מושג בהגדרה ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
מאת פלורנסיה אוצ'ה, בפברואר. 2015
למושג כתוביות אנו נותנים לו שני שימושים בסיסיים שלנו שפה.
ביטוי העוקב אחר הכותרת ומרחיב את המידע
אחד מהם קשור קשר הדוק לטקסטים, מסמכים, יצירות ספרותיות, קטעים עיתונאי, וזה מורכב מאותו תואר שתופס מקום משני ושעל המקרה מונח אחריו הראשי. הכותרת היא המילה או הביטוי שממנו נקראת יצירה, יצירה וקשורה קשר הדוק ל תוכן זה מחזיק אותו דבר. כמעט תמיד הוא בוחר בזה ויוצר את מְחַבֵּר מאותו הדבר.
ואז כותרת המשנה יכולה להיות מורכבת ממילה או ביטוי העוקבים אחר הכותרת הראשית ובדרך כלל מטרתם להרחיב את המידע המסופק בכותרת.
כעת עלינו להדגיש כי בחלק מהטקסטים, הסקירות, הדוחות, הסיכומים, בין היתר, כותרת המשנה מחלקת את טֶקסט ומצפה את הקורא על מה זה או אחר פסקה. לדוגמא, פעמים רבות אנו חושבים על כותרת משנה וכותרות מושכות שיוצרות וו, מְשִׁיכָה בקורא מכיוון שיש אנשים רבים שנסחפים אליהם כשקוראים טקסט או לא.
אם הכותרת או הכתובית מכילים משהו משמעותי, שמייצר עניין, בוודאי נקרא מה שאחריו, מה שאחריהם.
כתוביות לסרט
וההתייחסות האחרת המורחבת במיוחד המיוחסת למילה הנדונה היא זו של הדפסת יתר של ביטויים, מילים, בין היתר, המופיעה בתחתית המסך של
אולם קולנוע או טלוויזיה במהלך ההקרנה או הפצה של סרט וזה תואם את התרגום של הדיאלוגים, אמירות שמגיבים ואומרים על ידי תווים בגרסה המקורית ושזה לא בשפה המקורית של המקום שבו הוא מוקרן ולכן הוא ממוקם כך שאנשים יוכלו להבין את הסיפור.כתוביות או דיבוב
זו אחת הדרכים הנפוצות ביותר לתרגם קלטות, תוכניות טלוויזיה, בין היתר, המשודרות במקום זר ובשפה אחרת. יתכן גם שבמקום להציב את הכתוביות הללו, נעשה דיבוב, כלומר שחקנים מקצועיים, הם מדובבים את הדמויות בצורה מעשית.
בדרך כלל, בבתי הקולנוע אנו מוצאים את שתי האפשרויות כאשר הסרט זר, מדובב ו כתוביות, כך שהציבור יוכל לבחור איזו אלטרנטיבה נוחה יותר לראות את סרט.
נושאי הכתוביות