέσσερις διαλέκτους στην επικράτειά του:
-
Ισπανικά των Άνδεων. Εργάζεται στα βουνά, αλλά και στην πόλη της Λίμα λόγω μετανάστευσης στην πρωτεύουσα. Τα κύρια χαρακτηριστικά του είναι:
- Έχει ενδιάμεσα φωνήεντα, δηλαδή έχουν φωνήεντα μεταξύ των γραμμάτων E-I και μεταξύ O-U.
- Το S έχει πιο δυνατό ήχο.
- Διατηρεί επίσης τον ήχο LL.
- Είναι loist, δηλαδή υποκαθιστά την αντωνυμία εσείς με το στις προσευχές
- Χρησιμοποιήστε το υποκοριστικά πολύ συχνά.
- ο παρελθοντικό σύνθετο αντικαθίσταται από το απλός αόριστος και το Υποτακτική λειτουργία αντικαθίσταται από το ενδεικτικός στις προτάσεις υφιστάμενος.
- Διπλασιάστε το κτητικός και αντικείμενα.
- Σχετικά με τη χρήση ειδών, άλλοτε τα απαλλάσσουν και άλλοτε τα καταχρώνται.
- ο ρήματα τοποθετούνται συνήθως στο τέλος της πρότασης.
- Συνήθως χρησιμοποιεί το πληρωτικά “ΟΧΙ πια" και "τότε”, Βρίσκεται πίσω από το ρήμα.
-
Περουβιανό παρόχθιο ή ισπανικό limeño. Ομιλείται από ενήλικους ανθρώπους με καταγωγή από τη Λίμα ή μακροχρόνια στην πρωτεύουσα ή στην ακτή (και με μικρή επαφή με την κοινωνική ομάδα των μεταναστών). Αυτή τη στιγμή είναι η βάση των «κανονιστικών» περουβιανών ισπανικών, αν και ομιλείται μόνο από το 15% του πληθυσμού. Τα κύρια χαρακτηριστικά του είναι:
- ο μικρό αναρροφάται όταν βρίσκεται σε τελική θέση και πηγαίνει μπροστά από α σύμφωνο, δεν συμβαίνει το ίδιο όταν τοποθετείται μπροστά από φωνήεν ή παύση.
- Μετατρέψτε το τελικό Δ των λέξεων σε Τ.
- Ο ρυθμός του είναι πιο αργός από τον τυπικό Ισπανικό.
- Στον προφορικό λόγο υπάρχει η τάση να παραλείπονται κάποια προθέσεις.
-
Ισπανικά του Αμαζονίου. Αναπτύχθηκε ιδιαίτερα στην επαφή των ισπανικών των Άνδεων και της Λίμας με τις Αμαζονικές γλώσσες χωρίς ιδιαίτερη επιρροή. Έχει μια χαρακτηριστική τονική δομή. Τα κύρια χαρακτηριστικά του είναι:
- Το S δεν αναρροφάται.
- Υπάρχει σύγχυση κατά την προφορά του γράμματος J, το οποίο στις περισσότερες περιπτώσεις αντικαθίσταται από το F που προφέρεται αμφίδρομα.
- Τα φωνήματα Ρ, Τ και Κ έχουν μικρή βλέψεις.
- Υπάρχει αλλαγή σειράς στη δομή της πρότασης.
-
Ισημερινά Ισπανικά. Ονομάζεται επίσης Κολομβιανό-Εκουαδόρ Chocoano ή Costeño, περιλαμβάνει τμήματα της βόρειας ακτής του Περού. Αυτή η διάλεκτος είναι χαρακτηριστική της ιδιαίτερης ομιλίας των λεγόμενων Αφρο-Περουβιανών και των Μεστίζων της βόρειας ακτής στα σημερινά διαμερίσματα Lambayeque, Piura και Tumbes. Τα κύρια χαρακτηριστικά του είναι:
- Το S.
- Υπάρχει σύγχυση μεταξύ του L και του R, τα οποία, σε πολλές περιπτώσεις, ανταλλάσσονται.
Παραδείγματα λέξεων στα περουβιανά ισπανικά
- Που: στάση λεωφορείου.
- Ναργιλές: πρωτοετής φοιτητής.
- Εργασία: δουλειά.
- Fundito: κληρονομιά ή ρουστίκ αγρόκτημα.
- Σακάκι: σακάκι.
- Σαγιονάρας: ίσια σανδάλια που δένουν με δύο λουράκια που ενώνονται στο κέντρο προς τα πλαϊνά.
- Χορώ: κλέφτης.
- Πιτούκο: πλούσιος άνθρωπος.
- Roche: ντροπή.
- Otorongo: διεφθαρμένος.
- Huarique: ελάχιστα γνωστό εστιατόριο, αλλά με καλό φαγητό.
- Chingana: Χαμηλού επιπέδου, χαμηλής ποιότητας μέρος.
- Salsodrome: χώρος ή ντίσκο όπου χορεύεται μόνο σάλσα.
- Κορίτσι: υπηρέτρια, νοικοκυρά.
- Γκουάτσιμαν: των Αγγλικών φρουρός, άγρυπνος, φύλακας.
- Τακούνια: παπούτσια με τακούνια.
- Πουλόβερ: πουλόβερ ή πουλόβερ.
- Πόλος: Κοντομάνικη μπλούζα.
- Jatar: να κοιμηθώ.
- Σωρός σκουπιδιών: μέρος όπου πετιούνται τα σκουπίδια των σπιτιών.
Ακολουθήστε με: