Definição de Passado Simples
Miscelânea / / July 04, 2021
Por Javier Navarro, em maio. 2014
Todas as línguas possuem uma estrutura gramatical, um conjunto de regras que explicam o uso correto pelos falantes, bem como em seus aplicativo escrito.
O gramática do espanhol (também chamado de castelhano por alguns) é realmente complexo. Prova disso é a dificuldade dos estrangeiros em usar a língua corretamente, principalmente os verbos.
Verbos são palavras que designam ações, sentimentos ou regularidades da natureza. Os verbos podem ser usados de várias maneiras. Isso é o que é chamado de conjugação de verbos. O mesmo verbo assume diferentes formas, pois as ações que descreve podem referir-se ao presente, ao passado ou ao futuro.
O passado simples é uma forma verbal que tem um uso muito específico. Um dos problemas que incorpora é a forma de o nomear, utilizando diferentes termos, a depender do País onde é estudado. O passado simples também é chamado pretérito indefinido ou simples no passado perfeito. Essas diferenças de nomenclatura causam confusão entre os estudantes de espanhol.
Vamos dar o exemplo do verbo escrever. Em seu modo simples anterior, o clima indicativo seria o seguinte: eu escrevi, você escreveu, ele escreveu, nós escrevemos, você escreveu e eles escreveram. Apreciamos que no seu uso nos referiremos a uma ação já concluída: na semana passada escrevi uma carta para mim mãe. Este é o significado do passado simples. Os problemas surgem quando queremos falar sobre o passado, mas nos referindo a uma ação que ainda pertence ao presente. Nesses casos, o passado perfeito é usado (também chamado de passado perfeito composto). Se eu disser: esta manhã escrevi uma carta para minha mãe, é uma ação do passado (já aconteceu), mas ainda afeta o presente (quero dizer hoje e ainda não acabou).
O passado simples e o passado perfeito são freqüentemente confundidos. Se afirmo: Ontem comprei um novela Da aventura, erramos, porque deveríamos dizer: Ontem comprei um romance de aventuras. Esse tipo de confusão é muito comum e no caso da língua espanhola é especialmente assim, já que cada país tem suas variantes, mesmo no que diz respeito aos usos dos verbos. Um argentino diz o seguinte em um contexto exclamativo: o que você me diz? E um espanhol dirá: o que você me diz?
A língua espanhola tem uma estrutura verbal não exatamente simples. Existem formas não pessoais de verbos, modos, verbos regulares e irregularesetc. O passado simples é uma forma verbal e não é, como vimos, tão simples quanto parece.
Temas no passado simples