20 Latīņu vietu piemēri
Miscellanea / / July 04, 2021
Latīņu balss pārraide
The Latīņu balss pārņemšana Tās ir vārdu grupas, kas mantotas no latīņu valodas (valodas, no kuras lielākoties veidojās spāņu valoda), kuru nozīme paliek identiska vai ļoti tuvu oriģinālam. Piemēram: ad honorem, in situ.
The Latīņu līdz pat 18. gadsimtam bija zinātnes, kultūras, reliģijas un tiesību valoda Eiropā, tātad Nav jābrīnās, ka dažas tās izpausmes ir palikušas spēkā spāņu valodā pielūgšana.
Latīņu valodas frāzes ir pagriezieni vai noteiktas frāzes, kas tiek izmantotas kulta reģistrā vai rakstiskajā valodā. Daži no tiem ir kā teikumi vai sakāmvārdi, kas izsaka padomu vai dzīves pieredzi, kas ir gudrības auglis.
Tos galvenokārt izmanto juridiskajā jomā, iespējams, romiešu tiesību ietekmē (mūsdienu Rietumu tiesību tēvs).
Skatīt arī:
Kā viņi tiek rakstīti?
Spānijas Karaliskā vēstuļu akadēmija norāda, ka tās jāraksta kursīvā un bez akcentiem, jo to rakstura dēļ ārzemnieki viņiem vajadzētu saņemt tādu pašu attieksmi.
Tomēr dažas latīņu valodas balsis ir ortogrāfiski pielāgotas spāņu valodai un tiek rakstītas ar apaļiem burtiem un ar akcentiem, kas atbilst akcentēšanas noteikumiem. Piemēram:
otrā balva, pārpalikums, atsākšana, summa, quid, attiecība, zaudējums, statuss pret vai rekviēms.Tikai dažas latīņu valodas frāzes kļuva par spāņu pilniem vārdiem. Piemēram: eccehomo (ecce homo) Jā utt (et caetera).
Dažas latīņu valodas frāzes ir uzrakstītas vai izrunātas nepareizi, jo tās ir formulētas kā sava veida aptuvens tulkojums vai pārskaitījums priekšvārdu lietojumiem.
Piemēram, parasti saka: “Viņš to izdarīja pašu motīvs " nozīmē "viņš to izdarīja pēc savas iniciatīvas", bet pareizais latīņu izteiciens, lai izteiktu šo jēdzienu, ir motu proprio un tam nav priekšvārda, kuru pareizi apstiprināt ir “Darīja motu proprio” (rakstīts šādi un bez priekšvārda "of").
Arī tad, ja sakāt “es atceros rupji"Ir pieļauta kļūda, pareizi ir pateikt"ES atceros rupji”.
Latīņu frāžu piemēri
Divdesmit latīņu valodas frāzes ir dotas kā piemērs. Vispirms lokācija (treknrakstā) un pēc tam tā uzticamākais tulkojums pēdiņās; to beidzot ilustrē ar pilnu teikumu, kas to iekļauj:
- priekšroka (iepriekšējā uz). To izmanto, lai apvienotu divus faktus vai apsvērumus, norādot, ka viens notika pirms otra. Piemēram: Mums vajadzētu izdarīt nepārprotamu secinājumu, bez aizspriedumiem un apsvērumiem par apsūdzēto priekšroka.
- noziedzīgais korpuss (nozieguma kopums). Tas ir ļaunprātīgas darbības materiāls pierādījums, ne vienmēr cilvēka ķermenis tiešā nozīmē. Piemēram: Visi šie rēķini darbojas tāpat noziedzīgais korpuss no milzīgās blēdības, ko šis puisis ir devis.
- cum laude (ar uzslavu). Nopelni, ar kuriem ir veikts noteikts uzdevums. Piemēram:Dabūju diplomu cum laude kā ārsts, vienīgais savā paaudzē.
- modus operandi (darbības režīms). Kā rīkoties, lai sasniegtu noteiktu mērķi, parasti noziedzīgu. Piemēram: The modus operandi bandas sastāvēja no ieroču slēpšanas rīku kastēs.
- in situ(vietā). Skaidra norāde uz to, ka viens no otra iegūts fakts notiek tajā pašā vietā, kur ir tā cēlonis. Piemēram: Slepkavības vieta no šīs dienas paliek neskarta, tāpēc šobrīd mēs veiksim izmeklēšanu. in situ.
- Vispārīgās zināšanas (tautas balss). Lietā iesaistīto personu izpausme attiecībā uz to, kas viņus skar. Piemēram: Jaunā kandidatūra jau ir Vispārīgās zināšanas Demokrātiskajā partijā.
- sine qua non (bez kuras nē). Raksturīga būtiska prasība, bez kuras kaut ko nevar izdarīt. Piemēram: Uzturēšanās apliecību uzrādīšana attiecīgajā laikā ir nosacījums sine qua non lai gūtu labumu.
- ad honorem (goda). To lieto, lai atsauktos uz darbiem, kurus motivē viņu pārstāvētais lepnums. Tiek pieņemts, ka darba vietas ad honorem viņi ir bez atalgojuma un kļuvuši par neapmaksāta darba sinonīmu. Piemēram:Šajā vecumā viņš mainīja amatu bankā pret vienu universitātē, bet ad honorem.
- ad hoc(priekš šī). Tas attiecas uz kaut ko tādu, kas ir izveidots vai izmantots kādam konkrētam mērķim, parasti ārpus normas, kas to neprasītu. Piemēram: Par projekta apstrādi atbildēja komisija ad hoc.
- Carpe Diem(izmantot dienu). Masveidā izplatīta latīņu literārā frāze, kas norāda uz to, cik svarīgi ir izmantot tūlītējos mirkļus un neatlikt svarīgus jautājumus. Piemēram:Dažreiz es domāju par to, cik maz man ir atlicis ar pilnu veselību, bet tad es sev saku Carpe Diem.
- labticība (godprātīgi). Tiesību princips, saskaņā ar kuru tiek pieņemts, ka persona rīkojās bez negatīviem nodomiem pret citu, ja vien nav pierādīts pretējais. Piemēram: Gada sākumam labticība, Man jāļauj vairāk laika papīru piegādei.
- ad libitum (pēc vēlēšanās). Izteikums teikt, ka kaut kas tiks darīts pēc ieinteresētās puses gribas vai netieši. Bieži izmanto dabaszinātnēs, lai aprakstītu eksperimentus, kur dzīvnieki ēda pēc vēlēšanās. Piemēram:Cūkas baroja ar kukurūzas barību un uzņemšanu ad libitum Divu nedēļu laikā.
- urbi et orbi (svētība). Kristiešu noteiktā un gaidītā svētības formula, ko pāvests devis Lieldienu svētdienā un Ziemassvētkos. Piemēram: Gadā mēs bijām Romā urbi et orbi.
- in vitro (stikla iekšpusē). Tas attiecas uz eksperimentiem, kas veikti mēģenēs (kas izgatavotas no stikla). Kopumā tas attiecas uz visu, kas tiek darīts kontrolētos laboratorijas apstākļos, nevis parasto dabisko apstākļu uzturēšanu. Piemēram: Nākamais solis ir mēģinājums apaugļot in vitro.
- sarkano roku(īstajā nozieguma izdarīšanas laikā). Izmanto, lai norādītu, ka kāds ir ticis pieķerts pierādījumos. Lai gan sākotnēji tas tika piemērots likumam (atsaucoties uz to, ka bija pierādījumi par juridisku noziegumu), šodien to izmanto, ņemot vērā jebkuru pretrunīgu darbību. Piemēram: Viņi pārsteidza slaveno zvaigzni krogā sarkano roku ar producentu.
- mana vaina (mana vaina). Situācija, kurā cilvēks, kurš kļūdījies, atzīst citu vai citus (galu galā cietušos) savu kļūduatvainojos. Piemēram: Šajā brīdī vienkāršs mana vaina ar tik lielu kaitējumu, kādu esat mums nodarījis.
- habeas corpus (ka jums ir ķermenis). Būtisks līdzeklis juridiskajos jautājumos, ar kuriem cilvēkiem ir tiesības apstiprināt VAS integritāti radinieka ķermenis, pasargājot sevi no diskrecionārām un pārmērīgām fiziskām darbībām, ko veic drošība. Piemēram: Ja viņi pat neinformē, kurā policijas iecirknī tā atrodas, jums jāuzrāda a habeas corpus.
- fiat lux (lai top gaisma). Izteiciens no Bībeles panta par pasaules izcelsmi. Piemēram: Pēc radīšanas pabeigšanas Dievs teica: fiat lux.
- pēkšņs bijušais (pēkšņi). Lokācija, kas attiecas uz lēmumiem, kas pārsteidz citus cilvēkus, parasti izraisot nepatīkamu situāciju. Tas netiek tulkots kā “uzliesmojums”, kas aprobežojas ar mutiski izteiktiem komentāriem. Piemēram: Viņš pameta savu dzimšanas dienu pēkšņs bijušais
- krescendo (pieaug). To lieto, lai atsauktos uz parādībām (zinātniskām vai citām), kurām ir arvien lielāka dinamika. Piemēram: Pagājušajā gadā cenas bija krescendo un tiek uzskatīts, ka tendence nemainās.
Citi svešvārdi:
Amerikānisms | Pamatiedzīvotāji |
Anglicisms | Itālisms |
Arābisms | Latinisms |
Arhaismi | Lusisms |
Barbarisms | Meksikāņi |
Gallicisms | Kečuisms |
Ģermānismi | Vasquismos |
Hellēnismi |