50 példa a rímelő versekre
Vegyes Cikkek / / January 03, 2022
Ez az úgynevezett vers minden egyes kifejezésre, amelyből a vers. Ez a ritmus metrikus egysége, vagyis olyan szavak sorozata, amelyek elrendezése bizonyos ritmikus hatást kelt, és egy végső szünet korlátozza.
A ritmus elsősorban a hangsúlyokon, a záró szüneteken és a versszakok ütemén (szótagszámán) alapul. Vannak azonban más tényezők is, amelyek befolyásolják a ritmust, például az ismétlés fonémák, szavak, konstrukciók, oppozíciók, váltakozás, a tartalom és a rím szimmetriája.
A rím Ez a versvégek közötti hasonlóság, és lehet mássalhangzó vagy asszonancia. A spanyol nyelvű leggyakrabban rímelő versek a szonettek, a hármasikrek, a négysorosok, a líra és a romantika.
A rím fajtái
Nem minden versben van rím; költészete Szabad vers, fehér vagy laza olyan kompozíciótípus, amely nem használ rímet a ritmusépítéshez.
Példák mássalhangzós rímekkel rendelkező versekre
- Irigyellek a fehér csillagra, amely a zenitben világítHaladó
könnyed presztízst mutatsz a szememnekrégi,
és a dist kék csendjében tudtarégi
bekukucskálsz a v mély rejtélyébeHaladó.
Enrique González Martínez - Rosal, kevésbé feltételezhetőtovább
hol vannak a szegfűinas,
Hát holnap lesznek plinas
Amelyik agora rózsatovább
Francisco de Quevedo és Villegas - Pompa és öröm volt ezekía
hajnalban felébredniAna,
délután kár lesz vAna
az éjszaka karjaiban alszik fría
Pedro Calderón de la Barca - Amikor az este inclina
zokogva nyugat felénte
fuss egy árnyékdolitentitás
az argentin pampánina
Rafael Obligado - Adta a desmemorinakimádták
egy ol padvagy.
Visszajött, visszajött kbimádták.
Meghalt tőlemvagy.
José Marti - Argentin alkonyat tábor nélkülanas.
Mit akarsz azonban, hogy rezar,
hogy csatlakozzon a hangunkhozanas,
a misztikus múnak és a balnakar!
Ilyenkor a pampák dagálya, mint egy mar.
Fernandez Moreno - Virágzó zenei harangok kongojas
a forrásnál pedig alkonyi felhő vancomb.
A ködfa ledobja hojas
egy szomorúság útjait megkenve blcomb.
Francisco López Merino - Mondd el, mi volt az a nemzet, a hirdetésía
a világ királynője kihirdette a destén nem,
amelyik minden területre kiterjedtía
aranypálcája és blazondivén nem?
Manuel J. Quintana - Álmodsz, érzel, sejtedina,
rebegje az ajkát, és ne nárnyék;
hajnal látja, hogy menekül a káposzta előlina
s redői közé burkolvaárnyék.
Rafael Obligado - És telerakta a kezeimet gesztenyével és nualkalommal,
és a legendák lelke és pr szívealkalommal.
Fernandez Moreno - És azok a letört ágak, amik nálad vannaknapok;
és azok a száraz levelek, amiket látsznapok…
Enrique Banchs - Számodra hirtelen felemelkedtem az őrült mocsárbólbölény
hogy a jobb kezeket a fut felé nyújtsabölény.
Juan Carlos Davalos - Nem kell elhallgatnom, még a d-vel semEdo
már a szájat érintve, már frentitás,
engem képvisel, vagy csend vagy az enyémEdo.
Nem kell-e méltó szellementitás?
Francisco de Quevedo és Villegas - Fuss... dum, fuss... dum... És amikor remegnekArany
a merész repülés és mint a bogáncs intenso,
hirtelen megjelent, mielőtt egy virág suspenso,
vibráló smaragd parázsban és Arany.
Leopoldo Lugones - Az árnyékot akarom a hoz
mondd el ezt a történetet flvagy:
a guatemi lányhoz,
aki meghalt belőlemvagy.
José Marti
Példák aszonanciás rímekkel ellátott verssorokra
- Ligeia, emléked ad színt az én tnak nekrdéss.
Világos jelenlétként van a fényben és annaknak nekvés
és ez a tiszta illat az országbólnak nekjés.
Francisco López Merino - Magas volt a pésñnak nek,
mályva születik ésllnak nek.
Magas volt a pésñnak nek,
folyópartokio;
mályva születik ésllnak nek
és a lóhere virágaéndvagy.
Névtelen - – Nem mondom el, uram, még akkor sem, ha ez a véndnak nek […] – Köszönöm, Abenamar, a vágásokatía.
Névtelen - Kinek lenne ilyen szerencséje a tenger vizén!nak nekr
ahogy ott volt Arnaldos gróf San Ju reggelénnak nekn!
Névtelen - – Aranyszál, ezüstszál, az a sakkozásész
Egy nő elmondta, milyen gyönyörű lányaid vannakévan.
– Akár megvannak, akár nem, tudni fogom, hogyan tartsam meg őketésr;
a kenyérrel, amit Isten adott nekem, esznek, én isén.
Névtelen - Virágoznak a szarkalábak?éndnak neks
között a szürke pésñnak nekIgen,
és fehér margaréntnak neks
a bírságról sziaésrbnak nek?
Antonio Machado - Kinek énekeljem el panaszaimat, szép szerelmemvagyr,
kinek énekeljem el panaszaimat, ha tevagy?
Névtelen - Az a város nagyon pvagybrés.
Annyira szegény volt az a város, hogy egy napja sem volt.
Teljes folyását az éjszakák és a nvagychéss.
Francisco Luis Bernárdez - A meztelen anya anélkül, hogy tudta volna nak nekgunak nek
és a hidegtől gyötört hold a nak neklbnak nek
és a mező éhezett, szegény, mint egy arnak nekñnak nek.
Jorge Luis Borges - Olyan vagy, mint a város legmagasabb ágának virágaéslvagy.
Milyen finom az illatod!Onnan lésjvagys
ahogy felemellek, a föld legmélyebb gyökerén keresztül, az én béssvagy.
Juan Ramon Jimenez - Tükröm, áram az n-en keresztülvagychésIgen,
patak lesz belőle és eltávolodik a cu-mtólnak nekrtvagyAz én tükröm, mélyebb, mint a vagyrbés
ahol az összes hattyú megfulladtnak nekrvagyn.
Vicente Huidobro - Van egy hely, amit ismereké
ezen a világon semmi mésnvagyIgen,
hova soha ne menjenésmvagys. Hol, még ha a mi piés
inst adni jöttnak nekntés
Valójában úgy lesz, ahogy nemnak nekrsés.
Cesar Vallejo - A Holdon nésgrnak nek
a bandolésrvagyIgen,
az espu énekeléslnak neks. hintaló nésgrvagy.
Hová viszed a lovas muésrtvagy?
Federico Garcia Lorca - Az éjszaka, ami mindig ambéngunak nek,
feldühít – colvagyr
rossz gin, svagyn
a szemed bénchnak neks.
Jaime Gil de Biedma - Megéri ez a barátság?ésngvagy
Egy jövőbeli koccintásra jvagyntvagys
Hogy nem számít, mennyit múltál elésmpvagy
Még élnünk kell egy mvagyndvagy.
Jorge Javier Roque
Versek sokféle mondókával
- Palota, jó barát, ——————————- fehér vagy laza vers
A tavaszésrnak nek ——————————— asszonancia rím (e-a)
már öltözteti a nyárfák ágait ———— fehér vagy laza vers
a folyóról és az utakról? az estéspnak nek ————— asszonancia rím (e-a)
del alto Duero, késő tavaszi —————— fehér vagy laza vers
De olyan szép és édes, amikorésgnak nek! ——— asszonancia rím (e-a)
Antonio Machado - A szívem egy élő és felhős szárny volt ————— fehér vagy laza vers
és anh félelmetes szárnyaelo. ————————– mássalhangzós rím (elo)
Tavasz volt a zöld mezők fölött, ——— fehér vagy laza vers
kék volt a magasság, ő pedig smaragdelo mássalhangzó-rím (elo)
ő, aki szeretett, tavasszal meghalt. – Fehér vagy laza hátlap
Még mindig emlékszem a deviáns galambszeméreelo. — Mássalhangzó rím (elo)
Pablo Neruda - Nem csak az énekel, aki énekel, ————————— fehér vagy laza vers
aki énekel isvagyrnak nek… —————— asszonancia rím (o-a)
Nincs bánat vagy öröm ————————— fehér vagy laza vers
hadd fogyjon ki a cvagyplnak nek. ———————— asszonancia rím (o-a)
Manuel Machado - Ó, keményebb, mint a márvány az én quámnakésjnak neks ——— asszonancia rím (e-a)
és az égő tűz, amelyben vagyokemo ———- mássalhangzó-rím (emo)
hidegebb, mint a hó, Galnak nekteanak nek! —————- asszonancia rím (e-a)
Meghalok, és csendéletemo. ————- mássalhangzó rím (emo)
Garcilaso de la Vega - Honnan jövök?... A legszörnyűbb és legdurvább - fehér vagy laza hátlap
a pályák közül bvagyscnak nek; —————————– asszonancia rím (u-a)
véres lábnyomok ——– fehér vagy laza vers
a sziklán dvagyrnak nek; ——————————– asszonancia rím (u-a)
rongyos lélek zsákmánya ———- fehér vagy laza vers
in the brambles agvagydnak neks, —————————— asszonancia rím (u-a)
megmondják az utat ———————————- fehér vagy laza vers
ami az én cvagynnak nek. ————————— asszonancia rím (u-a)
Gustavo Adolfo Bequer
Kiszolgálhat téged: