परिभाषा एबीसी. में अवधारणा
अनेक वस्तुओं का संग्रह / / July 04, 2021
अगस्त में जेवियर नवारो द्वारा। 2016
ईसाई क्रॉस के अधिकांश अभ्यावेदन में शीर्ष पर एक शिलालेख दिखाई देता है। यह संक्षिप्त नाम INRI है, जिसका अर्थ है "नासरत का यीशु, यहूदियों का राजा" और जो लैटिन वाक्यांश "Iesus Nazarenvs Rex Ivdaeorvm" से मेल खाता है। के अनुसार परंपरा ईसाइयत ने इंजील में एकत्र किया शिलालेख INRI उस क्रॉस पर दिखाई दिया जिसमें यीशु मसीह को मार डाला गया था।
इस पंजीकरण का कारण
अधिकांश बाइबिल इतिहासकार इस शिलालेख की व्याख्या पर सहमत हैं। इस अर्थ में, पोंटियस पिलातुस वह था जिसने एक छोटा. रखने का आदेश दिया था पोस्टर प्रारंभिक INR के साथ क्रॉस पर और उसने रोमन पुजारियों के निर्देशों का पालन करते हुए ऐसा किया। उनका उद्देश्य उपहास करना था, क्योंकि मसीह ने स्वयं को राजा घोषित नहीं किया बल्कि यहूदी लोगों ने किया। इसलिए, इसके मूल में प्रारंभिक INRI किसी ऐसे व्यक्ति के प्रति उपहास और अवमानना के शब्द थे जिसे माना जाता था एक नेता, लेकिन रोमियों के लिए वह एक ऐसे व्यक्ति से ज्यादा कुछ नहीं था जिसने कानून और परंपरा का विरोध किया था रोमन।
इसका मूल विडंबनापूर्ण अर्थ उस ऐतिहासिक संदर्भ को याद करने का कार्य करता है जिसमें मसीह को रोमनों द्वारा दंडित किया गया था। जब ईसाई धर्म को समेकित किया गया था
धर्म के अधिकारी रोमन साम्राज्य, आद्याक्षर INRI मसीह की आकृति की मान्यता के प्रतीक के रूप में आए। तब से, में इमेजिस जिसमें सूली पर चढ़ाए गए मसीह प्रकट होते हैं, INRI शिलालेख देखा जा सकता है।अभिव्यक्ति "अधिक इनरी के लिए"
स्पैनिश में a. है की अभिव्यक्ति बहुत लोकप्रिय, "मामले को बदतर बनाने के लिए"। दूसरों के बराबर, जैसे "इसे ऊपर करना" या "इसे ऊपर से ऊपर करना।" इसके अर्थ को बेहतर ढंग से समझने के लिए हम कर सकते हैं प्रासंगिक बनाएं रोजमर्रा की स्थिति में अभिव्यक्ति। आइए कल्पना करें कि a टीम मामूली फ़ुटबॉल को पहले स्तर के दूसरे का सामना करना पड़ता है।
शुरुआत में, मामूली टीम के लिए यह एक बहुत ही कठिन खेल है, लेकिन स्थिति और भी जटिल है, क्योंकि खेल से पहले टीम का शीर्ष स्कोरर चोटिल हो जाता है। इस अप्रत्याशित स्थिति का सामना करते हुए, कोई कह सकता है "और मामले को बदतर बनाने के लिए, स्ट्राइकर घायल हो गया है।"
बाइबिल मूल के अन्य भाव
अभिव्यक्ति "पैरा मास इनरी" हमें यह याद रखने की अनुमति देती है कि स्पेनिश में हम कई अभिव्यक्तियों का उपयोग करते हैं जिनकी उत्पत्ति पवित्र शास्त्र में पाई जाती है। हम कहते हैं कि किसी ने ओरेमस खो दिया है जब कोई व्यक्ति नहीं जानता कि वह क्या कर रहा है, हम कहते हैं कि भगवान मुझे बचाओ जब हम किसी तरह का महसूस करते हैं धमकी और हम कहते हैं कि यह यहूदा से ज्यादा झूठ है जब हम यह कहना चाहते हैं कि कोई देशद्रोही है।
तस्वीरें: आईस्टॉक - क्रिश्चियन केम्पिन / बिनबिना
INRI. में विषय