Konsept i definisjon ABC
Miscellanea / / November 13, 2021
Av Javier Navarro, i des. 2017
På de fleste språk brukes ord som kommer fra andre språk. Når dette skjer, snakker vi om et språklig lån. På spansk eller kastiliansk er ordene som kommer fra engelsk kjent som anglisismer.
Nødvendige og unødvendige saker
Tilstedeværelsen av engelsk på kommunikasjon Hverdagen påvirker alle slags sammenhenger, for eksempel mote, teknologi, sport eller virksomhet. Det kan sies at en anglisisme er nødvendig når det gjelder et begrep som har oppstått i den angelsaksiske kulturen, og som ikke har en tilstrekkelig oversettelse på spansk.
Ordene fotball, klubb, mester, hippie, selfie eller test har ikke tilsvarende ord på spansk, og brukes derfor med naturlighet i vanlig kommunikasjon (ordet fotball og fotball er synonymt, men ordet fotball er en kunstig oppfinnelse som ikke gjør det har vært godkjennelse mellom høyttalerne).
En anglisisme er unødvendig når det ikke er noen logisk grunn til å rettferdiggjøre bruken, fordi det allerede finnes et ord på spansk for å uttrykke den samme ideen. Det gir ingen mening å bruke ordet show på spansk fordi det er et show og det samme skjer med mange andre: vinner i stedet for vinner, kjører erstatter
å løpe, hobby i stedet for hobby eller hobby osv. Mange unødvendige anglisismer blir til slutt pålagt fordi de blir fasjonable og brukes av høyttalere for en mimetisk effekt.Falske anglisismer og det spanglish fenomenet
En anglisisme er falsk når det tilsynelatende kommer et ord fra engelsk, men i virkeligheten er det ikke. På spansk sier vi crack for å referere til noen som har en spesiell gave, men de som snakker engelsk, bruker dette ordet for å referere til det er et stoff eller en veldig negativ situasjon. Begrepet haiking er heller ikke engelsk, som angelsakserne sier haik-vandring.
Det samme skjer med ordet parkering, siden parkering på engelsk er aktiviteten til parkering og en parkeringsplass er en parkeringsplass. Et siste eksempel ville være zapping, et ikke-eksisterende begrep på engelsk, siden det som virkelig brukes er kanalsurfing.
Spanglish er ikke ordentlig a Språk, men en hybrid mellom spansk og engelsk. Til tross for "urenhet" snakker anslagsvis 40 millioner mennesker Spanglish i USA. Øst entall språk er tilstede i media, i underholdningsverdenen eller i poesi.
Kastilianismer på engelsk
Som snakker engelsk som morsmål de bruker også ord som kommer fra spansk. En kort liste vil være følgende: rodeo, siesta, kano, gerilla, macho, baller, uteplass og solo.
Foto: Fotolia - sharpner
Temaer i anglisisme