Przykład konwersacji w języku angielskim w Past Perfect
Język Angielski / / July 04, 2021
Co najmniej dwie osoby rozmawiają w języku angielskim w czasie przeszłym idealnym, gdy mówią w tym języku na temat wydarzenia, które wydarzyły się już jakiś czas temu i zakończyły być zastąpione innymi działaniami, zaprzestając opieki z woli lub okoliczności, które je zatrzymały. Na przykład, aby wyjaśnić użycie tego czasu, przytoczono typ zdania, które jest zwyczajowo wypowiadane:
Kupiłem rower stacjonarny, ale nigdy z niego nie korzystałem.
Do tłumaczenia na język hiszpański:
Kupiłem rower stacjonarny, ale nigdy go nie używałem.
Dla tego czasu, znanego w języku angielskim jako Past Perfect, stosuje się następujące reguły gramatyczne charakteryzujące jego strukturę twierdzącą, przeczącą i pytającą.
Struktura konwersacji w języku angielskim w czasie przeszłym perfekcyjnym twierdzącym
Jeśli rozmowa w języku angielskim w przeszłości jest idealna twierdzący, formularz jest używany:
Temat (imię lub rzeczownik) + czasownik miał + czasownik imiesłowowy + orzeczenie lub reszta zdania
W języku angielskim jest napisane:
Imię lub rzeczownik + czasownik miał + czasownik imiesłowowy + reszta zdania
Na przykład:
Zamknęli drzwi, ale w końcu się otworzyły.
Tłumaczenie na hiszpański:
Zamknęli drzwi, ale w końcu się otworzyły.
Struktura rozmowy w języku angielskim w czasie przeszłym przeczącym
Jeśli rozmowa w języku angielskim w przeszłości jest idealna negatywny, formularz jest używany:
Temat (imię lub rzeczownik) + czasownik miał + denier nie + czasownik imiesłowowy + orzeczenie lub reszta zdania
W języku angielskim jest napisane:
Imię lub rzeczownik + czasownik miał + nie + czasownik imiesłowowy + reszta zdania
Na przykład:
Nie ufała mu, ale jego lojalność dowodziła wszystkiego.
Tłumaczenie na hiszpański:
Nie ufała mu, ale jego lojalność dowodziła tego wszystkiego.
W pytaniu struktura rozmowy w języku angielskim w past perfect
Jeśli rozmowa w języku angielskim w przeszłości jest idealna pytanie, formularz jest używany:
Czasownik miał + Podmiot (imię osoby lub rzeczownik) + czasownik imiesłowowy + orzeczenie lub reszta zdania
W języku angielskim jest napisane:
Czasownik miał + Imię lub rzeczownik + czasownik imiesłowowy + reszta pytania
Na przykład:
Czy Valery i Anna pożyczyli swoją deskę surfingową?
Tłumaczenie na hiszpański:
Czy Valery i Anna pożyczyli deski do surfowania?
- Dowiedz się więcej w: Past Perfect w języku angielskim
Przykład konwersacji w czasie przeszłym w języku angielskim
Alex: Wziąłeś klucze zanim tu przyjechałem?
Richie: Zostawiłem je na stole, właśnie tam.
Alex: Och, nie widziałem ich, dzięki!
Richie: Jack włożył ciasto do lodówki. Czy nadal tam jest?
Alex: Tak. Czy Shirley i Edgar przynieśli wołowinę na grilla?
Richie: Jasne, kupiłem już napoje gazowane trzy dni temu.
Alex: Świetnie. Myślałem, że ten plan nigdy nie będzie gotowy.
Richie: Ja też nie!
Alex: A propos, czy mama nie dzwoniła wczoraj?
Richie: O tak! miała tuż przed wybraniem twojego numeru.
Alex: Czy Carole próbowała się ze mną skontaktować?
Richie: O nie, nie sądzę.
Tłumaczenie na hiszpański
Alex: Zabrałeś klucze zanim przyjechałem?
Richie: Zostawiłem je na stole, właśnie tam.
Alex: Och, nie widziałem ich, dziękuję!
Richie: Jack włożył ciasto do lodówki. Wciąż tam?
Alex: Tak. Shirley i Edgar przynieśli mięso na grilla?
Richie: Jasne, kupiłem już napoje gazowane trzy dni temu.
Alex: Świetnie. Myślałem, że ten plan nigdy nie będzie gotowy.
Richie: Ja też nie!
Alex: A tak przy okazji, czy mama dzwoniła wczoraj?
Richie: O tak! Zrobił to tuż przed wybraniem twojego numeru.
Alex: Carole próbowała się ze mną skontaktować?
Richie: O nie, nie sądzę.
Postępuj zgodnie z:
- Past Perfect w języku angielskim
- Rozmowa w języku angielskim