Esempio di contratto individuale di commissione del lavoro
Contratti / / July 04, 2021
Il contratto individuale di commissione del lavoroÈ un contratto in cui viene commissionato un lavoro specifico a un lavoratore specifico; Questo è, quindi, che questo lavoratore è autorizzato a svolgere compiti straordinari in un'azienda.
Può essere accompagnato dalla firma di testimoni o essere scritto in modo semplice e il lavoratore è completamente protetto dal diritto del lavoro federale, contando quindi su tutte le sue Benefici.
Esempio di contratto individuale di commissione del lavoro:
CONTRATTO DI COMMISSIONE INDIVIDUALE DEL LAVORO che viene stipulato a tempo indeterminato da "Ecosisteplus S.A de C.V." che sarà rappresentato in questo atto da Sig. Fernando Gonzáles Cabrera e dall'altro come lavoratore Sig. Miguel Ángel Villatoro Valdez che sarà in conformità con i seguenti antecedenti e clausole:
SFONDO:
1.- IL LAVORATORE Miguel Ángel Villatoro Valdez, dichiara sotto protesta di essere di nazionalità messicana di 30 anni, stato civile celibe con indirizzo in calle Aragón numero 22 col Morales Delegación Miguel Hidalgo México D.F.
2.- IL LAVORATORE Miguel Ángel Villatoro Valdez afferma di avere la formazione e le competenze per sviluppare le attività affidategli dal DATORE DI LAVORO "Ecosisteplus S.A de C.V." tramite il suo rappresentante
3.- IL DATORE DI LAVORO "Ecosisteplus S.A de C.V." richiede i servizi di personale adatto allo sviluppo dei suoi oggetti sociali principalmente l'attività di: Rappresentante nazionale e internazionale.
4.- Il lavoratore Miguel Ángel Villatoro Valdez, esprime il suo consenso a soddisfare i requisiti di requirements la società "Ecosisteplus S.A de C.V." e stabiliscono le loro condizioni di lavoro in cui forniranno il loro Servizi.
CLAUSOLE:
Primo.- La società appaltante sarà denominata "THE PATTERN" per gli scopi perseguiti nel presente contratto e il Sig. Miguel Ángel Villatoro Valdez, si chiamerà "IL LAVORATORE", entrambe le parti rimarranno sotto il regime federale del diritto del lavoro e il I riferimenti del presente contratto saranno denominati "IL CONTRATTO" e "LE PARTI" all'insieme dei soggetti che intervengono nella interessato ad esso.
Secondo.- Quello denominato "IL CONTRATTO" sarà stipulato a tempo indeterminato, come stabilito dall'articolo 35 della legge federale sul lavoro, attualmente in vigore e sarà rescisso per uno qualsiasi dei motivi legali stipulato.
Terzo.- Le prestazioni stabilite nel presente contratto da "IL LAVORATORE" saranno svolte con la figura di Rappresentante Nazionale ed Internazionale, e le loro mansioni sono le seguenti:
- Viaggia e rappresenta la compagnia "Ecosisteplus S.A de C.V." in diversi stati e paesi. al fine di informare sui propri servizi di sistemi ecologici per uso aziendale e domestico.
- Fai e ricevi ordini, contratti e alleanze nei vari luoghi in cui sei incaricato di lavorare.
- Rappresentare la società "Ecosisteplus S.A de C.V."; esclusivamente e da non subappaltare ad altre società simili o diverse senza il preventivo consenso o alleanza del contraente.
Trimestre.- Il luogo in cui il lavoratore fornirà i suoi servizi sarà presso il suo ufficio situato in Av. Madero numero 789, ufficio 85, col Industrial, Distretto Federale Del Magdalena Contreras Messico.
Allo stesso modo, per sua natura, "IL LAVORATORE" si sposterà a caso, nei luoghi che il suo lavoro richiede, per farlo. che includeranno le necessarie diarie e spese di emergenza, compresa l'assicurazione sulla vita e i servizi per i viaggiatori frequente.
"EL PATRON" si impegna ad informarti dei trasferimenti che devi effettuare in anticipo, attraverso un'agenda che sarà effettuata da un assistente.
Se, in caso di trasferimento dal Paese, la variazione dell'orario di lavoro è diversa, ad esso andrà “IL LAVORATORE”.
Quinto.- La giornata lavorativa avrà una durata di otto ore o 40 ore settimanali e sarà distribuita secondo il seguente calendario:
- Dal lunedì al venerdì lavorerà dalle 9:00 alle 13:00 e dalle 15:00 alle 19:00.
- Il sabato e la domenica lavorerà dall'1:00 alle 15:00 e se è all'interno del Repubblica e/o all'estero, i loro orari saranno adeguati alle straordinarie esigenze che richiedere.
- ''IL LAVORATORE'' avrà a disposizione almeno un'ora per le proprie esigenze personali e un massimo di tre, che possono variare, a seconda delle circostanze derivanti dalla natura del proprio lavoro.
- "IL LAVORATORE" ha diritto a un'intera giornata di riposo con il pagamento della retribuzione corrispondente. E il giorno di riposo è preimpostato alla domenica e può essere modificato in qualsiasi giorno della settimana per motivi della natura del lavoro.
Sesto.- Quando si verifica che "IL LAVORATORE" lavori di domenica, "IL DATORE DI LAVORO" gli pagherà un extra 35% (trentacinque per cento), in oltre allo stipendio stabilito, questo indipendentemente dal giorno di riposo a cui hai diritto, che sia stato o meno trasferito ad un altro giorno della settimana.
Settimo.- In conformità con le disposizioni dell'articolo 74 della legge federale sul lavoro, saranno prescritti giorni di riposo, nonché il diritto a godere di un premio di vacanza del 25% su quanto pagato Vacanze.
Ottavo.- "IL LAVORATORE" potrà ricevere da "IL DATORE DI LAVORO" un capitale che avrà la funzione della costituita Strenna nell'articolo 87 della legge federale sul lavoro, e che consisterà nella percentuale corrispondente per il tempo lavorato.
Nono.- Sarà sottoposto alle visite mediche stabilite dal "DATORE DI LAVORO" come stabilito dall'articolo 134, Sezione X, della suddetta legge.
- Questa azione è al fine di adempiere agli obblighi bidirezionali delle parti.
Decimo.- "IL LAVORATORE" sarà formato da "IL DATORE DI LAVORO", se richiesto, e allo stesso modo "IL LAVORATORE" accetterà e si sottoporrà a detta preparazione o formazione.
Undicesimo.- "IL LAVORATORE" si adeguerà e comprometterà con le norme di sicurezza e formazione dello stesso.
Dodicesimo.- Se esiste, "IL LAVORATORE" si adeguerà ai regolamenti o statuti stabiliti e redatti dall'azienda per i propri lavoratori.
Tredicesimo.- "IL LAVORATORE" è soggetto alle disposizioni della Legge federale sul lavoro di cui all'articolo 134, in relazione ai suoi obblighi di lavoratore.
Quattordicesimo. “IL LAVORATORE” ha l'obbligo di seguire puntualmente gli orari di lavoro stabiliti, ed in caso di ritardo o assenza ingiustificata, “IL DATORE DI LAVORO” avrà facoltà di imporre la correzione disciplinare contenuta nel proprio regolamento interno.
Quindicesimo.- "IL LAVORATORE" avrà il diritto di aderire o formare un sindacato che tuteli i suoi diritti del lavoro.
Sedicesimo.- Lo stipendio, il compenso e le provvigioni per il servizio prestato sono stabiliti come segue:
- Stipendio base fisso di $ 9000,00 (Novemila pesos M/N) e una commissione del 35% in caso di lavoro straordinario o in un giorno di riposo.
diciassettesimo. Come stabilito dall'articolo 291 della legge federale sul lavoro, questo contratto può essere risolto senza responsabilità. per le parti, se il volume delle operazioni è significativamente o ripetutamente ridotto per circostanze giustificabile.
Diciottesimo.- Nel caso in cui il lavoro venga svolto prevalentemente al di fuori della località, si conviene che l'orario di lavoro non supererà le 48 ore settimanali.
Diciannovesimo.- La retribuzione sarà corrisposta tramite versamento bancario in un conto corrente paghe, preventivamente costituito e verrà corrisposta il 1° e il 15 di ogni mese.
Venti.- Sussistendo il caso e la necessità, “IL LAVORATORE” può esibire una cauzione a favore dell'impresa appaltatrice per un valore massimo di 100.000,00 (Centomila pesos M/N).
Ventunesimo.- La gestione di denaro, documenti, clienti e movimenti, sarà effettuata secondo le regole della società.
Tutto ciò che riguarda i diritti del lavoratore e del datore di lavoro, che non sono stati rivisti, stipulati o assoggettati, sarà soggetto alla legge federale sul lavoro.
Il presente contratto entrerà in vigore il giorno lavorativo successivo in cui sarà firmato e concordato tra le parti.
Dopo aver letto il presente contratto, lo ratificano e lo firmano, lasciando l'originale all'assemblea di conciliazione e arbitrato e copie sigillate saranno consegnate a ciascuna delle parti.
Distretto Federale del Messico dall'8 agosto 2012
"IL LAVORATORE" "IL DATORE DI LAVORO"
Ditta. Ditta.
TESTIMONE 1 TESTIMONE 2
Ditta. Ditta.