Έννοια στον ορισμό ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
Από τον Javier Navarro, τον Απρίλιο 2016
Μια λέξη ή ένα έκφραση Έχουν μια παρηγορητική σημασία όταν χρησιμοποιούνται για κριτική, περιφρόνηση ή γελοιοποίηση ενός άλλου ατόμου, μιας ομάδας ή ιδεών. Η λέξη παρηγορητική προέρχεται από το λατινικό peiorare, που σημαίνει να επιδεινωθεί.
Η πρόθεση στην επικοινωνία
Όταν επικοινωνούμε, είναι πολύ συνηθισμένο να εκφράζουμε τις προτιμήσεις, τις philias και τις φοβίες μας. Αυτό που θεωρούμε δυσάρεστο εκφράζουμε με κάποιον υποτιμητικό όρο, δηλαδή, προκλητικά. Μια λέξη ή έκφραση παίρνει μια περιφρονητική έννοια όταν χρησιμοποιείται με προσβλητικό ή ζημιογόνο τρόπο. Έτσι, η λέξη Εβραίος δείχνει κατ 'αρχήν ότι κάποιος ισχυρίζεται θρησκεία, αλλά ο όρος Εβραίος ιστορικά έχει χρησιμοποιηθεί ως προσβολή.
Η εκτίμηση μιας λέξης ως απογοητευτική εξαρτάται από την πρόθεση του ομιλητή, το πλαίσιο πολιτιστικός και τον τόνο που χρησιμοποιείται στο επικοινωνία. Σε ορισμένες περιπτώσεις, ένας προσβλητικός όρος μπορεί να ειπωθεί με φιλικό τρόπο, όπως συμβαίνει με κάποιες εκφράσεις της Ανδαλουσίας.
Παραδείγματα εντυπωσιακών εννοιών στον ισπανικό πολιτισμό
Το αν μια λέξη ή μια έκφραση είναι υποτιμητική ή όχι εξαρτάται από το παράδοση πολιτισμός κάθε χώρας ή κάθε κοινότητας. Εάν δύο μαύροι φίλοι χαιρετούν ο ένας τον άλλον και ο ένας λέει στον άλλο "μαύρο" δεν υπάρχει προσβολή, αλλά μπορεί να υπάρχει αν είναι ένα λευκό πρόσωπο που απευθύνεται σε έναν μαύρο. Υπάρχουν πολλοί όροι με ένα έννοια υποτιμητικός. Έτσι, στη Χώρα των Βάσκων η λέξη maketo χρησιμοποιείται για να αναφέρεται σε όσους δεν είναι Βάσκοι και το ίδιο συμβαίνει στην Καταλονία με τη λέξη charnego ή στα Κανάρια νησιά με τον όρο godo. Τον 19ο αιώνα στην Ισπανία οι οπαδοί της παράδοσης πολιτική Τα Γαλλικά έλαβαν το όνομα της Γαλλοποιημένης, μια σαφώς εκφραστική ονομασία.
Ένας τσιγγάνος είναι κάποιος που ανήκει στην εθνική ομάδα των τσιγγάνων, αλλά στην πράξη χρησιμοποιείται αυτός ο όρος ως προσβολή, υπονοώντας ότι είναι κάποιος που εμπλέκεται σε κάποια εγκληματική δραστηριότητα ή ύποπτος.
Μια περίεργη περίπτωση είναι αυτό που συμβαίνει με τον όρο δημόσιος υπάλληλος, ο οποίος κατ 'αρχήν είναι κάποιος που εργάζεται για το δημόσια διοίκηση αλλά αυτό στην ισπανική κουλτούρα χρησιμοποιείται συχνά με υποτιμητικό τρόπο προς αυτήν την ομάδα. Η Ισπανία είναι μια χώρα που επισκέπτονται πολλοί τουρίστες, οι οποίοι στη δημοφιλή γλώσσα είναι γνωστοί ως "guiris", εξίσου υποτιμητικό όνομα.
Από τον έπαινο έως την προσβολή
Η υποτιμητική έννοια μιας λέξης μπορεί να εξελιχθεί και υπό αυτή την έννοια πρέπει να θυμόμαστε ότι η λέξη "φασίσταςΤο "ή" Ισπανικό "είχε μια λαμπερή χροιά πριν από δεκαετίες και τώρα μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως προσβολή. Κάτι πολύ παρόμοιο συμβαίνει με την κραυγή "Ζήτω η Ισπανία!", Η οποία για πολλά χρόνια έδειξε μια έκφραση εθνική υπερηφάνεια και πατριωτισμός και σήμερα ερμηνεύεται πολύ αρνητικά από ευρείς τομείς του ο πληθυσμός.
Φωτογραφίες: iStock - Diana Hirsch / Izabela Habur
Θεωρητικά θέματα