Käsite määritelmässä ABC
Sekalaista / / July 04, 2021
Kirjoittanut Javier Navarro, marraskuussa 2018
Jokainen maa on oma kansallinen loukkaus. Meksikossa se voi olla kusipää, Chilessä idiootti, Argentiinassa ääliö ja Espanjassa kusipää. Nämä ovat sanoja, joita käytetään hyvin yleisesti Kielipuhekielen. Kusipäässä sitä käytetään ilmaisemaan, että jollakin on vähän älykkyys tai käyttäytyy typerästi.
Kaksi synonyymiä, joilla on sama merkitys, on kusipää ja kukko. Vaikka kaikki kolme loukkausta ilmaisevat saman idean, kusipää ei ole yhtä loukkaavaa kuin kusipää ja joku muuttuu kukkoiksi käyttäytyessään tyhmä On hyvin ilmeinen.
Tämän adjektiivin tarkkaa alkuperää ei tiedetä varmuudella
Sanotaan, että se tulee sanasta gilí, joka puolestaan tulee jilístä, sanasta calón kielestä. Caló on espanjankielinen versio romanista Kieli omistaa etnisyys mustalainen Espanjan mustalaiselle jili on hyvin viaton ja naiivi henkilö ja jollain tavalla tyhmä. Jos laitamme gilí tai jilí kukon kanssa (mikä tarkoittaa penistä), syntyy uusi sana kusipää. Päällä synteesiTämä loukkaus osoittaa, että jollakin on heikko älykkyys, koska hän ajattelee peniksensä kanssa.
Tämä tapa hylätä henkilö ei ole yksinomaan espanjankielisille, koska katalaaniksi käytetään samaa merkitystä adjektiivia (capdefava) ja englantia puhuvat käyttävät sanaa munapää.
Toisen version mukaan se tulee Madridin espanjalaisesta slangista
Joissakin aikakirjoissa sanotaan, että Madridissa 1700-luvulla Baltasar Gil -nimisellä korkealla virkamiehellä oli tapana mennä juhliin tarkoituksenaan mennä naimisiin kahden tyttärensä kanssa.
Yrityksistä huolimatta virkamies ei saavuttanut tavoitettaan, koska hänen tyttärensä olivat fyysisesti erittäin houkuttelevia eikä heillä ollut liikaa valoja. Tässä yhteydessä jotkut alkoivat viitata Don Giliin ja hänen kukkoihinsa (tapa mainita hänen kaksi tyttärensä). Tällä tavalla kaupungin juorut loivat uuden sanan: kusipää.
Kolmannen version mukaan se on arabiankielisen sanan ja toisen espanjan liitto. Gili tulee arabialaisesta äänestä yihil tai gihil (mikä tarkoittaa tyhmää tai tyhmää) ja toisaalta kukosta.
Miesjäsen ja espanjalainen tako
Kuten jo mainittiin, Espanjassa sanalla kukko viitataan penikseen. Se on hyvin läsnä sana puhekielessä. Jos joku häiritsee tai häiritsee joku muu, hän saattaa sanoa "älä kosketa munaa".
Toisaalta nainen, joka provosoi toive seksuaalinen kanssakäyminen miehen kanssa, joka ei aio harrastaa seksiä hänen kanssaan, katsotaan "kukkikiusaksi" (hieman vähemmän loukkaavaa versiota olisi "vetoketju").
Fotolia-valokuvat: nuvolanevicata / popaukropa
Aiheet kusipää