Exemple de contrat d'achat d'actions
Contrats / / July 04, 2021
UNE contrat d'achat d'actionsIl s'agit d'un contrat dans lequel la propriété d'actions pouvant être de type « A » ou de type « B » est transférée, et en cas de type « A », il attribuera le droit de participer aux décisions et en cas de type "B", ils ne permettront de recevoir que des dividendes mais seront exclus de la prise les décisions.
Une transaction peut également être effectuée sur les deux types d'actions.
Exemple de contrat de vente d'actions :
CONTRAT DE VENTE D'ACTIONS CÉLÉBRÉ PAR « COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., « REPRÉSENTÉ DANS CET ACTE PAR Eduardo Fonseca Reveles et Antonio Hernández Herrera QUI SERA DÉSIGNÉ PAR LA PRÉSENTE « LES VENDEURS » et COMPUMOVILNEZA S.A. DE C.V., REPRÉSENTÉ DANS CET ACTE PAR Felipe de Jesús Islas Calderón QUI SERA APPELÉ PAR LA PRÉSENTE « L'ACHETEUR », QUI SERA GUIDÉ PAR LE CONTEXTE, LES DÉCLARATIONS ET LES DÉCLARATIONS SUIVANTES CLAUSES :
ANTÉCÉDENTS:
Les deux parties concluent ce contrat afin que "L'ACHETEUR" acquière 450 actions de type "A" et 3000 actions de type "B", qui ont été émises par le société dénommée « COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., "ici représenté par Eduardo Fonseca Reveles et Antonio Hernández Herrera, qui sont protégés par les titres d'actions non. 29550 à 30000 de la série dite "A" et 562 à 3562 de la série "B".
DÉCLARATIONS :
1.- Déclarer "LES VENDEURS":
a) Que « COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., « est une société entièrement constituée et organisée qui est dûment immatriculée au registre public de la propriété et du commerce sous le numéro 4568 en date du 23 mai 2003, qui atteste le Lic. Eduardo Castañeda Reves, notaire numéro 563 du district fédéral
b) Qu'ils sont seuls et absolus titulaires de 450 actions de type « A » et de 3000 actions de type « B » qui représentent 60% du capital total de la société dénommée « COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., "et qui sont couvertes par les titres d'actions Numéros 965844 de la série" A "et 236574 de la série" B "que nous sommes obligés d'endosser et de livrer après l'enregistrement. correspondant dans le livre de la société « COMPUMARTE EXPRESS S.A DE C.V. », Comme établi à l'article 129 de la loi générale des sociétés commerciales, livraison à faire à la partie acquéreur.
c) Ces actions sont libres de charges, entièrement libérées et libres de tout engagement ou trust pouvant en limiter la cession.
d) Il n'y a aucune action judiciaire ou extrajudiciaire ou aucun effet qui affecte la propriété ou la transférabilité de ces Actions ainsi que qu'il n'y a aucune connaissance que la menace d'actes est préparée ou existe Similaire.
2.- Déclarations de "L'ACHETEUR"
a) « L'ACHETEUR » s'assure qu'il s'agit d'une société commerciale parfaitement organisée et constituée conformément aux lois de la États-Unis du Mexique, conformément aux dispositions de l'acte public numéro 658 du 6 juin 2005, signé avant le Lic. Eduardo Valverde Ocaña notaire numéro 587 du district fédéral de Mexico avec numéro de folio 9856/2005
b) Déclare disposer des ressources nécessaires pour procéder à l'achat des actions mentionnées et constatées dans l'écrit ci-dessus.
c) De même, il déclare que les fonds utilisés pour ledit achat sont d'origine légale et vérifiables conformément à la loi.
3.- "COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., » déclare :
a) Il est titulaire du numéro de concession 7541 délivré par le Ministère de l'Intérieur, pour l'installation, l'ouverture et l'exploitation des magasins d'importation de matériel informatique, d'accessoires, de consommables et de pièces détachées dont elle a pleinement connaissance " EL ACHETEUR".
4.- Chacune des parties déclare :
a) Avoir les pleins pouvoirs et la capacité économique pour conclure le présent contrat et être en mesure d'en respecter les parties.
b) Ce contrat est dûment validé et exécuté, accordant ainsi un accord valable et contraignant pour l'acheteur conformément à ses parties.
c) Le présent contrat a été conclu et consenti avec son exécution par l'acheteur conformément à ce qui suit :
1) Ces actes sont autorisés conformément aux actes sociaux et à toute autre stipulation correspondante
2) Aucune législation n'est violée dans la formation et la conformation de ce contrat.
3) Aucune peine, disposition ou droit susceptible d'appel ou attribuable à une autre personne n'est violé.
4) Il n'existe ou n'entre en conflit avec aucun document corporatif concernant l'une ou l'autre des deux sociétés.
d) Chacune des parties de ce contrat est entièrement rectifiée et est correct, et jusqu'à cette date il n'y a aucune raison pour que ce Contrat.
e) Le représentant de « l'acheteur » a les pouvoirs dûment établis et ils n'ont été révoqués qu'au moment de la conclusion dudit contrat.
En vertu des antécédents et déclarations qui précèdent, et avec l'intention des Parties de rester légalement liés, ils sont liés selon les termes et conditions contenus dans le Suivant:
CLAUSES :
Première.- Actions achatvente.
1) Conformément aux dispositions du présent contrat, « LES VENDEURS » disposent au profit de « L'ACHETEUR » les actions susvisées, qui les acquiert étant libre de toute charge, charge ou limitation.
2) L'endossement, la livraison et l'enregistrement seront faits en vertu de la vente conclue après le paiement intégral du prix.
a) Les titres qui protègent les actions objet du présent contrat seront endossés en faveur de l'acheteur
b) Une livraison matérielle sera effectuée par les vendeurs des actions acquises avec le présent contrat et « L'ACHETEUR » sera inscrit dans le livre des actionnaires de « COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., "conformément aux dispositions de l'article 129 de la loi générale de Entreprises marchandes délivrant la comptabilité globale de « COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., « à l'issue de la réalisation de ce Contrat.
3) Le prix des actions a été fixé à 5000,00 $ pesos M/N (CINCOMIL PESOS M/N) pour chaque action standard « A » et 500,00 $ (CINQ CENT PESOS M/) Pour chaque action de type « B », les paiements doivent être effectués comme suit chemin:
a) À la date et au lieu de la signature du présent contrat, la somme de 2 250 000 $ (deux millions deux cent cinquante mille pesos m / n) pour le paiement des actions de type "A", signature d'un document qui atteste ledit paiement de la manière légale correspondant.
b) Le montant de 1500000$ (un million cinq cent mille pesos m/n) payable par virement bancaire électronique effectué en banque sera payé :
(Nom de la banque)
(Nom du titulaire du compte)
4) "LES VENDEURS" s'engagent à répondre de la réorganisation en cas d'éviction concernant "LES ACTIONS".
5) Modalités: « COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., " s'engage à ce qu'une fois le prix total payé, il sera obligé d'informer le Secrétariat de l'Intérieur l'aliénation des Actions, ceci conformément aux dispositions de l'article 29, section VII du Règlement de la Loi fédérale de Jeux et Tombolas ainsi que de fournir la documentation et les informations visées aux II et III de l'article 22 de celui-ci. commande.
6) Rémunération :
Les deux parties s'engagent à obtenir le respect respectif « de la paix et de la sécurité » pour leurs parties adverses: conseillers, fonctionnaires, employés, agents, mandataires, représentants et conseils, en cas de dommage ou de réclamation résultant de l'absence de véracité, d'intégrité de leurs déclarations.
Deuxième.- Dépenses et taxes.
1) Dépenses: Chacune des parties est responsable de couvrir les dépenses et frais honoraires encourus par suite de l'exécution du présent Contrat et de la perfection des opérations contenues dans le même.
2) Obligations fiscales. Tous les impôts, droits ou contributions résultant de la mise en œuvre et de la conformité du présent Contrat, sera à la charge de la partie chargée de les couvrir conformément à la législation en vigueur.
La troisième.- Dispositions générales.
1) Publicité. Uniquement dans les cas prévus par la loi, aucune des Parties au présent Contrat ne publiera de bulletin de presse ou autre avis public concernant, ou en relation avec, ou dérivé du présent Contrat ou des éléments qui y sont prévus, à moins que les Parties n'aient mutuellement convenu par écrit du contenu et de la forme de présentation et de publicité dudit avis.
2) Mission :
I) Sauf disposition expresse contraire dans le présent Contrat, les termes et conditions du présent Le contrat fonctionnera au bénéfice de et liera les successeurs et cessionnaires respectifs de chacun des parties;
II) ni ce Contrat, ni aucun droit, ressource, obligation ou responsabilité découlant de ce Contrat ou en raison de celui-ci, peut être cédé par les Parties, sans le consentement écrit préalable du autre partie; Oui
III) aucune cession ne dégage l'une des Parties de toute responsabilité découlant des termes du présent Contrat.
3) Entente globale. Le présent Contrat constitue l'intégralité de l'accord conclu entre les Parties au présent Contrat en relation avec la Vente et les autres transactions soumises à de celui-ci, et rend sans effet tout accord, déclaration et entente préalable conclus entre les Parties précédemment en relation avec ledit objet. Il n'y a pas d'autres termes, obligations, devoirs, déclarations ou conditions en relation avec le Vente et vente et autres opérations objet du présent Contrat autres que celles incluses dans le présent Contracter.
4) Documents et actes supplémentaires. Les parties concluront et accorderont les actes, et accompliront les actes supplémentaires, qui sont nécessaires ou appropriés pour réaliser plus efficacement l'objet du présent contrat.
"LOS VENDEDORES" et "COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., ». Ils fourniront à "L'ACHETEUR" et à leurs comptables, conseillers juridiques et autres représentants un accès complet, pendant les heures ouvrables, à toutes les informations dont ils ont besoin, les obligeant à Maintenir la plus stricte confidentialité sur lesdites informations et, le cas échéant, ne pas les rendre publiques, jusqu'au paiement intégral du prix de celles-ci. opération.
5) Modifications. Aucune variation ou modification au présent Contrat, ni renonciation à l'un des termes et dispositions de la présente, sera considérée comme valide à moins qu'elle ne soit écrite et signée par les Parties au ce contrat.
6) Démissions. L'échec de l'une ou l'autre des parties à exiger le strict respect de toute obligation, accord, terme ou condition du présent contrat, ou de L'exercice de tout droit ou action résultant de sa violation ne constituera pas une renonciation à vos droits aux termes du présent Contrat. (y compris les droits dérivés d'une telle violation) et n'autorisera pas non plus la violation ultérieure de l'une de ces obligations, accords, conditions ou termes. Aucune obligation, accord, terme ou condition du présent contrat et aucune violation de celui-ci ne seront annulés, altérés ou modifiés, sauf au moyen d'un instrument écrit. Aucune renonciation faite concernant un droit (y compris les droits découlant de toute violation) n'affectera ou ne modifiera le présent Accord, et chaque l'obligation, l'accord, les termes et conditions du présent contrat continueront à avoir plein effet en ce qui concerne toute autre violation existante ou ultérieure du même.
7) Toute renonciation au non-respect de l'une des obligations stipulées dans le présent Contrat accordée par l'une des Parties à faveur de toute autre Partie doit être faite par écrit et n'aura d'effet que pour le cas particulier et pour la seule occasion pour laquelle elle est accorder.
8) Divisibilité. Dans le cas où une disposition du présent Accord est considérée comme invalide ou inapplicable, les dispositions restantes du présent Accord resteront en vigueur et auront leur plein effet.
9) Notifications et adresses. Tous les avis, demandes, notifications, consentements et rapports mentionnés dans le présent contrat sera faite par écrit et remise à l'autre Partie par courrier recommandé, à l'adresse suivante adresses :
Adresse "LOS VENDEDORES" :
· Av. Revolution numéro 568 bureau 89 Cuajimapla Délégation District Fédéral C. P. 56895 Dites: (mettre le numéro de téléphone)
Adresse "L'ACHETEUR":
· Corregidora numéro 115 col Cuauthemoc C.P. 35896 District fédéral du Mexique. (] Mettre le numéro de téléphone)
"COMPUMARTE EXPRESS S.A. DE C.V., ».
Trimestre.- Absence de vices de consentement. Les parties déclarent que dans la conclusion du présent Contrat il n'y a pas de vices de consentement tels qu'erreur, fraude, préjudice, violence ou mauvaise foi.
Cinquième.-. Pénalité contractuelle. Les deux parties conviennent expressément que dans le cas où "L'ACHETEUR" ne fait aucune des paiements, à la commande et aux dates convenues, selon les modalités convenues à la clause Première paragraphe 3), "L'ACHETEUR" autorise que, sans résolution judiciaire, que "LES VENDEURS" retiennent et appliquent tous les paiements effectués par « L'ACHETEUR » à « LES VENDEURS » à la date du non-respect de l'astreinte. conventionnel.
C'est-à-dire:
JE. Dans le cas où le montant de 1 500 000 $ (un million cinq cent mille pesos m/n) sera appliqué automatiquement à titre de pénalité conventionnelle d'un montant de 50 000,00 (Cinquante mille pesos m/n) et
II. Dans le cas où le montant de 1550 000,00 n'est pas payé le 1er juillet 2012, le montant de 20 000,00 (Vingt mille pesos M/N) sera appliqué automatiquement à titre de pénalité conventionnelle.
III. Dans le cas où le montant de 1570 000,00 Un million cinq cent soixante-dix n'est pas payé le 15 juillet 2012 mille pesos m/n) sera appliqué automatiquement à titre de pénalité conventionnelle le montant de 20 000,00 (vingt mille pesos m/n).
En conséquence, le présent contrat sera résilié de plein droit et sans qu'il soit besoin d'une déclaration judiciaire, laissant Les parties sont libérées de leurs obligations et droits qui y sont établis, à l'exception de ce qui est établi dans les présentes Clause.
Sixième.- Loi applicable. Le présent Contrat sera régi et interprété conformément aux lois de la République mexicaine.
Septième.-. Juridiction. Toute réclamation, litige, interprétation ou controverse entre les Parties au présent Contrat sera soumis aux tribunaux de juridiction commune. du District fédéral, et les parties au présent contrat se soumettent irrévocablement à la juridiction desdits tribunaux et ils renoncent à la juridiction de tout autre tribunal auquel ils pourraient avoir droit en raison de leur domicile actuel ou futur ou par tout une autre raison.
Les parties ont pleinement connaissance du contenu, de la portée, de la force et de la force de chacune des clauses de ce contrat, est signé en trois exemplaires, à Mexico, District fédéral, le 25 juin, 2012.
"LES VENDEURS" "L'ACHETEUR"
Signature Signature
"Le Notaire"
Solidifier