Példa angol mondásokra
Angol / / July 04, 2021
Az angol mondások, mint a legtöbb nyelvben, többé-kevésbé rövid kifejezések, amelyek tanítást, figyelmeztetést vagy mondatot tartalmaznak.
E mondatok közül sokat metaforák, összehasonlítások és más irodalmi alakok fejeznek ki, amelyek szintetikus (összesített) formában tanítást vagy figyelmeztetést közvetítenek.
Angolul többféle módon hívják őket: közmondás (közmondás), mondás (mondás), példabeszéd (mondás) vagy aforizma (aforizma).
A közmondás, a mondás és a közmondás általában arra van fenntartva, amit általában mondunk vagy mondunk, vagyis a gyakran használt és népszerű eredetű kifejezésekre. Míg az aforizmus arra utal, amit aforizmának, idézetnek vagy híres kifejezésnek nevezünk, vagyis azok a kifejezések, amelyek ismertek, egy ismert szerzőtől vagy szereplőtől származnak.
Példa angol mondásokra
- A rászoruló barát valóban barát - A rászorulóban ismeri a barátait.
- A kezében lévő madár kettőt ér a bokorban - A kezében lévő madár száz repülést ér.
- A koldusok nem lehetnek választók. A jó étvágyhoz nincs kemény kenyér. (A koldusok nem választhatnak. A jó étvágyért nincs elavult kenyér) - A jó étvágyért nincs rossz kenyér.
- Nem bűn lopni egy tolvajtól. (Nem bűncselekmény a tolvaj kirabolása) - A tolvajt kirabló tolvajnak százéves megbocsátása van.
- Aki könyvet kölcsönöz, az idióta. Aki visszaadja a könyvet, inkább idióta. (Aki könyvet kölcsönöz, bolond. Aki visszaküldi, több, mint bolond) - Aki könyvet kölcsönöz, az bolond. De aki visszatér, az ostobább.
- A változás ugyanolyan jó, mint a pihenés - A változás ugyanolyan jó, mint a pihenés.
- Egy arany kulcs bármely ajtót kinyithat - a pénz mozgatja a világot. Pénzzel a kutya táncol.
- Egy kép ezer szót fest - egy kép ezer szót ér.
- A gördülő kő nem gyűjt mohát - A gördülő kő nem szaporítja a penészt.
- Akit az istenek szeretnek, fiatalon meghalnak. (Akit az istenek fiatalon meghalnak) - Az istenek közül kiválasztottak fiatalon halnak meg.
- Két szorult helyzetben kevesebb a bánat. (Két gyötrelmes szenvedő szenved kevesebbet) - A közös fájdalom elviselhetőbb.
- Az élők által kell élnünk, nem a holtak által. (Életért kell élnünk, nem halálért) - A kút halottja, az élõ öröméért.
- Sokáig hiányzik, hamar elfelejtődik. (hosszú távollét, hamarosan feledés) - A hiány a feledést okozza.
- A bal kezed nem tudja, mit csinál a jobb kezed - Hogy a bal kezed nem tudja, mit csinál a jobb kezed.
- Minden ember tudja, hol vannak a problémái. (Mindenki tudja, hol vannak a problémái) - Mindenki tudja, hol csíp a cipő.
- A tettek hangosabbak mint a szavak. (A cselekedetek hangosabban beszélnek, mint a szavak) - A művek szerelmek, és nem jó okok.
- A halvány szív soha nem nyert tisztességes hölgyet. (A gyáva szív soha nem nyerte meg a gyönyörű hölgyet) - A világ a merészekhez tartozik.
- Az étvágy étkezéssel jár. (Az étvágy étellel érkezik) - Enni és kaparni a feladat az indulás.
- Tévedni emberi, megbocsátani az isteninek. - Tévedni emberi, megbocsátani az isteninek.
- Amikor dobol, a törvények hallgatnak. (Amikor dobol, a törvények hallgatnak) - Ha az erő parancsol, a törvény elhallgat.
- Legkésőbb azt mondta, hogy leghamarabb megjavult. (Minél kevesebbet mondanak, annál hamarabb javítják) - Minél kevesebbet beszél, annál kevesebbet hibázik.
- Ilyen vagy olyan módon mindannyian kissé őrültek vagyunk. (Ilyen vagy olyan módon kissé őrültek vagyunk) - Zenészként, költőként és őrültként mindannyiunknak van egy kicsit.
- Hozza ki a legjobbat egy rossz alkuból. (Hozza ki a legjobbat egy rossz üzletből) - Az elveszettből, ami megjelenik.
- A házas embereknek saját otthonra van szükségük. (A házas embereknek szükségük van az otthonukra) - A házas ember otthont akar.
- A pénz oda megy, ahol a pénz van. (A pénz oda megy, ahol a pénz van) - A pénz pénzt hív.
- Aki akasztásra született, soha nem fullad meg. (Aki akasztásra született, soha nem fullad meg) - Aki a mennyből tamale-ként született, lehulló leveleket hagy.
- Se méh, se méz; se munka, se pénz. - Nincs méh, nincs méz; nincs munka, nincs pénz)
- Idő begyógyítja a sebeket. - Idő begyógyítja a sebeket.
- A cipész mindig mezítláb jár. (A cipész fia mindig mezítláb megy) - A kovács házánál egy fakés.
- Aki mentegeti magát, azzal vádolja önmagát. (Aki mentegeti magát, azzal vádolja magát) - Igazolást nem kértek, nyilvánvaló bűntudat.