13/11/2021
0
Vues
Il s'appelle calco lexical ou alors claque linguistique à une imitation ou à un prêt de mots étrangers qui conservent le même sens que dans la langue d'origine.
Les frottements sont divisés en trois types:
1.- Traçage approximatif.- Cela a une traduction libre des idées où une partie est identique et une autre convient :
2.- Traçage gratuit.- Le tracé libre est celui qui se concentre sur les concepts à exprimer, c'est le tracé qui ne fait que recueillir l'idée et l'exprimer.
3.- Traçage littéral.- C'est le plus commun et le plus facile, il se compose de mots qui ont une traduction littérale et qui peuvent être utilisés de manière interchangeable avec l'un ou l'autre des deux.