Partes acessórias da obra escrita
Rascunho / / July 04, 2021
Dependendo do tipo de escrita, existem outros elementos que cumprem funções diferentes - algumas de natureza prático, outro estético, formulaico ou simplesmente rotineiro - mas isso não afeta o essencial do local de construção. Raciocinando sobre eles, é fácil concluir que podem estar contidos em qualquer uma das partes essenciais mencionadas. São os seguintes:
a) Dados anteriores Em alguns escritos, como cartas, relatórios, memorandos, certificados, declarações e outros semelhantes, alguns ou todos esses dados são geralmente registrados:
1. Nome do local de origem: deve ser colocado com maior ou menor precisão em relação ao município, cidade, distrito, zona ou estado e nação, de acordo com o destino próximo ou distante que terá a escrita (por exemplo: só será colocado León, se a escrita for para qualquer localidade do estado de Guanajuato; Será escrito León, Gto., Se for para algum estado da República Mexicana; mas Leon, Guanajuato, México deve ser registrado quando o que está escrito deixar o país).
2. Data: deve ser estabelecida, de acordo com o uso do espanhol, nesta ordem: dia, mês e ano. Recomenda-se escrevê-lo na íntegra com as preposições correspondentes e letras minúsculas, por razões de clareza e correção (25 de agosto de 1975). O uso redundante e desatualizado que ainda persiste em alguns setores do México deve ser descartado: "... 25 de agosto de 1975 ", por razões óbvias de praticidade moderna.
3. Nome e referências do destinatário: não apenas o nome completo da pessoa ou pessoas a quem o escrito é dirigido, mas também seus títulos e os cargos que ocupam serão registrados. Formalidades excessivas como "Sr. Doutor Don ..." (reduzido a Doutor) ou "Sr. Graduado e Mestre .." devem ser evitadas.. "(caso em que é escolhido o título que é considerado mais representativo - seja graduado ou mestre - e é escrito sem o desnecessário" senhor "). É conveniente colocar a posição antes do nome, desta forma: "Sr. Chefe de.. ., Ing. N. N. "Quando o destinatário for uma pessoa jurídica, o nome da entidade é colocado de forma impessoal (sem os" senhores "que alguns utilizam), ou na forma:" Senhores, sócios de.. . "(ou o que corresponder, se forem sócios, sócios, administradores, etc.). -
Existe um costume mexicano que, ao invés de facilitar, tende a complicar a estrutura da escrita: direcionar a escrita para um destinatário (geralmente alguém de alta hierarquia, ou uma instituição ou casa de negócios) e coloque esta inscrição separadamente: "Atenção do Sr. N. N. ", entendendo que este homem será o primeiro destinatário da comunicação. Com essa dualidade, surge um sério incômodo para estabelecer a tônica psicológica fundamental na escrita: a qual leitor deve adaptar o editor, após conhecer sua idiossincrasia, para tocar os elementos interiores que facilitarão a eficácia de sua escrito... Nesse caso, a lógica aconselha a escolha de um desses dois caminhos: a) dispensar esse intermediário circunstancial, se sua função não lhe conferir autoridade. decisão ou seleção sobre o conteúdo da carta, ou b) encaminhar a carta a ele, se tiver autoridade suficiente, e pedir-lhe que a encaminhe ao verdadeiro destinatário. Em ambas as situações o destinatário é unificado, e os elementos expressivos da escrita podem ter a adaptabilidade necessária.
4. Destino da carta: dados completos do endereço do destinatário (rua, número, cidade, estado e país, com as mesmas limitações que indicamos para o local de origem) quando a carta é enviada por correio ou por meio de indireto. No caso de entrega direta, basta indicar o nome do “local mínimo” em que se encontra o destinatário (instituição, dependência, hotel, empresa, etc.).
5. Forma de entrega: em alguns casos, deve ser indicada a forma como a carta é entregue ao destinatário, no formulário diretamente (colocando "Presente", "Seu escritório" ou expressões semelhantes) ou por meio de intermediários ("Atenção do Sr. ").
b) Título É o conjunto de palavras introdutórias ou vocativas com as quais, de acordo com a formalidade estabelecido, certos documentos oficiais, testamentos, memoriais, executáveis, declaratórios e Semelhante. Nas cartas costuma levar o nome de tratamento, principalmente quando se trata de uma fórmula de cortesia ou distinção dedicada ao destinatário. Na correspondência moderna, ele perdeu todos os vestígios de conteúdo bombástico (como em "Da minha mais alta consideração e respeito", "Com o máximo estima elevada e distinta "e outras) para aderir a expressões mais lisonjeiras e realistas (como" Distinto médico "ou" Prezado Senhor"). No caso de comunicações formais ou não muito pessoais, é aconselhável excluir o tratamento (que em sua essência pode estar contido no parágrafo inicial da redação), recomendação mais do que peremptória, principalmente para quem ainda usa o idiotismo gramatical híbrido e lógico "Muito senhor", criado por nossos avós justamente para um leitor turvo que é imprudente em chamar "muito senhor", e mais ainda "Ter".. .
c) Epígrafe Es- inscrição colocada fora da própria escrita, cpmó
cabeçalho. Contém síntese, comentário ou explicação sobre o assunto; às vezes é uma citação ou frase inspiradora do autor ou que promove a reflexão do leitor. Suas qualidades características são: brevidade, adequação e profundidade.
d) Despedida Alguns tipos de escrita - especialmente cartas e notas
administrativo ou formal - conclui com um parágrafo de despedida ou saudação, como se fosse uma reunião pessoal. Às vezes inclui gratidão, esperança, recomendações de velocidade ou um pedido adicional (você deve tenha cuidado nesses casos com o uso geralmente impróprio ou anti-literário do gerúndio banal: "Agradecendo.. .", "Espera... "," Recomendando você.. . "," Te implorando.. . "," Implorando... . ", substituível em todos os casos por verbos pessoais:" Agradeço.. .", "Nós esperamos.. .", "Eu recomendo.. .", "Lhe imploro... "," Pedimos a eles.. ."). Muitas pessoas, para não se despedir de “secar”, precedem a saudação de um parágrafo que é absolutamente ocioso ou redundante ("Nenhum outro particular", "Não mais no momento", "Nenhuma outra notícia para fazer referência".. .). Além disso, devemos reiterar aqui nosso chamado à atenção para o uso rotineiro de fórmulas ou frases fixas que carecem de validade e mesmo de significado (como "Seu servo seguro". "Eu reitero de você", "Eu sou sempre seu", "Seu carinhoso".. .). Hoje, por um desejo extremo de síntese e simplicidade, a saudação muitas vezes se condensou em um único advérbio: "Atenciosamente", "Cordialmente", "Afetuosamente". Acreditamos que nisso - como em tantos aspectos humanos - convém promover um critério seletivo tão amplo e dúctil. que permite escolher os caminhos mais adequados em cada oportunidade, para garantir que a comunicação seja agradável e funcional.
e) Pré-assinatura Em alguns casos, um costume é preservado entre nós
que parece priorizar quem mais assina a escrita: preceder um parágrafo que indique a posição do signatário, para exemplo: "O gerente de produção", "O diretor da faculdade", "A pessoa encarregada dos assuntos culturais", etc. O uso mais moderno remove o bombástico da expressão (uma reminiscência de "Nós, o Rei") e simplesmente menciona a posição após do esclarecimento da assinatura: "N.N. Production Manager". f) Assinatura É imprescindível na correspondência e em determinados documentos
menções. Para um princípio de validade, deve ser escrito à mão e completo nos originais. Quando se trata de copiar, geralmente é simplesmente iniciado. A assinatura impressa só se justifica em algum tipo de correspondência ou escrita coletiva (como cartas circulares, anúncios ou notificações gerais que são distribuídas pessoalmente a muitos receptores). Nos casos em que uma pessoa assina por outra, isso deve ser esclarecido da seguinte forma: abaixo da assinatura o nome da pessoa a ser substituída, precedido das iniciais convencional: p. (por P. para. (por autorização) ou p. p. (por procuração).
g) Esclarecimento da assinatura O esclarecimento do nome da pessoa que assina —com o seu
Título profissional, se você tiver um - é um requisito inevitável na maioria dos documentos assinados, por razões óbvias de praticidade. Somente em casos de correspondência muito pessoal, ou quando os dados do signatário constarem em algum trecho da escrita, este esclarecimento é dispensado.
h) Postscript Com esta palavra de origem latina (post datam: "após o
data "- porque a data é fixada primeiro no final da escrita) o que é adicionado a uma carta já concluída e assinada é designado. Justifica-se apenas em casos de omissões, esclarecimentos secundários ou dados de última hora. Custom faz uso da abreviatura P. D. antes dessas anotações; P. também é usado. S. (do post scriptum: "depois do que foi escrito"), com o mesmo significado. O sentido funcional moderno rejeita esse tipo de antiguidade, um resquício de cultismos que atualmente se comunicam.
i) Fórmula antiquada Vale, de origem latina, equivalente a uma saudação e
bons votos como "Tchau! "(significa exatamente:" Mantenha-se saudável "). Muitos usam erroneamente o termo no final de uma nota adicional, com o significado de "É válido" (o que implicaria em uma redundância absurda, já que não faria sentido escrever algo nulo).
j) Notas explicativas Servem para acrescentar ou esclarecer dados que apareçam
por escrito. Como expressamos em relação ao pós-escrito das cartas, é necessário que essas notas sejam de texto são totalmente justificados pelo conteúdo, de modo que são "naturais" e não colocados caprichosamente.
k) Anexos o São anotações que são utilizadas em certos documentos anexos —geralmente administrativos ou comerciais— para indicar
detalhes sobre os itens anexados (documentos, cheques, brochuras, amostras, etc.). Eles são indicados pelas abreviações Adj. ou Ane. e são de inegável utilidade como testemunho e controle do que foi enviado.
I) Inscrições São notas adicionais, geralmente impressas, que cumprem funções de informação ou propaganda. Os papéis timbrados cabem entre eles, quando são impressos na parte superior do papel. Sua adequação é a condição óbvia de sua funcionalidade e correção.
m) Timbrado Palavra derivada do antigo membrar = "lembrar", na nossa língua significa "anotação provisória em que apenas o substancial e preciso é colocado.". Além disso, indica o "nome ou cargo de uma pessoa ou empresa inscrita no final da carta que lhe é dirigida" e também "este mesmo nome ou título colocado no cabeçalho da primeira página "(o que no uso comum moderno é chamado destinatário). Entre nós, o termo é usado para designar o "nome ou cargo de uma pessoa, indústria ou corporação impressa na parte superior da folha de papel ", para a qual outras informações como endereço, telefone, etc. O uso dessas inscrições tornou-se muito difundido, por razões estéticas e práticas.
n) Referência o Principalmente em documentos administrativos e comerciais, a matéria costuma ser consignada na parte superior direita, no formulário
resumo, o conteúdo geral ou o motivo da redação, bem como dados relativos a números, datas e outras anotações de identificação. Por se tratar de um elemento extremamente útil para a gestão e arquivamento desses escritos, não deve faltar nos casos apropriados. Sua condição fundamental é a precisão.
ñ) Iniciais de identificação Às vezes, fora do texto e no final do
escrevendo são colocadas algumas cartas cujo objeto é a identificação de quem ditou, ordenou ou executou a escrita. São anotações convencionais, de inegável valor prático.