定義ABCの概念
その他 / / November 13, 2021
ハビエル・ナバロ著、7月。 2015
スペインでファレンシアという言葉を聞いた場合、それは古いカスティーリャスペイン語の典型的な用語であり、現在はスペイン語で使用されていないため、その意味を知らない可能性が非常に高いです。 言語 現在。 しかし、ラテンアメリカの話者の間では、それは一般的に使用されている単語です。 このため 理由ほとんどの辞書では、欠陥はアメリカニズムと見なされています。
ファレンシアはラテン語の倒産者から来ており、もともとは「だましている人」を意味していました。 誤謬と誤謬は同じ語源を共有していることを指摘する価値があります(誤謬は嘘です 外観 本当)。 18世紀にDRAEに参加したとき、この欠陥はクレームに関する「エラーまたは欺瞞」と定義されていました。 興味深いことに、欠乏症はポルトガル語でも使用されています。 機能している.
その使用の特殊性
言語は生きて変化する存在です。 このアイデアの実例は、スペイン語が話されているさまざまな文脈や国でのファレンシアという言葉の使用です。 アルゼンチン、ペルー、またはパラグアイでは、この単語を何かの欠如または欠如の同義語として使用しています。 このように、「絶滅危惧種を保護するための環境対策が不足している」または「公立病院では高度な設備に大きな欠点がある」と言えます。 ニカラグアの文脈に移ると、破産または破産と同等であるため、この単語は別の意味を獲得します。 確率 (の欠点 商業 首都の伝統は、仕事の大幅な損失を表しています)。
チリで話されているスペイン語の使用では、意味の別の変形が見つかります。 この場合、破産と同義であり、通常、法曹界で使用されます。 メキシコの文脈では、欠陥はエラーと同義であるため、「チームのリードの欠陥がゼロドローを引き起こした」または「チームのリードに欠陥があった」と言うことができます。 ストラテジー から コミュニケーション".
私たちの言語でのアメリカニズムの筆運び
言語学者は、アメリカニズムはラテンアメリカの文脈で話されているスペイン語の独自の用語であると考えています。 アメリカニズムの起源は多様です:スペインで話されていた古いカスティーリャ人は 中世 と現代の始まり、そしてスペイン語に組み込まれているアメリカ先住民の言語のいくつかの用語(ハマカ、カシケ、または カヌー)または私たちの言語に適合し、アメリカで一般的に使用されているいくつかの英語の単語(アパート、bluyín、車または 割れ目)。
ファレンシアのトピック