Conceito em Definição ABC
Miscelânea / / November 13, 2021
Por Javier Navarro, em dez. 2017
Na maioria dos idiomas, palavras que vêm de outros idiomas são usadas. Quando isso acontece, falamos de um empréstimo linguístico. Em espanhol ou castelhano, as palavras que vêm do inglês são conhecidas como anglicismos.
Casos necessários e desnecessários
A presença do inglês em comunicação A vida cotidiana afeta todos os tipos de contextos, como moda, tecnologia, esporte ou negócios. Pode-se dizer que um anglicismo é necessário quando se trata de um termo que surgiu na cultura anglo-saxônica e que não tem uma tradução adequada para o espanhol.
Assim, as palavras futebol, clube, mestre, hippie, selfie ou teste não possuem palavra equivalente em espanhol e, portanto, são utilizadas com naturalidade na comunicação comum (a palavra futebol e futebol são sinônimos, mas a palavra futebol é uma invenção artificial que não tem sido aceitação entre alto-falantes).
Um anglicismo é desnecessário quando não há razão lógica para justificar seu uso porque já existe uma palavra em espanhol para expressar a mesma ideia. Não faz sentido usar a palavra show em espanhol porque há show e o mesmo acontece com muitos outros: vencedor em vez de vencedor, correndo substituindo
para correr, hobby em vez de hobby ou hobby, etc. Muitos anglicismos desnecessários acabam sendo impostos porque se tornaram moda e são usados pelos falantes para um efeito mimético.Falsos anglicismos e o fenômeno espanglês
Um anglicismo é falso quando aparentemente uma palavra vem do inglês, mas na realidade não é. Em espanhol dizemos crack para se referir a alguém que tem um dom especial, mas quem fala inglês usa essa palavra para se referir a uma droga ou a uma situação muito negativa. O termo carona também não é inglês, como dizem os anglo-saxões, carona.
O mesmo acontece com a palavra parking, uma vez que parking em inglês é a atividade de parking e parking parking é um parking. Um último exemplo seria zapping, termo inexistente em inglês, pois o que realmente se usa é navegar pelos canais.
O espanglês não é propriamente um língua, mas um híbrido entre espanhol e inglês. Apesar de sua "impureza", cerca de 40 milhões de pessoas falam o espanglês nos Estados Unidos. leste singular a linguagem está presente na mídia, no mundo do entretenimento ou no poesia.
Castilianismos em inglês
Quem fala ingles gosta língua materna eles também usam palavras que vêm do espanhol. Uma breve lista seria a seguinte: rodeio, sesta, canoa, guerrilha, macho, bailes, pátio e solo.
Foto: Fotolia - sharpner
Tópicos em anglicismo