50 példa nyelvváltozatokra Ecuadorban
Vegyes Cikkek / / November 09, 2021
Nyelvi változatok Ecuadorban
A nyelvi változatosság vagy modalitás egy sajátos forma, amelyet a természetes nyelv vagy nyelv sajátít el, és amely a földrajzi kontextustól függ, Társadalmi és hangszóróinak kora. Az nyelvjárások azok a regionális változatok vagy módozatok, amelyekben egy nyelvet bemutatnak.
Jelenleg nyelvi változatok Ecuadorban A következőkből állnak: ecuadori spanyol, az ország hivatalos nyelve és az első anyanyelv és legelterjedtebb használata a lakosság körében, és nyolc különböző család tizennégy őshonos nyelve nyelvi.
Ecuador eredeti vagy őslakos nyelvei
Az ecuadori alkotmány kimondja, hogy a spanyol a hivatalos nyelv, és jelzi, hogy a kichwa és a shuar nyelvet az interkulturális kapcsolatok hivatalos nyelveként fogadják el.
A többi nyelv hivatalos használatban van az őslakosok számára azokon a területeken, ahol élnek, és a törvény által meghatározott feltételek mellett. Jelenleg ezek közül a nyelvek közül kettő emelkedik ki, a még mindig használó emberek száma miatt: Kichwa és Shuar.
Nyelvek | Nyelvcsaládok |
A’ingae | független nyelv |
Achuar Chicham | jivaro |
Awap’it | kerti sütés |
Cha’palaa | kerti sütés |
Amazonas Kichwa | quichua |
Kichwa Sierra | quichua |
Paicoca | tukano |
Shimingae | zaparo |
Shiwiar Chicham | jivaro |
Sia Pedee | lezuhant |
Shuar chicham | jivaro |
Tsafiki | kerti sütés |
Wao Terero | független nyelv |
Zapara | zaparo |
Példa a kichwa szavakra
- Añanku: hangya.
- Apamuna: hozza.
- Asina: nevetni.
- Bacha: időjárás.
- Chari: hideg.
- Churi: gyerek.
- Khuyana: szeretni.
- Kushma: kabát.
- Anya: anya.
- Ñaupana: passz.
Példa a Shuar szavakra
- Akankem: autó.
- Apachich: nagyapa.
- Esékmatai: takaró.
- Japimiuk: seprű.
- Jempe: kolibri.
- Katip: egér.
- Kinkiapatin: világoskék.
- Pinchuchink: veréb.
- pirish: papagáj.
- Pushu: kávé.
Ecuador spanyol nyelve
Az ecuadori spanyol az Ecuadorban használt kasztíliai vagy spanyol nyelvfajták összessége. Az ország három fő dialektusa:
-
Tengerparti vagy egyenlítői spanyol. A tengerparti régióban és a Galápagos-szigeteken használják. Az ország e legbefolyásosabb dialektusának székhelye Guayaquil városa. A főbb jellemzők a következők:
- Az akcentus általában a kimondott szavak első szótagjára kerül.
- Amikor a szó végén van, az S betűt aspiráljuk, és szinte eltűnik. Ez a legtöbb esetben H-hez hasonlít.
- A beszélő szociokulturális szintjétől függően az aspirált S változhat, mivel sokszor úgy ejthető, mint SH.
-
andoki spanyol. Sierra régióban használják. Sok külföldi hajlamos a mexikói chilango spanyolhoz hasonlítani. Fő jellemzői a következők:
- Sok idiómát a kichwa nyelvből vettek át, amely a régió legelterjedtebb őslakos nyelve.
- Használja a voseo, vagyis a használata te ahelyett a ti, főleg a nyelvben inkább köznyelvi és a család.
- Különböző aldialektusai vannak:
- Közép-andok nyelvjárása. A beszélő etnikai hovatartozásától és társadalmi osztályától függően változatos. Imbabura tartománytól Chimborazóig terjed.
- Lojano dialektus. Semleges intonációjú, és Loja, Chinchipe tartományokban, El Oro és Zamora felső részén beszélik.
- Pastuso dialektus. Hasonlóak a Nariñoban beszélt kolumbiai dialektusokhoz, és csak Carchi tartományban használják.
- Morlaco dialektus. A dalhoz hasonló hanglejtéssel rendelkezik, a saját hangsúlyossága miatt. Cañar és Azuay tartományokban beszélik.
-
Amazonas spanyol. Az Amazonas régióban használják. Ez a spanyol nyelv egy változata, amely az ecuadori andoki dialektushoz hasonlít. Fő jellemzői a következők:
- Ez az őslakos serrano keveréke, amelyet az ország középső részén és Morlacóban beszélnek.
- A... haszna a ti az igével ragozva harmadik személyben.
Példák Costeño spanyol szavakra
- Caleta: itthon.
- Nád: börtön.
- Gyerekes: gazdag.
- Posi: helyes, igenlő, pozitív.
- Lámpa: valami irreális, hazug.
- Vidéki ember: ember a hegyekből.
- Paco: rendőr.
- Hüvely: bosszúság, bosszúság, visszaesés.
- Bigwig: pénzes ember.
- Keverés: hagyjon helyet.
Példák az andoki spanyol szavakra
- Atatay: undort vagy idegenkedést jelöl.
- Achachay: hidegérzetet kifejező felkiáltás.
- Longo: hajléktalan vagy fiatal, a kontextustól függően.
- Suco: szőke vagy szőke.
- majom: tengerparti.
- Visage: hazudni.
- Fogás: megért.
- Zár: biztonsági, rendőrségi.
- Llucho: meztelenül.
- Báty: fiú testvér.
- Busz: kölyök.
- Mashi: barát.
Példák amazóniai spanyol szavakra
- Guinguiringongo: gyerekes játékok.
- Tuco: erős.
- Csupasz: kölyök.
- Hámozott: lány.
- Chub: hazugság.
- Paco: rendőr.
- Cucayo: ehető, amelyet utazásokra visznek.
- Púchica: felkiáltás, amely valami nagyon nagy dolog iránti csodálatot fejez ki.
Kövesse a következővel: