Tirdzniecības komisijas līguma piemērs
Līgumi / / July 04, 2021
A tirdzniecības komisijas līgums, Tas ir līgums, kurā darbība, mācībspēks vai funkcija tiek pasūtīta personai, uzņēmumam vai iestādei.
Šajā līgumu, tiek deleģēta fakultāte tirdzniecība personai vai iestādei veikt darbības darbuzņēmēja vārdā.
Galvenais ir persona, kas deleģē funkciju, un aģents, kurš saņem funkciju vai pienākumu.
Tirdzniecības komisijas līguma piemērs:
KOMERCISKĀS KOMISIJAS LĪGUMS
Līgumu, ko viena puse noslēdza Componentes Contreras S.A. de C.V., kuru pārstāv kungs (Hosē Manuels Mendess Morales), persona, kas pēc kārtas sauksies "KOMITEJA" un kā to noslēguši līgumi ar (Electrónica Farías S.A.), kuru pārstāv (Manuels Mendieta "KOMISĀRISTS":
Deklarācijas:
"Galvenais" paziņo:
a) Šī ir komercsabiedrība, kas dibināta saskaņā ar attiecīgajiem spēkā esošajiem tiesību aktiem (México D.F.), redzams akts "Publiskajā aktā" Nr. 56832, 1999. gada 12. janvāris, ko apliecina Lic. Mehiko pilsētas federālā apgabala valsts notārs Antonio Mačado Lopess notārs Nr. 265.
b) Šī līguma mērķis ir nodot ekspluatācijā "ELECTRONICA FARÍAS S.A." Kā “Components Contreras S.” ražoto sastāvdaļu pārstāvis un izplatītājs. TO. "
c) Līgumslēdzējas puses pārstāvja personība ir akreditēta ar notariālā akta numuru 6589 svinēja 2004. gada 31. oktobrī Mehiko, ko veica pilsētas notārs Nr. 896 Meksika. Pilnībā izmantojot savas juridiskās pilnvaras.
d) adrese, kur tiek noslēgts šis līgums, ir (Avenida México numurs 759, 23. birojs)
Komisārs paziņo:
a) būdams meksikāņu uzņēmums un tā adrese ir Avenida México Number 759, 23. birojs;
b) paziņo, ka ir federāls nodokļu maksātāju reģistrs (šeit ievietojiet šo informāciju).
c) paziņo, ka spēj veikt pasūtīto darbu.
Puses paziņo:
Lai regulētu šo līgumu, abas puses iesniedz:
a) Likumi un kodeksi, kas izriet no federālā apgabala konstitūcijas un tirdzniecības kodeksa.
b) Šī līguma noteikumi.
Saskaņā ar iepriekš minēto un atzīstot šī līguma vērtību, abas puses pakļaujas:
KLAUZULAS:
PIRMAIS. - Abu pušu personība tiek savstarpēji atzīta un pilnībā atbilst šī līguma vērtībai un pienākumiem.
OTRAIS. - Puses vienojas par sevi parastā veidā sadalīties tirdzniecībā, pieņemot spēkā esošos tiesību aktus, jo īpaši rakstus (Ievietojiet attiecīgos pantus).
TREŠĀ. - Šis līgums būs spēkā visu uzticētās komisijas laiku, un tas nav beztermiņa un atjaunojams saskaņā ar pušu iepriekšējo vienošanos.
CETURTĀ.- Pasūtītājs un komisārs var brīvi slēgt līgumus neatkarīgi, bet piekrītot, ka nav negodīgas konkurences, un tā rīkojoties, uz to attieksies attiecīgie tiesību akti.
PIEKTĀ. - Pasūtītājs pieņem, pamatojoties uz izpildāmo pantu (ievietojiet atbilstošo likumu) komisijas maksas jums tiek norādītas saskaņā ar šo līgumu, neatsakoties no to izpildes, izņemot spēka dēļ augstāk.
SESTAIS. - Līgumā ietvertā komisija sastāv no tā, kas noteikts šādos noteikumos
- Tas pārdos komponentus visos veikalos un ar visiem saviem partneriem.
- Savā veidā reklamējiet līgumslēdzēja uzņēmuma produktus
- Tas pielāgosies tirgum un sniegs pārskatus, kas atbilst attiecīgajiem pārdošanas apjomiem, datiem, zaudējumiem un peļņai.
- _______________________________
- ________________________________
SEVENTH. - Algotais komisijas aģents atturēsies slēgt līgumus vai slēgt apakšlīgumus ar citiem uzņēmumiem, lai veiktu pasūtīto funkciju
Astotais. - Attiecīgie izdevumi tiks sadalīti šādi:
- ________________________________
- ________________________________
- ________________________________
Devītais. - Pasūtītājs veic komisijas maksu uz klienta vārda un rēķina, ja vien nav noteikts viņa noteikums.
TENTH. - Pamatojoties uz (likuma pantiem), komisija, par kuru noslēgts līgums, tiks izpildīta saskaņā ar principāla norādījumiem, un tā nav pilnvarots tām pretrunā un, ja tās neievēro, komisijas pārstāvis piekritīs nedarīt un neradīt kaitējumu uzņēmumam darbuzņēmējs.
Vienpadsmitā vieta. - Konfliktu, problēmu vai trūkumu gadījumā "KOMISĀRS" atbildēs "KOMITEJAI" par darbībām, kas veiktas, pārkāpjot, pārmērīgi vai nepareizi
Divpadsmitā daļa. - Zādzību, bojājumu vai nesaskaņu gadījumā līgumslēdzējs uzņēmums apņemas informēt un atbildēt līgumslēdzējai pusei, un, ja viņš to nedara, uz viņu attieksies šis līgums un likumi kas atbilst.
TRĪSpadsmitais. - "KOMISĀRS" līgumslēdzējam uzņēmumam noteiktā laikā un veidā sniegs ziņojumus.
ČETRAKSTS. - Komisijas pārstāvis atturēsies veikt komercdarbības, kas nav saistītas ar šo līgumu.
Piecpadsmit.- līgumslēdzēja puse un līgumslēdzēja puse vienojas, ka puses, kurām maksājumi un Darījumi tiks veikti katra mēneša _____________ dienā, un tie stāsies spēkā nākamajā dienā parakstīts.
Sešpadsmitais. - Saskaņā ar “LIKUMA” 307. pantu “KOMITEJA” var jebkurā laikā atsaukt Komisiju, ar kuru pilnvarots “KOMISĀRAM”, ne tikai ar lielāku atbildību kā būt par komerciālo rezultātu centieniem vai daļu no tiem, kurus "KOMISJĀTISKS" izdarīts.
Septiņpadsmitais. - Misija vai norīkojums tiks veikts šādās paredzētajās vietās:
1.-______________________________________________
2.- _____________________________________________
Ja vien jauns darbuzņēmēja uzdevums nav.
Astoņpadsmitais. - Līgumslēdzējs uzņēmums, ja nepieciešams, var uzrādīt obligāciju, kas garantē veikto darbu izmaksas; tas gadījumā, ja tas ir pieprasīts.
Deviņpadsmitais. - Ja nepieciešams, līgumslēdzējs uzņēmums izdos rokasgrāmatu vai darbības rokasgrāmatu, kas jāpiegādā savlaicīgi.
Divdesmit. - Līgumslēdzējam uzņēmumam būs tiesības izsniegt rēķinus vai līdzīgus atbilstošus dokumentus, vienmēr saskaņā ar likumu un līguma noteikumiem.
Izlasījuši šo līgumu un iepazinušies ar tā saturu, pārstāvji to parakstīs.
Meksika DF. no 2012. gada 2. jūnija
Pārstāvis Pārstāvis
komisijas aģents
Paraksts Paraksts