40 Eksempler på regionalt leksikon og generasjonsleksikon
Miscellanea / / July 04, 2021
Regionalt leksikon og generasjonsleksikon
Et av de mest interessante fenomenene i fagområdet lingvistikk er at til tross for at millioner av mennesker kan snakke det samme språket, ofte ikke alle snakker det samme språket form.
Selv om alle språkets høyttalere bruker det samme leksikonet (det vil si at de svarer på den samme ordlisten og ordboken), er det forskjellige melodier og ordforråd.
Disse forskjellene oppstår fordi språk er et kommunikasjonsverktøy som oppstår på initiativ av mennesker: et emne umulig å individualisere som går gjennom omstendighetene i geografiske områder og epoker.
Regionalt leksikon
Integrasjoner mellom mennesker fra forskjellige steder, for eksempel, var den avgjørende faktoren for opprinnelsen til mange språk, eller for bestemte måter å snakke et av dem på.
Sånn sett ble det produsert en slang (regionalt leksikon) som kombinerte det italienske språket med Spansk, i noen tilfeller til portugisisk med spansk og til og med i noen regioner til tysk eller engelsk med Spansk.
Denne nye versjonen av språket (kalt ‘lunfardo’ eller ‘cocoliche’ i Río de la Plata-området) hadde ikke ingen formalisering og heller ikke godkjent av noen språkinstitusjon, det er derfor det er et leksikon regional.
Generasjonsleksikon
En annen faktor som kan løpe gjennom leksikonet er alder. Toll, forbruk eller handlingsmåter som går gjennom mennesker i løpet av en periode, får nye ord til å bli innlemmet. De følgende generasjonene vil være involvert i disse ordene fra et indirekte forhold, siden de ikke har sett dem, men bare gjentar dem.
Det er ikke, som i forrige tilfelle, en eksplisitt regel, og det er derfor ikke nødvendig å møter perfekt, og det kan være mennesker i en annen alder enn leksikonet som forstår det samtidig. fullkommenhet.
Regionale leksikoneksempler
Her er noen ord fra Rio de la Plata regionale leksikon:
- Utkast: kjent.
- Yugar: arbeid.
- Peeling: rotete.
- Escolazo: sjansespill.
- Dikeman: skrytende.
- Cana: fengsel eller politi.
- I band: nødlidende, person som ikke har noe igjen.
- Bobo: hjerte.
- Peiling: hode.
- Chabón: dumt, deretter brukt på menn uten nedsettende belastning.
- Piola: oppmerksom og utspekulert person.
- Napia: nese.
- Amasijar: drep.
- Choreo: ran.
- Pibe / purrete: barn.
- Lommetyve: tyv.
- Quilombo: bordell, deretter brukt for å snakke om en hvilken som helst forstyrrelse.
- Berretín: illusjon.
- Yeta: uflaks.
- Abbor: kvinne.
Eksempler på generasjonsleksikon
- Hva skjer
- Hvem som helst: som middelmådig og dårlig
- Liker: verb for å referere til 'som' på Facebooks sosiale nettverk
- Fantasere: lov ting som ikke blir oppfylt senere
- Insta: forkortelse for 'Instagram'
- LOL: internettuttrykk
- Uttrykksikon
- Skummel: skummel
- WTF: uttrykk for Internett
- Vistear: verb å referere til å uttrykke at en melding har blitt sett uten å svare på den, handling fra noen sosiale nettverk
- Sett seil: malplassert
- Garca: svindler
- En deig: noe kult
- Stalker: uttrykk for Internett
- Tilfeldig: Internettuttrykk
- blåtann
- Innlegg: sant
- Selfie
- Copado: noe godt eller søtt
- Høy: veldig