Definição de Literatura Nahuatl
Confiabilidade Resistência Elétrica / / April 02, 2023
Líc. em Língua e Literatura Hispânica
A literatura náuatle é o conjunto de composições que foram produzidas nesta língua antes ou durante o período da conquista, e que hoje se conservam graças à tradição oral e ao trabalho originário dos religiosos missionários.
As letras miúdas impressas na nota de 100 pesos mexicanos, que circula cada vez menos, são uma uma das contribuições mais populares e foram atribuídas a Nezahualcóyotl, o poeta mais representativo da Está literatura. Ele fragmento É classificado dentro do cuícatl, que é o nome de um dos dois gêneros da literatura náuatle e aquele que se refere à poesia ou canção, o outro é o tlahtolli que hoje entenderíamos como prosa ou discurso.
Gêneros Cuícatl e tlahtolli
Mas o que era a poesia na cultura náuatle, que significado tinha a palavra para o homem mesoamericano? Existiam vários tipos de in xóchitl, in cuícatl, flor e canto, caracterizados principalmente por difrasmos e paralelismos; os primeiros condensam ideias amplas em palavras curtas, os últimos repetem a mesma estrutura sintática com a alteração de algum elemento.
Quanto aos tipos de em xóchitl, em cuícatl temos 7: os teotlatolli que tratavam da origem do mundo e da designação dos deuses; os teocícatl que deveriam exaltar os deuses; os xopancuícatl que estavam voltados para a vida e felicidade; o xochícuicatl que falou sobre bondade e fraternidade (um exemplo é Nezahualcóyotl com a música citada acima); os yahocuícatl que eram canções de guerra; o icnocuícatl que se traduz como canções tristes; e o cuecuechcuícatl, referente à provocação.
Como exemplo do tlahtolli, encontra-se no Teoamoxtli ou Livro Divino das Origens, nele está o mito de "Os sóis ou eras que existiram", pode-se ver que desde o pensamento O mundo náhuatl já havia existido várias vezes e que o fim de cada uma exigia a destruição –isso se explica pelos fenômenos naturais e pela forma como percebiam o tempo–. Nesse sentido, a interpretação do tempo dos povos mesoamericanos foi cíclica, mas cambiante, um pouco como uma espiral.
Em "Os sóis ou eras que existiram" a primeira estrofe diz:
É muito comum a figura repetitiva nos escritos nahuas, uma espécie de anáfora que constrói uma narrativa profunda que dá sentido, não apenas ao mito, mas à grande variedade de histórias que foram transmitidas oralmente, assim como o resto das literaturas antigas no mundo.
Exemplos que refletem a história vivida por uma cultura
O que aconteceu com a chegada dos conquistadores? As canções eram para os advogados nahuas uma forma de se expressarem antes dos acontecimentos, os icnocuícatl ou canções tristes começaram a fazer real sentido. Não só foram escritos e recontados mitos sobre a origem, mas também sobre a queda do império asteca, presságios que perturbaram a mente dos colonos e, principalmente, de Moctezuma, o último imperador Asteca. Ele e Cortés entraram para a história como adversários, este último com a ajuda de um nativo conhecido: "La Malinche" que no México é a personificação da traição, mesmo o adjetivo "malinchista" designa aquela pessoa que rejeita o que é seu e prefere o que é estrangeiro. Um dos presságios que chama bastante atenção:
O que hoje é conhecido como "A Lenda de La Llorona" foi resgatado desde então. É um símbolo de identidadeinegavelmente mexicano; que, embora hoje tenha recebido conotações “aterrorizantes”, expõe a inquietação dos povos indígenas, em que uma mãe gritava pela perda de seus filhos.
Diante das guerras, os mexicas permaneceram valentes, mas a dor e a angústia eram mais fortes. Nota-se a seguinte canção triste que reflete a ansiedade dos nativos em um poema chamado "Os últimos dias do sítio de Tenochtitlan":
Muito foi destruído, os sobreviventes tiveram que se adaptar ao novo tradições, alguns frades missionários promoveram a combinação de costumes e modos de vida. Houve uma inegável fusão religiosa, linguística, social e cultural que até hoje se conserva. O pensamento nahua procurou sobreviver no linguagem, na visão de mundo dos povos indígenas e suas tradições.
Os expoentes mais relevantes da literatura náuatle são Nezahualcóyotl e Nezahualpilli, ambos foram tlatoanis (governantes do império), pai e filho, pois nem todos estavam qualificados para escrever, filosofar, poetizar. Foi na oralidade, nos mitos e no quotidiano que se transmitiram muitas das criações que hoje se transmitem. Não conhecemos os autores específicos, mas foram a identidade de um povo que é o suporte da identidade mexicano.
Bibliografia consultada
Garibay Kintana, A. M., & Leon-Portilla, M. (2015). Visão dos derrotados. Relações indígenas da conquista. México: UNAM.