Eksempel på anke for DGRN-avvisning
Historisk Minnelov / / July 04, 2021
Her er en ressurs utarbeidet av mine kolleger fra HYNE og presentert av Jaime, jeg håper det vil være nyttig i saker som Fernando som ba om det.
ØK RESSURSEN
TIL DEN GENERELLE DIREKTORATET FOR NOTARISERTE REGISTER (DGRN)
FULLT NAVN, myndig, med meksikansk passnr. 8795452563 med adresse C / SIEMPRE VIVA nr. 2 LOMA LINDA, SPRINGFIELD, utpekt av det samme for varslingsformål, Fungerer i mitt eget navn og rett og som en interessert part i prosedyren som ble behandlet UTEN et administrativt filnummer, ser jeg ut og som best egnet i Ikke sant,
SI:
Dette ved hjelp av en resolusjon datert 26. juni 2011, kunngjort påfølgende 10. juni, utstedt av administrativt konsulært sivilregister i Spania i Mexico by, er det enighet om å nekte den spanske opprinnelsesnasjonaliteten etter alternativ.
At ved hjelp av dette dokumentet kommer jeg til å inngi en OPPLING, i rett tid og form, mot nevnte resolusjon, og i samsvar med bestemmelsene i Artikkel 114 og samsvar med lov 30/1992 om rettsregimet for offentlige forvaltninger og den vanlige administrative prosedyren, basert på følgende
PÅSTÅELSER
FØRSTE: Den omstridte administrative handlingen har ikke vært motivert, og dermed i strid med artikkel 54.1.a og 54.1.f i lov 30/1992. I samsvar med artikkel 62.1.a og 62.2 er handlingen ugyldig.
ANDET: Den omstridte administrative handlingen er i strid med artikkel 9.3 i den spanske grunnloven, fordi mangelen på motivasjon er vilkårlig, og dette er forbudt av den siterte artikkelen.
TREDJE: Begrensningen etablert i forskriftsinstruksen til lov 52/2007, på det faktum at: mindreårige barn som ikke er frigjort av folket som velger spansk opprinnelsesnasjonalitet i kraft av en av de to seksjonene i tilleggsbestemmelsen syvende i lov 52/2007, kan de i sin tur velge spansk statsborgerskap som ikke er opprinnelse, i samsvar med artikkel 20.1.a) i koden Sivil. Tvert imot, de voksne barna til disse personene kan ikke benytte seg av dette alternativet, fordi de ikke har vært underlagt hjemlandet. spanjolens makt, og de kan heller ikke utøve muligheten i avsnitt 1 i nevnte tilleggsbestemmelse, er det i strid med artikkel 14 av den spanske grunnloven, fordi den etablerer en sterk diskriminering av barn til spanjoler og betydningen av begrepet “Ius Sanguinis ”.
FJERDE: Ethvert skille du vil gjøre slik at noen barn får statsborgerskap og andre ikke, er i strid med artikkel 14 i Spansk grunnlov, fordi det ifølge det ikke er hensiktsmessig å skille mellom spanjoler, av noen av grunnene som er oppført i samme. Det faktum at en gruppe spanjoler kan overføre nasjonalitet til noen barn og ikke til andre, er i strid med artikkel 14 i grunnloven og artikkel 1 i Verdenserklæringen om menneskerettigheter.
Artikkel 18.1 i den spanske grunnloven sier: "Retten til ære, til privatliv og familierett og til eget image er garantert."
Nevnte ære, som en beskyttet juridisk eiendel, er uttrykkelig knyttet av den spanske grunnloven til verdigheten til hver person i sin artikkel 10.1 “Personens verdighet, de ukrenkelige rettighetene som er iboende, den frie utviklingen av personligheten, respekten for loven og Andres rettigheter er grunnlaget for den politiske orden og sosial fred ”, som igjen fører til grunn og må tolkes etter normer. overnasjonale.
I henhold til artikkel 10.2 i den spanske grunnloven er "Normene knyttet til grunnleggende rettigheter og friheter som grunnloven anerkjenner, tolket i samsvar med Verdenserklæringen om menneskerettigheter og internasjonale traktater og avtaler om de samme spørsmålene som er ratifisert av Spania"
Jeg fremhever derfor følgende standarder for deres betydning i denne forbindelse og som illustrasjon overnasjonale og konstitusjonelle som er en del av det spanske rettssystemet og derfor er av direkte søknad:
1. Artikler i Verdenserklæringen om menneskerettigheter av 10. desember 1948 og artikkel 1 og 10.1 i den spanske grunnloven:
A) Art. 1 Verdenserklæring om menneskerettigheter: “Alle mennesker er født frie og likeverdige og rettigheter som de har fornuft og samvittighet, må de oppføre seg broderlig med hverandre. andre ".
B) Art. 1.1 i den spanske grunnloven: “Spania er konstituert i en sosial og demokratisk lovstat, som tar til orde for frihet, rettferdighet, likhet og pluralisme som overlegne verdier i sitt rettssystem politisk".
C) Art. 10.1 i den spanske grunnloven: "Personens verdighet, de ukrenkelige rettighetene som er iboende, de frie utvikling av deres personlighet, respekt for loven og andres rettigheter er grunnlaget for politisk orden og fred Sosial."
2. Artikkel 2 i Verdenserklæringen om menneskerettigheter og artikkel 14 i den spanske grunnloven.
A) Art. 2 Verdenserklæringen om menneskerettigheter: “Alle har de rettighetene og frihetene som er kunngjort i denne erklæringen, uten forskjell på rase, farge, kjønn, språk, religion, mening, politikk eller annen natur, nasjonal eller sosial opprinnelse, økonomisk stilling, fødsel eller annen tilstand."
B) Art. 14 i den spanske grunnloven: “Spanjoler er likeverdige for loven, uten at diskriminering kan seire noen årsak til fødsel, rase, kjønn, religion, mening eller annen personlig tilstand eller omstendighet eller Sosial".
3. Artikkel 7 i Verdenserklæringen om menneskerettigheter og artikkel 9.1 og 2 i den spanske grunnloven:
A) Art. 7 Verdenserklæringen om menneskerettigheter: “Alle er like for loven og har, uten forskjell, rett til lik beskyttelse av loven. Alle har rett til lik beskyttelse mot enhver diskriminering som bryter med denne erklæringen, og mot enhver provokasjon til slik diskriminering. ”
B) Art. 9.1 og 2 i den spanske grunnloven:
9.1.- "Innbyggere og offentlige makter er underlagt Grunnloven og resten av rettssystemet."
9.2.- “Det er opp til de offentlige makter å fremme forholdene slik at friheten og likheten til individet og gruppene de tilhører er reell og effektiv; fjerne hindringene som forhindrer eller hindrer dens fylde og letter deltagelse av alle borgere i det politiske, økonomiske, kulturelle og sosiale livet ”.
4. Artikkel 8 i Verdenserklæringen om menneskerettigheter og artikkel 24.1 og 53.2 i den spanske grunnloven:
A) Art. 8 i Verdenserklæringen om menneskerettigheter: “Enhver har rett til et effektivt middel for domstolene kompetente statsborgere, for å beskytte ham mot handlinger som krenker hans grunnleggende rettigheter anerkjent av grunnloven eller av loven".
B) Art. 24.1 i den spanske grunnloven: “Alle personer har rett til å oppnå effektiv beskyttelse fra dommere og domstoler i utøvelsen av sine rettigheter og legitime interesser, uten i noe tilfelle å kunne produsere hjelpeløshet.
C) Art. 53.2 i den spanske grunnloven: “Enhver borger kan søke beskyttelse av de friheter og rettigheter som er anerkjent i artikkel 14 i avsnitt 1 i kapittel II før de ordinære domstolene ved en prosedyre basert på prinsippene om preferanse og sammendrag og, når det er hensiktsmessig, gjennom anke fra Amparo for retten Konstitusjonelle. "
5. Artikkel 12 i Verdenserklæringen om menneskerettigheter og artikkel 18.1 i den spanske grunnloven.
A) Art. 12 i Verdenserklæringen om menneskerettigheter: “Ingen skal bli utsatt for vilkårlig innblanding i hans private liv, hans familie, hans hjem eller hans korrespondanse, eller angrep på hans ære eller rykte. Alle har rett til ære eller omdømme. Alle har rett til å beskytte loven mot slik innblanding eller angrep. "
B) Art. 18.1 i den spanske grunnloven: "Retten til ære, personlig og familiemessig personvern og eget image er garantert"
6. Artikkel 2.1, 3; 17; 26 i den internasjonale konvensjonen om sivile og politiske rettigheter av 19. desember 1966:
2.1 Hver av statene som er part i denne pakt forplikter seg til å respektere og garantere alle personer som er i dets territorium og rettighetene anerkjent i denne pakt er underlagt dets jurisdiksjon, uten forskjell på rase, farge, kjønn, språk, religion, politisk eller annen oppfatning, nasjonal eller sosial opprinnelse, økonomisk stilling, fødsel eller andre forhold Sosial.
3. Partene som er part i denne pakt forplikter seg til å garantere menn og kvinner likestilling i glede av alle sivile og politiske rettigheter som er angitt i denne pakt.
17.1.- “Ingen skal være gjenstand for vilkårlig eller ulovlig innblanding i hans privatliv, hans familie, hjem eller hans korrespondanse, eller for ulovlige angrep på hans ære og omdømme.
17.2.- "Enhver har rett til beskyttelse av loven mot forstyrrelser eller angrep"
26 Alle personer er likeverdige for loven og har rett til uten diskriminering til lik beskyttelse av loven. I denne forbindelse skal loven forby all diskriminering og garantere alle personer lik og effektiv beskyttelse mot enhver diskriminering på grunn av rase, farge, kjønn, språk, religion, politiske eller andre meninger, nasjonal eller sosial opprinnelse, økonomisk stilling, fødsel eller annen sosial tilstand.
7. Artikkel 21 i Den europeiske unions charter om grunnleggende rettigheter (200 / C 364/01)
Artikkel 21
Ikke-diskriminering
1. Enhver diskriminering er forbudt, og spesielt som utøves på grunn av kjønn, rase, farge, etnisk eller sosial opprinnelse, genetiske egenskaper, språk, religion eller tro, politiske eller andre meninger, medlemskap i en nasjonal minoritet, arv, fødsel, funksjonshemning, alder eller orientering seksuell.
2. Enhver diskriminering på grunn av nasjonalitet er forbudt innenfor rammen av traktaten om etablering av Det europeiske fellesskap og EU-traktaten og uten å berøre de spesielle bestemmelsene i nevnte Traktater.
FIFTH. - At ingen regel med lavere rang enn den spanske grunnloven kan begrense spanjolenes rettigheter og deres likhet for loven (artikkel 14 i den spanske grunnloven fra 1978 - "Los Spanjoler er like for loven, uten noen diskriminering på grunn av fødsel, rase, kjønn, religion, mening eller annen personlig tilstand eller omstendighet eller Sosial").
SIXTH. - Overføring av spansk nasjonalitet er basert på loven om "Ius Sanguinis" som ikke trenger noen regulering forskrifter som deformerer det, og som forstår overføring av nasjonalitet med blod "fra foreldre til barn, bare ved å være barn av Spansk ".
SYVENDE. - Det utøves diskriminerende behandling mot spanjoler født i utlandet og deres barn.
Det i utarbeidelsen av art. 22-2 Inc. "F" av reformen av den spanske borgerloven. Å skaffe statsborgerskap ved bosted er et krav om lovlig varighet i Spania i en periode på 1 år (til de som er født utenfor Spania av en far eller mor, bestefar eller bestemor som opprinnelig hadde vært Spanske folk). Når vi ser at barn som er myndige, ikke de som ikke har kunnet velge spansk statsborgerskap i tide på grunn av begrensningene innført av forrige sivil lov, blir vi vanskeliggjort i denne nye reformen, siden vi lovlig må bo i Spania i en periode på 1 år. Skriv inn foreldrene våre som utlendinger på jorden, få en arbeidskontrakt og send inn til til utlendingsloven, bare for å kunne nyte vår kvalitet som spanjoler og oppnå statsborgerskap. Siden denne normen bryter med art. 14 i den spanske grunnloven, siden den genererer betydelige forskjeller i rettigheter blant spanjoler født i Spania og spanjoler født i utlandet diskriminerende på grunnlag av fødsel
Åttende: Det utøves diskriminerende behandling overfor barn i lovlig alder av spanjoler, ved ikke å la dem velge nasjonalitet Uten å måtte bo i et år er han Spania, og glemmer betydningen av begrepet "Ius Sanguinis" og tillater en sønn som har vært adoptert i myndighetsalderen kan velge denne nasjonaliteten, og i dette minimere retten til nasjonalitet ved begrepet "Ius Sanguinis "
NINTENE: En lignende behandling blir gitt til en utlending som ikke har spansk blod i årene, siden art. 21 (2) og Art 22 i CIVIL CODE indikerer at nasjonalitet kan oppnås ved opphold, på denne måten blir art. 14 krenket igjen og begrepet "Ius Sanguinis" blir ikke anerkjent.
Med tanke på det foregående,
JEG BEGJENTET Å VE:
Etter å ha presentert denne oversikten, sammen med de tilhørende dokumentene, godtar den å ha en OPPLING arkivert mot en resolusjon datert 16. juli 2009, utgitt av det administrative organet Civil Registry of Spain i Mexico City, der min anmodning om mulighet til spansk statsborgerskap avslås, og erklærer ugyldigheten (eller ugyldigheten) av seg selv.
For å være rettferdig som jeg spør i SPRINGFIELD, 10. juli 2011
Signatur FULLT NAVN
Pass 5454545454545
En kopi av interessentens fødselsattest, en kopi av morens fødselsattest som viser hans opprinnelige nasjonalitet, en kopi av passet til begge, og en kopi av den konsulære avtalen, samt innlevering av en klage på avslag på prosedyren, som forhindret innhenting av det administrative filnummeret samt en kopi av den negative oppløsningen.