Definicja toponimów i nazw
Różne / / August 02, 2022
Toponimy to rzeczowniki nazw własnych, które odpowiadają miejscom lub regionom. Z drugiej strony przez demony rozumie się te terminy -przymiotniki- określające ludzi, zwierzęta lub rzeczy które zamieszkują lub pochodzą z regionu, jako pojęcie językowe, które określa pochodzenie lub pochodzenie terytorialny. przykłady. Toponimy: Amazonka, Wyspa Wielkanocna. demony: Meksykańska, Belgijska, Jalisco, Paryska.
Licencjat z listów latynoskich
Wszyscy żyjemy na kontynencie, kraju, regionie, mieście. Nazwy wszystkich tych miejsc znane są w leksykografii jako toponimy. Ale jak nazywają się ogólnie wszyscy ci ludzie, którzy mieszkają w tym samym miejscu? Są to demonimy i zwykle tworzy się je przez dodanie sufiksów do toponimów. Dlatego słuszne jest stwierdzenie, że te dwa terminy odnoszą się do nazw miejscowości i ich mieszkańców.
Toponimy, a więc i demonimy, mogą odnosić się do różnych rzeczy: ponieważ planeta jest podzielona na kontynenty, kontynenty w kraje, te w stany lub prowincje, a te w miasta, każdy z tych elementów ma swój własny określenie.
Toponimy
Ta kategoria jest ściśle związana z geografia, bo chodzi o miejsca. Mimo to sporządzenie ich pełnego katalogu staje się trudne, gdy uczeni stają przed koniecznością nazwania nowych miejsc lub takich, które nie znajdują się w tradycyjnym repertuarze.
The dyscyplina kto się tym zajmuje? Klasyfikacja to toponimia, znana również jako toponomastyka. Słowo to pochodzi od greckiego „tópos”, co oznacza miejsce i „ónoma”, co oznacza imię; i jest odpowiedzialny za badanie pochodzenia i znaczenia tych nazw.
Warto zauważyć, że istnieje różnica między terminem nazwa geograficzna a terminem toponim, ponieważ to ostatnie odnosi się do cech kulturowych miejsca, specyfiki Wschód. Ten pierwszy może mieć motywy polityczne, ekonomiczne, strategiczne lub wojskowe oraz dyscyplinę, która go bada mapowanie, obszar należący do geografii. Jednak niektórzy autorzy używają tych terminów jako synonimów.
The czynniki według Ignacio Guzmána Betancourta, które w większości sprzyjają tworzeniu toponimów, są: związane z przypadkami geograficznymi miejsca, takimi jak wzgórza, góry, jaskinie itp. (orograficzne); związane z istnieniem wody stojącej lub płynącej (hydrologicznej); nazwy motywowane obecnością niektórych zwierząt na danym obszarze (ogrody zoologiczne); związane z typowym obszarem witryny (botanicznym); nawiązują do koloru, który dominuje w obszarze, który ma być nazwany (chromatyczny).
Inne, mniej używane, ale również do uwzględnienia, to: imiona pochodzące od bóstw oraz figury mitologiczne, związane z postaciami historycznymi. Te ostatnie występują przede wszystkim w regionach w otoczeniu miasta, takich jak nazwy ulic, osiedla czy małe osiedla.
Traktowanie toponimów w języku hiszpańskim opiera się na formach graficznych odpowiednich dla języka: jest on ogólnie tłumaczony, a jego forma jest używana w naszym język. Ale niektórzy używają alfabetów innych niż łacińskie i dlatego muszą być dostosowane do fonetyka Hiszpański (tak jest na przykład w Katarze). Inne nie zawierają formularzy wrażliwych na tłumaczenia, więc są używane w ich oryginalnej formie (Canterbury, Ottawa).
demony
W przypadku bycia związanym z rzeczami odnosi się do czegoś, co bezsprzecznie pochodzi z konkretnego miejsca: przykładem jest tequila, ponieważ jest produkowana w Meksyku (konkretnie Jalisco). Dlatego ogólnie jest to produkt meksykański, znany na całym świecie jako coś, co reprezentuje kraj. W przypadku spokrewnienia ze zwierzętami odnosi się do rodzimej fauny danego regionu. Przykładem tego jest tygrys bengalski. W przypadku osób imiona odnoszą się do miejsca pochodzenia lub narodowości.
Np. osoba, która urodziła się w Meksyku jest Meksykanką. Niezależnie od tego, gdzie mieszkasz na świecie, Twoje pochodzenie określa imię, które Cię charakteryzuje.
Demonimy są przymiotnikami iw ramach tej kategorii przedstawiają morfemy liczby i osoby, zgodnie z opisywanym przez nich rzeczownikiem. Biorąc powyższy przykład:
Meksykańska Meksykańska
Meksykanie
Podczas gdy toponimy są zawsze pisane wielką literą, ponieważ są to nazwy własne, to do demonów zawsze stosuje się małe litery (z wyjątkiem pewnych cech mowy, które wymagają podkreślenia słowa i które przyswajają wielkie Inicjał. ten Rewolucja Kubański).
Bibliografia
Guzmán Betancourt, I.: O toponimii i toponimach: wkład w badania nazw miejsc z rdzennych języków Meksyku.Kordic Riquelme, R. i Chávez Fajardo, S.: Co rozumie się przez demona. Podejścia onomazjologiczne, syntaktyczne i morfologiczne. Prolegomena.
5RAE: Prehiszpański słownik wątpliwości. Leczenie toponimów.
Von Mentz, B.: Toponimy i chronologia: Uwagi o innych drzwiach do badania przeszłości.