Προαιρετικό παράδειγμα τίτλου
Μαθήματα Ισπανικών / / July 04, 2021
Είναι γνωστό ως προαιρετικός έλεγχος η χρήση ή η μη χρήση της προφοράς σε μια σειρά λέξεων, ο στόχος αυτής της προφοράς μπορεί να είναι να αποφευχθεί η ασάφεια, αλλά η κύρια έννοια οφείλεται στο γεγονός ότι στα ισπανικά οι λέξεις είναι ως επί το πλείστον πεδιάδα, έτσι προσαρμόζεται στην τρέχουσα ισπανική ομιλία και γραφή.
Σε αυτόν τον τύπο λέξεων, υπήρξε ένα είδος αποκλεισμού ή διαχωρισμού στον οποίο οι γλωσσολόγοι επιλέγουν μια λέξη ως προτιμησιακή πριν από τους κανόνες έμφασης.
Προαιρετικό παράδειγμα σήματος ελέγχου:
Tolde για την ολοκλήρωσή του.- Ανάλογα με το τέλος, η προφορά μπορεί ή όχι να εφαρμόζεται με έναν συγκεκριμένο τρόπο, χωρίζοντάς την σε δύο μέρη, η προφορά πιο αποδεκτή και η προφορά λιγότερο αποδεκτή.
Τερματισμός σε iac
- Υποχονδριακός
- Ζωδιακός κύκλος
Τερματισμός σε iaco
- Υποχονδριακός
- Ζωδιακός κύκλος
Τερματισμός σε μανία
- Χειρομαντεία
- Νεκρομαντεία
Τερματισμός σε μανία
- Χειρομαντεία
- Νεκρομαντεία
Τερματισμός σε οσφέρ
- Ατμόσφαιρα
- Υδροσφαίρα
- Στρατόσφαιρα
Τερματισμός σε οσφέρ
- Ατμόσφαιρα
- Υδροσφαίρα
- Στρατόσφαιρα
Τερματισμός σε πλγία
- Παραπληγία
- Τετραπληγία
Τερματισμός σε πλγία
- Παραπληγία
- Τετραπληγία
Αλλαγή ή tildación με χρήση ή έθιμο. - Αυτό συμβαίνει κυρίως μεταξύ της γραφής και της ομιλίας της Ισπανίας και της Αμερικής, όπου πολλές λέξεις έχουν μια διαφορετική εφαρμογή του tilde που είναι πλήρως αποδεκτή από την ακαδημία της γλώσσας του Ισπανία.
Οι λέξεις μπορεί να είναι:
- Boomerang = (από την Αμερική)
- Boomerang = (από την Ισπανία)
- Οδηγός = (από την Αμερική)
- Οδηγός = (από την Ισπανία)
- Κοκτέιλ = (από την Αμερική)
- Κοκτέιλ = (από την Ισπανία)
- Βίντεο = (Από την Αμερική)
- Βίντεο = (από την Ισπανία)
- Καρδιακό = (αδιάκριτη ή καθολική διαχείριση)
- Καρδιακό = (αδιάκριτη ή καθολική διαχείριση)
- Pudin = (από την Ισπανία)
- Πουτίγκα = (από την Αμερική)
- Διαιτητής = (από την Αμερική)
- Διαιτητής = (από την Αργεντινή)