Voorbeelden van liedjes in Nahuatl
Diversen / / July 04, 2021
Liedjes in Nahuatl
De nahuatl Het is een taal die momenteel wordt gesproken door meer dan anderhalf miljoen mensen die in centraal Mexico wonen, vooral in landelijke gemeenschappen in de gebieden Puebla, Oaxaca, Tlaxcala, Veracruz, Morelos, Hidalgo en Morelos. Bijvoorbeeld: Xiquiyehua, dat is een liefdeslied.
De liedjes in Nahuatl zijn typerend voor de Azteken en de belangrijkste onderwerpen die ze behandelen zijn leven en dood, liefde, geschiedenis en helden. Het zijn werken die ontworpen zijn om gedanst te worden en een sterk religieus gehalte hebben.
De Nahuatl-term, die "hoorbaar, sonoor" betekent, komt van het werkwoord "nahuati", wat "luid spreken" betekent. Het was de officiële taal van het Azteekse rijk tussen de 7e en 16e eeuw, toen de Spaanse verovering plaatsvond. Hoewel deze taal niet werd opgelegd aan de veroverde volkeren tijdens de uitbreiding van het Azteekse rijk, waren er leiders die de cultivatie en verspreiding ervan bevorderden. Hiervoor richtten ze academies en scholen voor jongeren op.
Een andere instelling die de taal promootte, was de kerk, die zang- en poëziecomponisten inhuurde, die in dienst bleven van de adel en het priesterschap.
Het schrijven van deze taal is samengesteld uit fonetische, ideografische en pictografische elementen. Klassiek Nahuatl bestaat uit vier korte en lange klinkers en 15 medeklinkers. Bovendien wordt de grammatica gekenmerkt door het gebruik van talrijke voor- en achtervoegsels.
Woorden in het Nahuatl
Tegenwoordig komen veel van de woorden die in de Castiliaanse taal worden gebruikt uit het Nahuatl. Enkele voorbeelden zijn: tomaat (vet water), avocado (testikel), mulli (saus), kauwgom (kauwgom afkomstig van de sapodillaboom), vriend (tweeling).
Voorbeelden van liedjes in Nahuatl
- In conetl huan xe xochitl
Ce conetl moma huiltiaya
Ixpantzico meztli
Huan moilnamiquilliaya
Niquicta meztli in Malacath
Tlan ic tlalli
Tlaco Malacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan occe tlacomalacatl
Huan conetl zan mohuehuetzca
Huan zan mo xoquillia
Tlica omo tlatlani
Huan mo nanquillia innon metztli
Yotic xihua ce xochitl coneeetl.
- In jasl in amanal
In jasl in amanal
Inin coatl in amanal, amanal
ihca nan nen panozque
tlein yecama tzitzicuini
tlein tetoca mocahuaz
huaz huaz huaz
Ce mexica chuatl
xochicual tlanamaca
xahxoca ahualcoca
ihuan chichilayohtli
Ilhuiliz, ilhuiliz
xochimil paquiliztli.
Ilhuiliz, ilhuiliz
in Tonantzin tlali
Tzilictische teocuitla
qualli ni panuz
ihca in geen pilhuan
tlein nech raakt liefde mocahuaz
Tlein xochicualli
Tlein chichilayohtli
Tlein cihuazolli
ahxa, ahxa, ahxa
- Ilhucatl oztoc
Campa oztoc cati ihta?
Xitlaxia itic oztoc
Ic namiquillia campa
Tihuala
Xiquiihta ti tlaxotla oztoc
Oztoc in nonatzin
Nonatzin
Xitlaxia itic oztoc ziek namiquillia campa
Tihuala
Xiquiihta ti tlaxotla oztoc
Oztoc in nonatzin
In Nonatzin nonatzin I
- In Kuakualkanton
Initin kuakualkantika
Kuikatika in tekutl
Ichpokame kuakualtzitzin
Ichpokame kuakualtzitzin
Tik in kuikame nel nan
Kualli xi ektlahtlachia
Xik ihta yoek tlatlanez
In totome gij inkuika
Ihuan metztle yokalak
Kualtetzin nelli kualkampa
Nemitz onek tlahpaloa
Tinochtin nel tipahpaki
Kanochi naar Pakiliztli
Ye huitz in tlaneztika
Ihuan tlahuil tech maktia
Ximehua nelli kualcampa
Xikihta yoek tlahtlanez
- Icnocuicatl
Moztla ...
ze verbranden nehuatl nionmiquiz
Ik hou van brandende ximocuezo ...
nican... occepa nican nionhualaz
qualtzin huitzizilin nimocuepaz.
Zoatzin ...
ze verbranden ticon itaz Tonatiuh,
ica moyolo xionpaquiz
oma ...
ompa niyetoz huan Totahtzin.
Cualtzin tlahuili nimitzmacaz
Volgen met: