מושג בהגדרה ABC
Miscellanea / / July 04, 2021
מאת חאבייר נבארו, בנובמבר. 2016
לספרדית המדוברת באמריקה יש כמה מוזרויות. זה נובע מכמה סיבות: השפעתן של שפות הילידים, תנועות נודדות לאורך ההיסטוריה שלה או המדינה עצמה אבולוציה מהשפה. המילה פייוקה היא דוגמה טובה לכך, כי הוא מונח שמקורו בערבית ששימש בעבר בספרד וזה אומר מאמר סותר. במובן זה הכוונה היא ל מכירה או יְצוּא של כל סחורה ללא אישור מקביל שלה.
לכן, זהו מוצר אשר הִתמַסְחְרוּת ישבתי שולים של ה חוֹק. מכירת הפאיוקה נרדפת על ידי הרשויות על היותה פעילות חשאית, אך זהו דבר המושרש כל כך עמוק בשטחים מסוימים עד שהפך למציאות מנורמלת.
פייוקה, שוק שחור ובצ'קאו
המילה פייוקה נפוצה מאוד במקסיקו ובקולומביה. לגבי השימוש בו, משתמשים בו בכמה חושים: 1) כדי לציין שמוצר הוא חיקוי ולא מקורי, 2) להתייחס למוצר ממוצא זר, בדרך כלל ממדינה אסייתית 3) במקסיקו נעשה שימוש במונח זה בהתייחס למוצרים שנקנו בארצות הברית והובאו לארץ באמצעות הברחות.
בספרד לא משתמשים במילה fayuca והיא מדברת ישירות על פריט מחולל או שוק שחור, מונח שהיה פופולרי בשנות השלושים על ידי מפורסם עלילה הקשורה לשוק השחור (שארגנו את העלילה היו שלושה זרים בשם שטראוס, פרל ולואן ועם שמות המשפחה שלהם המילה שוק שחור). בשנים מאוחרות יותר, השוק השחור היה חשוב מאוד בחיי היומיום בתקופת פרנקו, מכיוון שהיה מחסור ב
מזון וניתן היה לרכוש אותם רק בשוק השחור.בוונצואלה, הברחות ידועות בשם באצ'קו
בהקשר של פּוֹלִיטִיקָה בממשלת ונצואלה הנוכחית יש שליטה ממשלתית על מחירי המוצרים הבסיסיים וזה מייצר רשת מכירות לא חוקית, הבצ'קאו. באשר למקור המילה, היא באה מבצ'קו, שפירושו נמלה. לפיכך, הדמיון בין נמלים שקטות למבריחים חשאיים יצר תפיסה חדשה.
חלק מהאנליסטים סבורים כי ההקשר של הבצ'קו הנוכחי בוונצואלה דומה לשוק השחור הספרדי בתקופות אחרות.
יתרונות וחסרונות של הברחות
מכירה של מוצר מוברח בדרך כלל קשורה למחירים זולים יותר ומסיבה זו הם אטרקטיביים עבור הצרכן. עם זאת, ברוב המקרים מדובר בסחורה עם מעט איכות וכי הם אינם מציעים שום סוג של ערבות לקונה.
צילום: Fotolia - cookart
נושאים בפאיוקה