50 Παραδείγματα Γλωσσικών Ποικιλιών στον Εκουαδόρ
Miscellanea / / November 09, 2021
Γλωσσικές ποικιλίες στον Εκουαδόρ
Μια γλωσσική ποικιλία ή τροπικότητα είναι μια συγκεκριμένη μορφή που αποκτά μια φυσική γλώσσα ή γλώσσα, η οποία εξαρτάται από το γεωγραφικό πλαίσιο, Κοινωνικός και την ηλικία των ομιλητών του. ο διαλέκτους είναι οι τοπικές ποικιλίες ή τρόποι με τους οποίους παρουσιάζεται μια γλώσσα.
Επί του παρόντος, γλωσσικές ποικιλίες στον Εκουαδόρ Αποτελούνται από: Ισπανικά του Ισημερινού, την επίσημη γλώσσα της χώρας και την πρώτη μητρική γλώσσα και η πιο διαδεδομένη χρήση μεταξύ των κατοίκων του και δεκατέσσερις αυτόχθονες γλώσσες οκτώ διαφορετικών οικογενειών γλωσσικός.
Πρωτότυπες ή αυτόχθονες γλώσσες του Ισημερινού
Το σύνταγμα του Ισημερινού υποδεικνύει ότι η ισπανική είναι η επίσημη γλώσσα και υποδηλώνει ότι οι γλώσσες Kichwa και Shuar γίνονται αποδεκτές ως επίσημες γλώσσες διαπολιτισμικών σχέσεων.
Οι άλλες γλώσσες είναι επίσημης χρήσης για τους αυτόχθονες πληθυσμούς στις περιοχές όπου ζουν και με τους όρους που ορίζει ο νόμος. Επί του παρόντος, δύο από αυτές τις γλώσσες ξεχωρίζουν, λόγω του αριθμού των ανθρώπων που εξακολουθούν να τις χρησιμοποιούν: η Kichwa και η Shuar.
Γλώσσες | Γλωσσικές οικογένειες |
A'ingae | ανεξάρτητη γλώσσα |
Achuar Chicham | jivaro |
Awap'it | μπαρμπεκιου |
Cha’palaa | μπαρμπεκιου |
Κίτσουα του Αμαζονίου | κιτσούα |
Kichwa Sierra | κιτσούα |
Paicoca | τουκάνο |
Shimingae | zaparo |
Shiwiar Chicham | jivaro |
Σία Πεντί | συνετρίβη |
Σουάρ τσιτσάμ | jivaro |
Τσαφίκι | μπαρμπεκιου |
Wao Terero | ανεξάρτητη γλώσσα |
Zapara | zaparo |
Παράδειγμα λέξεων Kichwa
- Añanku: μυρμήγκι.
- Απαμούνα: να φερεις.
- Ασίνα: γελώ.
- Μπάχα: καιρός.
- Chari: κρύο.
- Τσούρι: παιδί.
- Khuyana: το να αγαπάς.
- Κούσμα: παλτό.
- Μητέρα: μητέρα.
- Ñaupana: πέρασμα.
Παράδειγμα λέξεων στο Shuar
- Akankem: αυτοκίνητο.
- Απάτσιχ: παππούς.
- Εσέκμαται: κουβέρτα.
- Japimiuk: σκούπα.
- Τζέμπε: κολίμπρι.
- Κατίπ: ποντίκι.
- Κινκιαπατίνη: γαλάζιο.
- Πιντσούτσινκ: σπουργίτι.
- Pirish: παπαγάλος.
- Πουσού: καφές.
Ισπανική γλώσσα του Ισημερινού
Τα ισπανικά του Ισημερινού είναι το σύνολο των ποικιλιών της καστιλιάνικης ή της ισπανικής που χρησιμοποιούνται στον Ισημερινό. Οι τρεις κύριες διάλεκτοι της χώρας είναι:
-
Ισπανικά παράκτια ή ισημερινά. Χρησιμοποιείται στην παράκτια περιοχή και στα νησιά Γκαλαπάγκος. Η έδρα αυτής της διαλέκτου με τη μεγαλύτερη επιρροή στην εθνική επικράτεια είναι η πόλη Γκουαγιακίλ. Τα κύρια χαρακτηριστικά είναι:
- Η έμφαση τείνει να τοποθετείται στην πρώτη συλλαβή των προφορικών λέξεων.
- Το γράμμα S αναρροφάται όταν βρίσκεται στο τέλος της λέξης, σχεδόν εξαφανίζεται. Αυτό, στις περισσότερες περιπτώσεις, μοιάζει με ένα H.
- Ανάλογα με το κοινωνικοπολιτισμικό επίπεδο του ομιλητή, το αναρροφημένο S μπορεί να υποστεί παραλλαγές αφού πολλές φορές μπορεί να προφέρεται ως SH.
-
Ισπανικά των Άνδεων. Χρησιμοποιείται στην περιοχή της Σιέρα. Πολλοί ξένοι τείνουν να το συγκρίνουν με το μεξικάνικο Chilango Spanish. Τα κύρια χαρακτηριστικά του είναι:
- Τείνει να έχει πολλά ιδιώματα που προέρχονται από τη γλώσσα Kichwa, την πιο διαδεδομένη γηγενή γλώσσα σε αυτήν την περιοχή.
- Χρησιμοποιήστε το voseo, δηλαδή η χρήση του εσείς αντί τα δικα σου, ειδικά στη γλώσσα περισσότερο καθομιλουμένη και οικογένεια.
- Έχει διαφορετικές υποδιαλέκτους:
- Κεντρική διάλεκτος των Άνδεων. Έχει παραλλαγές ανάλογα με την εθνικότητα και την κοινωνική τάξη του ομιλητή. Εκτείνεται από την επαρχία Imbabura έως το Chimborazo.
- Διάλεκτος Lojano. Έχει ουδέτερο τόνο και ομιλείται στις επαρχίες Loja, Chinchipe, στην άνω περιοχή του El Oro και στη Zamora.
- Διάλεκτος Pastuso. Έχει ομοιότητες με τις κολομβιανές διαλέκτους που ομιλούνται στο Nariño και χρησιμοποιείται μόνο στην επαρχία Carchi.
- Μορλάκο διάλεκτος. Έχει έναν τονισμό παρόμοιο με ένα τραγούδι, λόγω του δικού του τονισμού. Ομιλείται στις επαρχίες Cañar και Azuay.
-
Ισπανικά του Αμαζονίου. Χρησιμοποιείται στην περιοχή του Αμαζονίου. Είναι μια παραλλαγή της Ισπανικής που μοιάζει με τη διάλεκτο των Άνδεων του Ισημερινού. Τα κύρια χαρακτηριστικά του είναι:
- Είναι ένα μείγμα του γηγενούς σεράνο που ομιλείται στην κεντρική περιοχή της χώρας και του Morlaco.
- Η χρήση του τα δικα σου συζευγμένο με το ρήμα σε τρίτο πρόσωπο.
Παραδείγματα ισπανικών λέξεων Costeño
- Καλέτα: Σπίτι.
- Μπαστούνι: φυλακή.
- Παιδαριώδης: πλούσιος.
- Posi: σωστή, καταφατική, θετική.
- Λάμπα: κάτι μη ρεαλιστικό, ψεύτης.
- Συμπατριώτης: άτομο από τα βουνά.
- Πάκο: αστυνομικός.
- Θήκη: ενόχληση, ενόχληση, οπισθοδρόμηση.
- Σπουδαίο πρόσωπο: χρήμα άτομο.
- Ανάμιξη: αφήστε ένα μέρος.
Παραδείγματα ισπανικών λέξεων των Άνδεων
- Ατατάι: δηλώνει αηδία ή αποστροφή.
- Achachay: επιφώνημα που εκφράζει αίσθημα κρύου.
- Longo: άστεγοι ή νέοι, ανάλογα με το πλαίσιο.
- Σούκο: ξανθός ή ξανθός.
- Πίθηκος: παραθαλάσσιος.
- Οψη: να πει ψέματα.
- Σύλληψη: καταλαβαίνουν.
- Κλειδαριά: ασφάλεια, αστυνομία.
- Llucho: γυμνός.
- Μεγαλύτερος αδερφός: αδελφός.
- Λεωφορείο: παιδί.
- Mashi: φίλος.
Παραδείγματα ισπανικών λέξεων του Αμαζονίου
- Guinguiringongo: παιδικά παιχνίδια.
- Tuco: δυνατός.
- Γυμνός: παιδί.
- Ξεφλουδισμένο: κορίτσι.
- Είδος κυπρίνου: ψέμα.
- Πάκο: αστυνομικός.
- Κουκάγιο: βρώσιμο που μεταφέρεται στα ταξίδια.
- Púchica: επιφώνημα που εκφράζει θαυμασμό για κάτι πολύ μεγάλο.
Ακολουθήστε με: